Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamala y Dile
Call Her and Tell Her
Entonces,
llámala
y
dile
que
yo
no
sé
de
amor
So,
call
her
and
tell
her
that
I
don't
know
about
love
Llámala
y
dile
que
me
disculpe
Call
her
and
tell
her
to
forgive
me
Anda,
llámala
y
dile
que
cada
sol
y
cada
luna
es
ella
Go
on,
call
her
and
tell
her
that
every
sun
and
every
moon
is
her
Que
lo
de
nosotros
no
debió
pasar
That
what
happened
between
us
shouldn't
have
happened
Porque
dices
que
me
quieres,
pero
no
te
quedas
Because
you
say
you
love
me,
but
you
don't
stay
Y
dices
que
me
amas,
pero
ya
te
vas
And
you
say
you
love
me,
but
you're
already
leaving
No
entiendes
qué
es,
solo
si
la
muerte
llega
You
don't
understand
what
it
is,
only
if
death
comes
Así
desearía
no
verte
jamás
That's
how
I
wish
I'd
never
see
you
again
No
sé
si
estuvo
mal
el
encontrarte
en
el
camino
I
don't
know
if
it
was
wrong
to
meet
you
on
the
road
Que
por
culpa
del
destino,
tú
ya
estabas
recorriendo
That
because
of
fate,
you
were
already
walking
Me
sentía
perdido
y
no
supe
si
haber
querido
I
felt
lost
and
didn't
know
if
I
should
have
wanted
Haberlo
dado
por
vencido,
más
te
terminaste
yendo
To
have
given
up,
but
you
ended
up
leaving
¿Acaso
te
dio
miedo
ser
feliz
hasta
la
muerte?
Were
you
afraid
to
be
happy
until
death?
Cree
en
este
amor
aunque
no
creas
ni
en
la
suerte
Believe
in
this
love
even
if
you
don't
believe
in
luck
Porque
si
ella
fue
un
error,
yo
volvería
a
cometerla
Because
if
she
was
a
mistake,
I
would
make
it
again
Para
cumplir
las
promesas
en
lugar
de
prometerlas
To
fulfill
promises
instead
of
making
them
Sol,
llámale
a
la
luna
y
pídele,
a
ver
si
se
presta
Sun,
call
the
moon
and
ask
her,
see
if
she
agrees
A
llamar
por
mí
porque
a
mí,
ni
me
contesta
To
call
for
me
because
she
doesn't
even
answer
me
Sus
celos,
sus
amigas,
su
familia
me
detesta
Her
jealousy,
her
friends,
her
family
hates
me
Pero
siendo
honesta,
sé
que
sabes
la
respuesta
But
being
honest,
I
know
you
know
the
answer
Que
historias
como
esta,
no
se
deben
terminar
That
stories
like
this
shouldn't
end
Y
pienso:
"Si
no
responde,
mucho
menos
va
a
llamar"
And
I
think:
"If
she
doesn't
answer,
she's
much
less
likely
to
call"
Lo
que
la
mentira
rompa,
que
la
verdad
lo
resuelva
What
the
lie
breaks,
let
the
truth
solve
Dile
lo
que
tenga
que
escuchar
para
que
vuelva
Tell
her
what
she
needs
to
hear
to
come
back
Entonces,
llámala
y
dile
que
yo
no
sé
de
amor
So,
call
her
and
tell
her
that
I
don't
know
about
love
Llámala
y
dile
que
me
disculpe
Call
her
and
tell
her
to
forgive
me
Anda,
llámala
y
dile
que
cada
sol
y
cada
luna
es
ella
Go
on,
call
her
and
tell
her
that
every
sun
and
every
moon
is
her
Que
lo
de
nosotros
no
debió
pasar
That
what
happened
between
us
shouldn't
have
happened
Porque
dices
que
me
quieres,
pero
no
te
quedas
Because
you
say
you
love
me,
but
you
don't
stay
Y
dices
que
me
amas,
pero
ya
te
vas
And
you
say
you
love
me,
but
you're
already
leaving
No
entiendes
qué
es,
solo
si
la
muerte
llega
You
don't
understand
what
it
is,
only
if
death
comes
Así
desearía
no
verte
jamás
That's
how
I
wish
I'd
never
see
you
again
Rompámonos
el
corazón,
ya
después
juntamos
los
pedazos
Let's
break
each
other's
hearts,
then
we'll
put
the
pieces
back
together
Nadie
te
ama
como
yo,
¿entonces
por
qué
hacerle
caso
Nobody
loves
you
like
I
do,
so
why
listen
A
las
personas
que
me
insisten
que
te
olvide,
que
te
fuiste?
To
the
people
who
insist
that
I
forget
you,
that
you
left?
Aunque
mi
orgullo
esté
gritando:
"no
se
fue,
tú
la
perdiste"
Even
though
my
pride
is
screaming:
"she
didn't
leave,
you
lost
her"
Pues
todo
a
tu
alrededor,
piensas
soy
un
perdedor
Well,
everything
around
you,
you
think
I'm
a
loser
Pero
lo
perdería
todo
para
no
perder
tu
amor
But
I
would
lose
everything
not
to
lose
your
love
Y
si
yo
no
supe
amar
como
ella
ama,
que
me
disculpen
And
if
I
didn't
know
how
to
love
like
she
loves,
forgive
me
Más
no
amarla
de
verdad,
de
eso
que
nunca
me
culpen
But
not
loving
her
truly,
never
blame
me
for
that
Porque
ahora
que
interrumpen
lo
que
habíamos
construido
Because
now
that
they
interrupt
what
we
had
built
Quiza
voy
a
suicidame
y
no
es
que
me
de
por
vencido
Maybe
I'm
going
to
kill
myself,
and
it's
not
that
I'm
giving
up
Convencido
no
ha
nacido,
otro
amor
desde
que
te
has
ido
Convinced
hasn't
been
born,
another
love
since
you
left
Despues
de
ti,
ya
fui
todo
lo
que
un
día
pude
haber
sido
After
you,
I
was
already
everything
I
could
have
been
one
day
Dormí
con
el
móvil
en
la
cama
y
nada
I
slept
with
my
phone
in
bed
and
nothing
Soñé
con
lágrimas
en
la
almohada
y
nada
I
dreamed
of
tears
on
the
pillow
and
nothing
Desvelé
mi
insomnio
en
mil
llamadas,
nada
I
unveiled
my
insomnia
in
a
thousand
calls,
nothing
Intenté
llamarla
y
nada
I
tried
to
call
her
and
nothing
Entonces
llámala
y
dile
que
yo
no
sé
de
amor
So
call
her
and
tell
her
that
I
don't
know
about
love
Llámala
y
dile
que
me
disculpe
Call
her
and
tell
her
to
forgive
me
Anda,
llámala
y
dile
que
cada
sol
y
cada
luna
es
ella
Go
on,
call
her
and
tell
her
that
every
sun
and
every
moon
is
her
Que
lo
de
nosotros
no
debió
pasar
That
what
happened
between
us
shouldn't
have
happened
Porque
dices
que
me
quieres,
pero
no
te
quedas
Because
you
say
you
love
me,
but
you
don't
stay
Y
dices
que
me
amas,
pero
ya
te
vas
And
you
say
you
love
me,
but
you're
already
leaving
No
entiendes
que
es,
solo
si
la
muerte
llega
You
don't
understand
what
it
is,
only
if
death
comes
Así
desearía
no
verte
jamás
That's
how
I
wish
I'd
never
see
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.