C-Kan - Donde Estan? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Donde Estan?




Donde Estan?
Where Are They?
Parece que el ego y la impotencia ya los hizo convencerse
It seems that the ego and impotence already made them convince
La envidia en sus ojos puede verse
The envy in her eyes can be seen
Y yo parece que corro con suerte
And I seem to be running with luck
No he muerto, me hicieron más fuerte
I haven't died, they made me stronger
A la calle me enseñó a batallar por la esperanza
The street taught me to fight for hope
Que viva el día o la vida no alcanza
Live the day or life is not enough
Que el miedo se deja en casa
That fear is left at home
Y ande con la mirada arriba por si amenazan
And keep your eyes up in case they threaten
A la vida me enseñó
Life has taught me
Los amigos sinceros, el exito, una bola de convenencieros
Sincere friends, success, a ball of conventioneers
Que persiguen el ego, la fama, el dinero y la envidia los vuelve traicioneros
Who pursue ego, fame, money and envy makes them treacherous
Hoy en día dónde están mis amigos de mentiras dónde están?
Today where are my friends of lies where are they?
Con sus cuentos y sus mentiras dónde están?
With their stories and their lies where are they?
Que no recuerdo conocerlos, sigan allí, que ya no quiero verlos
That I don't remember meeting you, keep being there, that I don't want to see you anymore
Un día quedé solo sin nadie jalé un poco de aire
One day I was left alone with no one I pulled some air
Salí pa' la calle me dije sólo así te darías cuenta
I went out to the street I said to myself only then would you realize
Con quiénes cuentas así te lamentas, corrijes
With whom you count so you lament, correct
Fíjate dónde quedaron los que vinieron, contaron
Notice where the ones who came were left, they counted
Buscaron, pasaron, quedaron, basaron, juraron
They searched, passed, stayed, based, swore
Soldaron, pegaron, jugaron, lanzaron y cansados se fueron
They welded, hit, played, threw and tired they left
Tomalo con calma dije tantas veces
Take it easy I said so many times
Dios le da a cada persona el tiempo lo qué se merece
God gives every person the time he deserves
Yparece que mi sueño más que antes puedo sentirlo
And it seems that my dream more than before I can feel it
Desde que ya no sueño y desperte pa' conseguirlo
Since I no longer dream and wake up to get it
A la vida me enseñó
Life has taught me
Los amigos sinceros, el exito, una bola de convenencieros
Sincere friends, success, a ball of conventioneers
Que persiguen el ego, la fama, el dinero
Who pursue ego, fame, money
Y la envidia los vuelve traicioneros
And envy makes them treacherous
Hoy en día dónde están? mis amigos de mentiras dónde están?
Today where are they? my friends of lies where are they?
Con sus cuentos y sus mentiras dónde están?
With their stories and their lies where are they?
Que no recuerdo conocerlos, sigan ahí, que ya no quiero verlos
That I don't remember meeting you, keep being there, that I don't want to see you anymore
Dios me dio la bendición de la escritura
God gave me the blessing of scripture
De los versos y los cantos
Of the verses and the songs
Los conciertos, rap, aplausos, esenarios, fotos, llantos
The concerts, rap, applause, essenaries, photos, crying
Me surgieron familiares, amistades eran tantos
There were so many family members, so many friends.
Luego 3 meses de nada, solo el chera 'tuvo al tanto
Then 3 months of nothing, only the chera ' had aware
Ya rechacé relaciones, y esos lazos que demandan
I've already rejected relationships, and those bonds that demand
Y tambien un contrato pa' grabar HIP-HOP con banda.
And also a contract to record HIP-HOP with band.
Porque definitivo, así no tendría sentido
Because definitive, then it wouldn't make sense
Yo prefiero estar jodido a sentir que me he vendido
I'd rather be fucked than feel like I've sold out
Porque allá afuera hay gente que conoce de mi historia
Because there are people out there who know about my story
Que sabe de los hechos y avalan mi trayectoria
That he knows the facts and they back up my trajectory
Y que no quiero sentir cariño por compasión
And that I don't want to feel affection out of compassion
Y mucho menos el calor de las barras de prisión
And much less the heat of the prison bars
Por una acción, o reacción pero eso es mi epicentro
By an action, or reaction but that's my epicenter
Si salgo del barrio, me llevo al barrio adentro
If I leave the neighborhood, I take myself to the neighborhood inside
Mas mi publico me quiere como soy, así me aclama, la fama me llama, pero la calle me gana
But my audience loves me the way I am, that's how they acclaim me, fame calls me, but the street wins me over
A la vida me enseñó los amigos sinceros, el éxito, una bola de convenencieros
Life taught me sincere friends, success, a ball of conventioneers
Que persiguen el ego, la fama, el dinero
Who pursue ego, fame, money
Y la envidia los vuelve traicioneros
And envy makes them treacherous
Hoy en día dónde están? Mis amigos de mentiras dónde están?
Today where are they? My friends of lies where are they?
Con sus cuentos y sus mentiras dónde están?
With their stories and their lies where are they?
Que no recuerdo conocerlos, sigan ahí, que ya no quiero verlos
That I don't remember meeting you, keep being there, that I don't want to see you anymore
Lo que he conseguido por lo qué he luchado es lo que ellos buscan
What I have achieved what I have fought for is what they are looking for
Entre palabras y mentiras se involucran, les entra el medio y se asustan
Between words and lies they get involved, the medium enters them and they get scared
Nosotros no aceptamos disculpas
We do not accept apologies
Ya quemé su hermandad en llamas
I've already burned his brotherhood in flames
Ya mandé a dormir la fama afuera de la cama
I already sent fame to sleep out of bed
Y camino sin regresar la mirada
And I walk without looking back
Por eso hoy en día de ustedes ya no nada.
That's why I don't know anything about you anymore.
A la vida me enseñó
Life has taught me
Los amigos sinceros, el éxito, una bola de convenencieros
Sincere friends, success, a ball of conventioneers
Que persiguen el ego, la fama, el dinero
Who pursue ego, fame, money
Y la envidia los vuelve traicioneros
And envy makes them treacherous
Hoy en día dónde están? mis amigos de mentiras dónde están?
Today where are they? my friends of lies where are they?
Con sus cuentos y sus mentiras dónde están?
With their stories and their lies where are they?
Que no recuerdo conocerlos, sigan ahí, que ya no quiero verlos
That I don't remember meeting you, keep being there, that I don't want to see you anymore
El boss, el perro de la C
The boss, the dog of the C
Master tracks latino
Master tracks Latin
(Hay) el verdadero quimico
(There is) the real chemist
A la calle me enseñó a batallar por la esperanza
The street taught me to fight for hope
Que viva el día o la vida no alcanza
Live the day or life is not enough
Que el miedo se deja en casa
That fear is left at home
Y ande con la mirada arriba por si amenazan
And keep your eyes up in case they threaten
A la vida me enseñó
Life has taught me
Los amigos sinceros, el éxito, una bola de convenencieros
Sincere friends, success, a ball of conventioneers
Que persiguen el ego, la fama, el dinero
Who pursue ego, fame, money
Y la envidia los vuelven traicioneros
And envy makes them treacherous
Hoy en día dónde están? mis amigos de mentiras dónde están?
Today where are they? my friends of lies where are they?
Con sus cuentos y sus mentiras dónde están?
With their stories and their lies where are they?
Que no recuerdo conocerlos, sigan ahí que ya no quiero verlos
That I don't remember meeting them, they're still there I don't want to see them anymore





Writer(s): C-kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.