C-Kan - Los Gajes del Oficio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C-Kan - Los Gajes del Oficio




Los Gajes del Oficio
Издержки профессии
Oye Cherak tráete la 32 y cinco balas,
Эй, Черак, принеси 32-й и пять патронов,
Le das para su cantón y me les meto hasta la sala,
Зарядишь его для района, и я ворвусь к ним в гостиную,
Pa que aprenda,
Пусть усвоит,
Hago que la casa se les meta,
Заставлю их дом прогнуться,
Si me debe pues que pague o si no que afloje prenda,
Если должен, пусть платит, или же отдаст залог,
De vez en cuando cambio la finanza por el lápiz,
Время от времени меняю финансы на карандаш,
Cobro lo que me toca porque no chambeo de a gratis,
Собираю, что мне причитается, ведь я не работаю бесплатно,
En la puerta cinco bol te amo en contesta,
У двери "пять грамм, люблю тебя" в ответ,
Y su cara de asustado cuando le miro la geta,
И его испуганное лицо, когда я смотрю на рожу,
Pero mira C-Kan pasa oye que bueno que has venido,
Но смотри, C-Kan пришел, слушай, как хорошо, что ты заглянул,
Mira que estaba a punto de bajar pa hablar contigo,
Знаешь, я как раз собирался спуститься поговорить с тобой,
Yo que no se te olvida eso que tu y yo somos panas,
Я знаю, ты не забыл, что мы с тобой кореша,
Voy a tener tu dinero solo dame hasta mañana,
Я достану твои деньги, просто дай мне время до завтра,
Hasta mañana pana una semana y no aparece,
До завтра, кореш, неделя прошла, а его нет,
Tu dinero no me importa quiero lo que te merece,
Твои деньги меня не волнуют, я хочу то, что он заслуживает,
Haré lo que tu quieras, ok tu respuesta me impresiona,
Сделаю все, что захочешь, ок, твой ответ меня впечатляет,
Acabo de comprar esto y quiero ver como funciona.
Я только что купил это и хочу посмотреть, как оно работает.
El dinero mata y el que a hierro mata a hierro muere,
Деньги убивают, и кто клинком живет, от клинка и погибнет,
El respeto se gana porque solo no se adquiere,
Уважение нужно заслужить, оно само собой не приходит,
El dinero mata, mata la visión,
Деньги убивают, убивают видение,
Y mata el vicio,
И убивают зависимость,
La muerte y la traición,
Смерть и предательство,
Son los gajes del oficio .
Это издержки профессии.
Fui a la escuela y fui a jalar para ayudar a mi madre,
Я ходил в школу и работал, чтобы помочь матери,
Me fui a casa de la abuela y allí me volví desmadre,
Переехал к бабушке, и там я стал отбитым,
C-Kan vamos,
C-Kan, пошли,
Tu me dices quien y les tiramos,
Ты говоришь мне, кто, и мы их уложим,
Desde los 13 saben el chubete entre los tramos,
С 13 лет знают о наркоте между районами,
A pocas personas no me cuentan como ejemplo,
Немногие не считают меня примером,
Una de ellas en el cielo,
Один из них на небесах,
Otro en las fintas y en los tiempos,
Другой в уловках и временах,
Mi primo me dijo se ocupan huevos pa jalarle,
Мой двоюродный брат сказал мне, что нужны яйца, чтобы работать,
Mi padre me enseñó que en esta vida hay que chingarle,
Отец научил меня, что в этой жизни нужно пахать,
Eso le chingue trabajo aquí nada es regalo,
Так и пашу, работаю, здесь ничего не дается даром,
Y tengo los huevos y hay que jalarle pa matarlo,
И у меня есть яйца, и нужно пахать, чтобы его убить,
Mi abuelo me dijo C-Kan habla con Buffón que no me entiende,
Мой дед сказал мне: "C-Kan, поговори с Буффоном, он меня не понимает",
Y claro que hablé con el yo la empaco y el la vende,
И конечно, я поговорил с ним, я упаковываю, а он продает,
Del rival,
От соперника,
Son las cambias,
Это обмены,
Son tostón son los tracks,
Это бабки, это треки,
Mi madre no se traga el cuento que el Marquís salió del Rap,
Моя мать не верит сказкам, что Маркиз ушел из рэпа,
Sin maleficio,
Без злого умысла,
Puse a temblar el edificio,
Я заставил здание дрожать,
Pague tu vicio,
Оплати свою зависимость,
Es que mantiene mi oficio.
Ведь это поддерживает мою профессию.
El dinero mata y el que a hierro mata a hierro muere,
Деньги убивают, и кто клинком живет, от клинка и погибнет,
El respeto se gana porque solo no se adquiere,
Уважение нужно заслужить, оно само собой не приходит,
El dinero mata, mata la visión,
Деньги убивают, убивают видение,
Y mata el vicio,
И убивают зависимость,
La muerte y la traición,
Смерть и предательство,
Son los gajes del oficio .
Это издержки профессии.
Tengo enemigos afuera claro eso lo reconozco,
У меня есть враги снаружи, конечно, я это признаю,
Tengo gente que pega en mi nombre y que desconozco,
Есть люди, которые действуют от моего имени, которых я не знаю,
De la calle aprendí que son pocos los amigos,
На улице я усвоил, что друзей мало,
Y prohibido llorar si no es por un buen motivo,
И запрещено плакать, если нет веской причины,
Se lo que es desear,
Я знаю, что значит желать,
Esas cosas necesarias,
Этих необходимых вещей,
Y sudar,
И потеть,
Por un mísero salario de horas diarias,
За жалкую зарплату за ежедневные часы,
Que sean hechos no palabras es mi lema desde chico,
Пусть будут дела, а не слова - мой девиз с детства,
Cuantos no creían en mi, a cuantos no les cerré el hocico,
Сколько не верили в меня, скольким я не закрыл рот,
A boca cerrada para mantener los dientes,
Рот на замке, чтобы сохранить зубы,
Gaste tres mil en un 40 pa salir a buscar veinte,
Потратил три тысячи на 40-й, чтобы выйти и найти двадцать,
Que en la mesa sobre fans y faltas a alguno busco,
Что на столе, о фанатах и недостатках, я кого-то ищу,
Me han sonado por necesidad y también por gusto,
Меня искали по необходимости, а также по удовольствию,
Acciones son las que importan,
Действия - вот что важно,
Palabras se quedan cortas,
Слова остаются короткими,
Porque mis huevos tu lengua no la soportan,
Потому что мой характер твой язык не выдержит,
Con mi gente ni se meta,
С моими людьми не связывайся,
Grábeselo en la maceta,
Запиши это в своем горшке,
Hay balas para tirar y hay gente que se respeta.
Есть пули, чтобы стрелять, и есть люди, которых уважают.
El dinero mata y el que a hierro mata a hierro muere,
Деньги убивают, и кто клинком живет, от клинка и погибнет,
El respeto se gana porque solo no se adquiere,
Уважение нужно заслужить, оно само собой не приходит,
El dinero mata, mata la visión,
Деньги убивают, убивают видение,
Y mata el vicio,
И убивают зависимость,
La muerte y la traición,
Смерть и предательство,
Son los gajes del oficio .
Это издержки профессии.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.