C-Kan - Llamala y Dile - traduction des paroles en anglais

Llamala y Dile - C-Kantraduction en anglais




Llamala y Dile
Call Her and Tell Her
Entonces, llámala y dile que yo no de amor
So, call her and tell her that I don't know about love
Llámala y dile que me disculpe
Call her and tell her to forgive me
Anda, llámala y dile que cada sol y cada luna es ella
Go on, call her and tell her that every sun and every moon is her
Que lo de nosotros no debió pasar
That what happened between us shouldn't have happened
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Because you say you love me, but you don't stay
Y dices que me amas, pero ya te vas
And you say you love me, but you're already leaving
No entiendes qué es, solo si la muerte llega
You don't understand what it is, only if death comes
Así desearía no verte jamás
That's how I wish I'd never see you again
No si estuvo mal el encontrarte en el camino
I don't know if it was wrong to meet you on the road
Que por culpa del destino, ya estabas recorriendo
That because of fate, you were already walking
Me sentía perdido y no supe si haber querido
I felt lost and didn't know if I should have wanted
Haberlo dado por vencido, más te terminaste yendo
To have given up, but you ended up leaving
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
Were you afraid to be happy until death?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Believe in this love even if you don't believe in luck
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Because if she was a mistake, I would make it again
Para cumplir las promesas en lugar de prometerlas
To fulfill promises instead of making them
Sol, llámale a la luna y pídele, a ver si se presta
Sun, call the moon and ask her, see if she agrees
A llamar por porque a mí, ni me contesta
To call for me because she doesn't even answer me
Sus celos, sus amigas, su familia me detesta
Her jealousy, her friends, her family hates me
Pero siendo honesta, que sabes la respuesta
But being honest, I know you know the answer
Que historias como esta, no se deben terminar
That stories like this shouldn't end
Y pienso: "Si no responde, mucho menos va a llamar"
And I think: "If she doesn't answer, she's much less likely to call"
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
What the lie breaks, let the truth solve
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva
Tell her what she needs to hear to come back
Entonces, llámala y dile que yo no de amor
So, call her and tell her that I don't know about love
Llámala y dile que me disculpe
Call her and tell her to forgive me
Anda, llámala y dile que cada sol y cada luna es ella
Go on, call her and tell her that every sun and every moon is her
Que lo de nosotros no debió pasar
That what happened between us shouldn't have happened
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Because you say you love me, but you don't stay
Y dices que me amas, pero ya te vas
And you say you love me, but you're already leaving
No entiendes qué es, solo si la muerte llega
You don't understand what it is, only if death comes
Así desearía no verte jamás
That's how I wish I'd never see you again
Rompámonos el corazón, ya después juntamos los pedazos
Let's break each other's hearts, then we'll put the pieces back together
Nadie te ama como yo, ¿entonces por qué hacerle caso
Nobody loves you like I do, so why listen
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste?
To the people who insist that I forget you, that you left?
Aunque mi orgullo esté gritando: "no se fue, la perdiste"
Even though my pride is screaming: "she didn't leave, you lost her"
Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Well, everything around you, you think I'm a loser
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
But I would lose everything not to lose your love
Y si yo no supe amar como ella ama, que me disculpen
And if I didn't know how to love like she loves, forgive me
Más no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
But not loving her truly, never blame me for that
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Because now that they interrupt what we had built
Quiza voy a suicidame y no es que me de por vencido
Maybe I'm going to kill myself, and it's not that I'm giving up
Convencido no ha nacido, otro amor desde que te has ido
Convinced hasn't been born, another love since you left
Despues de ti, ya fui todo lo que un día pude haber sido
After you, I was already everything I could have been one day
Dormí con el móvil en la cama y nada
I slept with my phone in bed and nothing
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
I dreamed of tears on the pillow and nothing
Desvelé mi insomnio en mil llamadas, nada
I unveiled my insomnia in a thousand calls, nothing
Intenté llamarla y nada
I tried to call her and nothing
Entonces llámala y dile que yo no de amor
So call her and tell her that I don't know about love
Llámala y dile que me disculpe
Call her and tell her to forgive me
Anda, llámala y dile que cada sol y cada luna es ella
Go on, call her and tell her that every sun and every moon is her
Que lo de nosotros no debió pasar
That what happened between us shouldn't have happened
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Because you say you love me, but you don't stay
Y dices que me amas, pero ya te vas
And you say you love me, but you're already leaving
No entiendes que es, solo si la muerte llega
You don't understand what it is, only if death comes
Así desearía no verte jamás
That's how I wish I'd never see you again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.