C-Kan - El Poder de una Bala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - El Poder de una Bala




El Poder de una Bala
The Power of a Bullet
Un lunes mas
Another Monday
Otro inicio de semana
Another start of the week
Y otro rayo de sol
And another ray of sunshine
Se cuela por la ventana
Sneaks through the window
Y amanece entre los brazos
And dawns in the arms
Del humano q mas odia
Of the human she hates the most
Y trata de imaginar
And she tries to imagine
Que su vida es una parodia
That her life is a parody
Son diez años de casada
Ten years of marriage
Nueve llenos de violencia
Nine full of violence
Su mejilla esta morada
Her cheek is bruised
Y agotada su pasiencia
And her patience exhausted
Por el hombre que amo un dia
For the man she once loved
Y que daría lo que sea
And would give anything for
Y que hoy en dia que ironía
And who today, what irony
Lo obedeció la golpea
Obeyed him, beats her
Un grito un portazo
A scream, a slam
Escucha venir sus pasos
She hears his footsteps coming
Un golpe mas
One more blow
La gota que derramó el vaso
The straw that broke the camel's back
Ella corre a la habitación
She runs to the bedroom
Ignorando sus acosos
Ignoring his harassment
Tomo la pistola que en el buró guarda su esposo
She takes the gun her husband keeps in the nightstand
Baja las escaleras
She goes down the stairs
Su adrenalina no para
Her adrenaline doesn't stop
Lo miro a la cara
She looked him in the face
Con el arma dispara
With the gun she shoots
La bestia sometida
The subdued beast
Desangrandose en la sala
Bleeding out in the living room
Por fin se siente libre
She finally feels free
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Almas hospedadas
Souls lodged
En las salas de la gloria
In the halls of glory
Capaz de poner punto final
Able to put an end
A nuestra historia
To our story
Con el poder de quitarnos
With the power to take away
Lo que el señor nos regala
What the Lord gives us
Pequeña, peligrosa
Small, dangerous
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Almas hospedadas
Souls lodged
En las salas de la gloria
In the halls of glory
Capaz de poner punto final
Able to put an end
A nuestra historia
To our story
Con el poder de quitarnos
With the power to take away
Lo que el señor nos regala
What the Lord gives us
Pequeña, peligrosa
Small, dangerous
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Creció entre burlas
He grew up among taunts
Apodos y alimentos en exceso
Nicknames and excess food
Tiene 17 años
He is 17 years old
Y un problema de sobrepeso
And has a weight problem
Con timidez se sonroja y no sonríe
He blushes with shyness and doesn't smile
El siempre fue el gordo del grupo
He was always the fat one in the group
Del que los demás se ríen
The one everyone laughs at
Su pasiencia al limite
His patience at the limit
No puede aguantarse mas
He can't take it anymore
Y donde quiera que se pare
And wherever he stands
Es la burla de los demas
He is the laughingstock of others
Su padre guarda en el armario
His father keeps in the closet
Su revolver
His revolver
Y el siente que es la forma
And he feels it's the way
Del problema resolver
To solve the problem
Lo toma entre sus manos
He takes it in his hands
Y así invensible se siente
And so he feels invincible
Nadie se pondrá con el
No one will mess with him
Si tiene un tres cincuenta y siete
If he has a three fifty-seven
En su esquina saluda y pocos prestan atencion
On his corner he greets and few pay attention
Hola cerdo dice uno
Hello pig says one
Y comienza la humillación
And the humiliation begins
Alguien golpea su cabeza
Someone hits his head
Y explotan las carcajadas
And laughter explodes
Busca bajo su chamarra
He searches under his jacket
Y le apunta justo a la cara
And points it right at his face
Estoy argo de sus burlas
I'm tired of your taunts
De sus intenciones malas
Of your evil intentions
DISPARA!
SHOOT!
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Almas hospedadas
Souls lodged
En las salas de la gloria
In the halls of glory
Capaz de poner punto final
Able to put an end
A nuestra historia
To our story
Con el poder de quitarnos
With the power to take away
Lo que el señor nos regala
What the Lord gives us
Pequeña, peligrosa
Small, dangerous
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Almas hospedadas
Souls lodged
En las salas de la gloria
In the halls of glory
Capaz de poner punto final
Able to put an end
A nuestra historia
To our story
Con el poder de quitarnos
With the power to take away
Lo que el señor nos regala
What the Lord gives us
Pequeña, peligrosa
Small, dangerous
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Ella lo ama a el
She loves him
Y el también la ama a ella
And he loves her too
Viven su historia de amor
They live their love story
Bajo un círculo de estrellas
Under a circle of stars
Felices de su embarazo
Happy about her pregnancy
El acaricia su panza
He caresses her belly
Imaginan su futuro
They imagine their future
Mientras caminan a casa
As they walk home
Abrazando su cintura
Hugging her waist
Así los alcanzó la noche
That's how the night caught up with them
Al querer cruzar la calle
As they try to cross the street
Cierra su camino un coche
A car blocks their way
Un tipo con arma en mano dice:
A guy with a gun in his hand says:
Esto es un asalto!
This is a robbery!
Y el al ver a su amada asustada
And he, seeing his beloved scared
Se exalto
Got upset
El se abalanza contra el tipo
He lunges at the guy
Y el tipo le da un disparo
And the guy shoots him
Ella sobre la asera
She's on the sidewalk
Ve desangrar a su amado
Watching her beloved bleed out
Actúa por instinto
She acts on instinct
Cuando asustada se siente
When she feels scared
Y otra bala atraviesa
And another bullet pierces
Al inquilino de su vientre
The tenant of her womb
El tipo uye
The guy flees
Escapa sin ningún remordimiento
He escapes without any remorse
El yace sobre la asera
He lies on the sidewalk
A ella se le va el aliento
Her breath leaves her
Una historia
One story
Tres vidas
Three lives
Y un viaje de un amo sin alas
And a journey of a master without wings
Terminan, es el poder de una bala
They end, it's the power of a bullet
Almas hospedadas
Souls lodged
En las salas de la gloria
In the halls of glory
Capaz de poner punto final
Able to put an end
A nuestra historia
To our story
Con el poder de quitarnos
With the power to take away
Lo que el señor nos regala
What the Lord gives us
Pequeña, peligrosa
Small, dangerous
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet
Almas hospedadas
Souls lodged
En las salas de la gloria
In the halls of glory
Capaz de poner punto final
Able to put an end
A nuestra historia
To our story
Con el poder de quitarnos
With the power to take away
Lo que el señor nos regala
What the Lord gives us
Pequeña, peligrosa
Small, dangerous
Es el poder de una bala
It's the power of a bullet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.