C-Kan - Intro (Somos de Barrio) - traduction des paroles en allemand

Intro (Somos de Barrio) - C-Kantraduction en allemand




Intro (Somos de Barrio)
Intro (Wir sind aus dem Viertel)
En Jalisco existen ochocientas pandillas aproximadamente
In Jalisco gibt es ungefähr achthundert Banden
Hoy encendí el televisor miré mi rostro y el de otros homies
Heute habe ich den Fernseher angemacht, sah mein Gesicht und das anderer Kumpels
El reportaje del día
Die Reportage des Tages
El reportero decía
Der Reporter sagte
Jóvenes marginados, agrupaciones
Ausgegrenzte Jugendliche, Gruppierungen
Pandillas de alto riesgo
Hochrisikobanden
¿Son? o se hacen los ciegos
Sind sie es? Oder stellen sie sich blind?
Que saben ellos de crecer en barrios humildes
Was wissen die schon vom Aufwachsen in bescheidenen Vierteln
Que por tu aspecto te hagan sentir que no sirves
Dass man dich wegen deines Aussehens fühlen lässt, dass du nichts wert bist
De esperar a que los contrarios bajen
Darauf zu warten, dass die Gegner auftauchen
O que te nieguen un buen empleo solo por los tatuajes
Oder dass dir ein guter Job nur wegen der Tattoos verweigert wird
El homie se tatuó el nombre del hermano que le mataron a los veinte
Der Kumpel tätowierte sich den Namen des Bruders, der ihm mit zwanzig getötet wurde
Trabajador, decente
Arbeitssam, anständig
Y el oficial que aspira perico y extorsiona a gente
Und der Beamte, der Koks zieht und Leute erpresst
Le llama delincuente
Nennt ihn Verbrecher
La nena, el padrastro quiso abusar
Das Mädchen, der Stiefvater wollte sie missbrauchen
Mamá la ignora, ¿autoridad?
Mama ignoriert sie, Behörden?
Jaja ni pa que denunciar
Haha, wozu überhaupt Anzeige erstatten
Otros quiénes para darle una vida digna a la familia se hacen de un punto
Andere, die, um der Familie ein würdiges Leben zu ermöglichen, sich einen Verkaufsspot besorgen
Después... caen los feos, haces cana, la familia se jodió y punto
Danach... kommen die Bullen, du gehst in den Knast, die Familie ist am Arsch, und Punkt
Unos más que ni familia tienen
Manche, die nicht einmal Familie haben
Una familia te protege, un barrio también
Eine Familie beschützt dich, ein Viertel auch
Te ayuda, un barrio también
Hilft dir, ein Viertel auch
¿Mi barrio?, mis amistades de pequeño
Mein Viertel? Meine Kindheitsfreunde
Antes canicas y trompos, hoy trompones y leños
Früher Murmeln und Kreisel, heute Faustschläge und Joints
Me juzgan por la apariencia; y los trajeados políticos a ojos de muchos pegan los
Sie beurteilen mich nach dem Äußeren; und die Politiker in Anzügen begehen in den Augen vieler die
Más grandes robos
größten Raubzüge
Por favor, humilde no bobo
Bitte, bescheiden, nicht dumm
Delincuente yo, delincuente el oficial que me persigue a diario
Verbrecher ich, Verbrecher der Beamte, der mich täglich verfolgt
Porque su barrio
Weil sein Viertel
No es más lujoso que el mío
Nicht luxuriöser ist als meins
Pero es la autoridad claro y yo
Aber er ist die Autorität, klar, und ich
Con coraje, sin gallo
Mit Wut, ohne was in der Hand
Ni dinero, me tengo que quedar conforme
Auch kein Geld, muss ich mich zufriedengeben
Delincuentes pero con uniforme
Verbrecher, aber mit Uniform
Lo que me tiene conforme
Was mich zufriedenstellt
Es que yo vivo del aplauso de la gente que paga tu salario
Ist, dass ich vom Applaus der Leute lebe, die dein Gehalt bezahlen
Delincuente yo
Verbrecher ich
Jaja, delincuente
Haha, Verbrecher du
Nosotros somos de barrio
Wir sind aus dem Viertel





Writer(s): Norman Harris, Camron Giles, Ron Tyson, Tyrone Fyffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.