C-Kan - Justicia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Justicia




Justicia
Justice
Vidas perdidas por que se les da la gana y no dejo de pensar que sera
Lives lost because they feel like it, and I can't stop thinking what will happen
Mañana si esto se pasara o las muertes
Tomorrow if this were to happen or are the deaths
Son vanas, el mundo acabará en primera plana
Are they in vain, the world will end in the front page
Mi pueblo no se cansa de luchar
My people won't get tired of fighting
Liberalos, legalizala, despenalizalo,
Free them, legalize it, decriminalize it,
O vamos hacer justicia respetalos,
Or let's do justice respect them,
Castigalos, autorizalo o el pueblo va hacer justicia.
Punish them, authorize it or the people will do justice.
Liberalos, legalizala, despenalizalo, o vamos hacer justicia
Free them, legalize it, decriminalize it, or we will do justice
Respetalos, castigalos,
Respect them, punish them,
Mi pueblo no se cansa de luchar
My people won't get tired of fighting
Años empuñando las armas, en cuerpo, en espíritu y alma
Years wielding weapons, in body, in spirit and soul
Fluye la lucha, como apaches sed de venganza mucha
The fight flows, like Apaches thirst for revenge
Y cada vez son más los qué se unen a este bando, los qué me escuchan
And more and more people are joining this band, those who listen to me
El caminó se estrecha y aún seguimos trotando hasta la fecha
The path narrows and we are still trotting to this day
Como mapuches esquivando flechas
Like Mapuches dodging arrows
Mano en el pecho,
Hand on the chest,
En honor a nuestro pueblo
In honor of our people
Resistir, insistir
Resist, insist
Combatir hasta morir
Fight until you die
Sangre, sudor y lágrimas salpicarán su despecho
Blood, sweat and tears will splash your contempt
Aquí tienes dos guerreros más luchando por sus derechos
Here you have two more warriors fighting for their rights
Nunca satisfechos,
Never satisfied,
Con tanta injusticia de un poder que no camina derecho,
With so much injustice from a power that doesn't walk upright,
Sus cabezas colgaran de nuestros techos como trofeos,
Their heads will hang from our roofs as trophies,
El resto tan sólo será desecho,
The rest will only be garbage,
Esta vez mi batallón no será carne de cañon
This time my battalion will not be cannon fodder
Defenderemos lo que es nuestro con los puños del corazón
We will defend what is ours with the fists of our hearts
Mi pueblo no se cansa de luchar
My people won't get tired of fighting
Liberalos, legalizala, despenalizalo,
Free them, legalize it, decriminalize it,
O vamos hacer justicia respetalos,
Or let's do justice respect them,
Castigalos, autorizalo o el pueblo va hacer justicia.
Punish them, authorize it or the people will do justice.
Liberalos, legalizala, despenalizalo, o vamos hacer justicia
Free them, legalize it, decriminalize it, or we will do justice
Respetalos, castigalos,
Respect them, punish them,
Mi pueblo no se cansa de luchar
My people won't get tired of fighting
Me dijeron perro tierno
They called me a tender dog
Oyen, ya te oyen hasta tus yernos
Listen, even your son-in-laws hear you
Mejor cuida tu mensaje y tu actitud contra el gobierno
You better take care of your message and your attitude against the government
Yo les respondí sonriendo si el mensaje está sirviendo
I answered them smiling if the message is working
Se que un día voy a encontrarme esos puercos en el infierno
I know that one day I will find those pigs in hell
Se han tardado ya cuantos abriles han pasado
They have been delayed already how many Aprils have passed
Y ellos desde sus mansiones con seguridad candado
And they from their mansions with security locked
Roban al estado, duermen en estrado
They steal from the state, they sleep in state
Vaya eso si crimen organizado
Wow that's if organized crime
Porque se gastan millones en ruedas de la fortuna
Because they spend millions on wheels of fortune
Pero hay niños que no hay unan sin hogar, pan ni cuna
But there are children who are homeless, without cradle, bread or cradle
Ninguna hambruna con migajas se conforma
No famine is satisfied with crumbs
Y luego te la meten disfrazada de reforma
And then they put it in your hands disguised as a reform
Conforma la lista de los más buscados odio
Form the list of the most wanted hatred
Y el pueblo reclama dinero, poder ni odio
And the people demand money, power or hatred
Porque pintan con sal usando al país de odio
Because they paint with salt using the country of hatred
Si venden la dignidad que no vendan el petróleo
If they sell dignity, they do not sell oil
Tanta sangre y dinero robado en su autoridad
So much blood and stolen money in their authority
Y en su intento de censura se llevaron a Tupac
And in their attempt to censorship they took Tupac
Que va sus mentiras me las se hace tiempo
Come on their lies I know them for a long time
Lo mismo con Spien, Calle 13, Giro y Temp
The same with Spien, Calle 13, Giro and Temp
Por ahí dicen que los buenos y reales nunca duran
Around they say that the good and real never last
Y que te censuran si rapeas contra los curas
And that they censor you if you rap against the priests
Pues es cierto, pero quien lo intento mas muerto está
Well it is true, but the one who tried it most is dead
Porque...
Because...
Mi pueblo no se cansa de luchar
My people won't get tired of fighting






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.