Paroles et traduction C-Kan - Intro (Somos de Barrio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Somos de Barrio)
Intro (We're From the Barrio)
En
Jalisco
existen
ochocientas
pandillas
aproximadamente
In
Jalisco
there
are
approximately
eight
hundred
gangs
Hoy
encendí
el
televisor
miré
mi
rostro
y
el
de
otros
homies
Today
I
turned
on
the
television
and
saw
my
face
and
those
of
my
homies
El
reportaje
del
día
The
news
of
the
day
El
reportero
decía
The
reporter
said
Jóvenes
marginados,
agrupaciones
Marginalized
youth,
groups
Pandillas
de
alto
riesgo
High-risk
gangs
¿Son?
o
se
hacen
los
ciegos
Are
they?
or
are
they
pretending
they
don't
see
Que
saben
ellos
de
crecer
en
barrios
humildes
What
do
they
know
about
growing
up
in
poor
neighborhoods
Que
por
tu
aspecto
te
hagan
sentir
que
no
sirves
That
they
make
you
feel
like
you're
worthless
because
of
your
appearance
De
esperar
a
que
los
contrarios
bajen
Of
waiting
for
the
rivals
to
come
down
O
que
te
nieguen
un
buen
empleo
solo
por
los
tatuajes
Or
to
be
denied
a
good
job
just
because
of
your
tattoos
El
homie
se
tatuó
el
nombre
del
hermano
que
le
mataron
a
los
veinte
The
homie
got
a
tattoo
of
the
brother
who
was
killed
when
he
was
twenty
Trabajador,
decente
Hardworking,
decent
Y
el
oficial
que
aspira
perico
y
extorsiona
a
gente
And
the
officer
who
snorts
coke
and
extorts
people
Le
llama
delincuente
Calls
him
a
criminal
La
nena,
el
padrastro
quiso
abusar
The
girl,
the
stepfather
wanted
to
abuse
Mamá
la
ignora,
¿autoridad?
Mom
ignores
her,
authority?
Jaja
ni
pa
que
denunciar
Haha,
it's
not
even
worth
reporting
Otros
quiénes
para
darle
una
vida
digna
a
la
familia
se
hacen
de
un
punto
Others
who
can't
afford
to
give
a
decent
life
to
their
family
become
a
point
Después...
caen
los
feos,
haces
cana,
la
familia
se
jodió
y
punto
Then...
the
ugly
ones
fall,
you
do
time,
the
family
gets
screwed
and
that's
it
Unos
más
que
ni
familia
tienen
Some
more
who
don't
even
have
a
family
Una
familia
te
protege,
un
barrio
también
A
family
protects
you,
a
neighborhood
too
Te
ayuda,
un
barrio
también
Helps
you,
a
neighborhood
too
¿Mi
barrio?,
mis
amistades
de
pequeño
My
neighborhood?
my
friends
from
when
I
was
little
Antes
canicas
y
trompos,
hoy
trompones
y
leños
Before
marbles
and
spinning
tops,
today
spinners
and
clubs
Me
juzgan
por
la
apariencia;
y
los
trajeados
políticos
a
ojos
de
muchos
pegan
los
I'm
judged
by
my
appearance;
and
the
suited
politicians
in
the
eyes
of
many
hit
the
Más
grandes
robos
Biggest
robberies
Por
favor,
humilde
no
bobo
Please,
humble
not
stupid
Delincuente
yo,
delincuente
el
oficial
que
me
persigue
a
diario
Criminal
me,
criminal
the
officer
who
persecutes
me
daily
Porque
su
barrio
Because
his
neighborhood
No
es
más
lujoso
que
el
mío
It's
not
more
luxurious
than
mine
Pero
es
la
autoridad
claro
y
yo
But
it's
authority,
of
course,
and
I
Con
coraje,
sin
gallo
With
courage,
no
rooster
Ni
dinero,
me
tengo
que
quedar
conforme
Or
money,
I
have
to
be
content
Delincuentes
pero
con
uniforme
Criminals,
but
in
uniform
Lo
que
me
tiene
conforme
What
makes
me
content
Es
que
yo
vivo
del
aplauso
de
la
gente
que
paga
tu
salario
Is
that
I
live
from
the
applause
of
the
people
who
pay
your
salary
Delincuente
yo
Criminal
me
Jaja,
delincuente
tú
Haha,
criminal
you
Nosotros
somos
de
barrio
We're
from
the
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Harris, Camron Giles, Ron Tyson, Tyrone Fyffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.