C-Kan - Los Que Nadie Quiere - traduction des paroles en allemand

Los Que Nadie Quiere - C-Kantraduction en allemand




Los Que Nadie Quiere
Die, die Keiner Will
Buenos días, gracias a mi kush no hay malillas
Guten Morgen, danke meinem Kush gibt's keine schlechte Laune
Llamaron tus amigos pa' cobrarte regalías
Deine Freunde riefen an, um von dir Tantiemen einzufordern
De ideas que yo invente, coros que yo me escribí
Für Ideen, die ich erfand, Refrains, die ich mir schrieb
¿Qué hicieron ellos?
Was haben die gemacht?
Mamarme huevos y mandarme el beat
Mir die Eier gelutscht und mir den Beat geschickt
Pero igual les depositas navidad y el aguinaldo
Aber trotzdem zahlst du ihnen Weihnachten und das Weihnachtsgeld
Retiro finiquito y feria pa' que pongan saldo
Abfindung, Kündigungsgeld und Kohle, damit sie Guthaben aufladen können
Y que vuelvan a llamar, esta vez yo les contesto
Und sollen sie ruhig wieder anrufen, diesmal antworte ich ihnen
Pal carajo los dos caras, Yo voy hacer honesto
Zum Teufel mit den Zweigesichtigen, ich werde ehrlich sein
Me ponen de pretextos, se Inventan sus falacias
Sie bringen Vorwände vor, erfinden ihre Trugschlüsse
Agendan por mi tema y no devuelves ni las gracias
Sie buchen wegen meines Themas und geben nicht mal ein Danke zurück
Se alejan. Y ahí aprendes la moraleja
Sie entfernen sich. Und da lernst du die Moral
Que un homie se conoce solo detrás de las rejas
Dass man einen Homie nur hinter Gittern erkennt
O en el hospital, O en un acto criminal
Oder im Krankenhaus, oder bei einer kriminellen Handlung
Porque cuando te va bien, Ser de amigos es normal
Denn wenn es dir gut geht, ist es normal, Freunde zu sein
Pero por ahí tanto gansta de cabina que anda mal
Aber da draußen sind so viele Studiogangster, denen es schlecht geht
Ya los traigo de paseo los wacho en la terminal
Ich hab' sie schon im Schlepptau, beobachte sie am Terminal
Somos los que todos, quieren y que nadie
Wir sind die, die alle wollen und die keiner
Quieren ni si quiera, Tener en su contra
Auch nur gegen sich haben will
Somos los que nadie, Quieren pero todos
Wir sind die, die keiner will, aber alle
Quieren que quisiéramos ser su onda
Wollen, dass wir ihre Leute wären
Y se les detiene el cora
Und ihr Herz bleibt stehen
A todo puerco le llega su hora
Jedes Schwein kriegt seine Abrechnung
¿Yo? Voy al ver al nene como llora
Ich? Ich werde sehen, wie das Baby weint
¿Y tú?, ¿Qué demonios vas hacer ahora?
Und du? Was zum Teufel wirst du jetzt tun?
Van a sentir un peso que los desenfoca
Sie werden ein Gewicht spüren, das sie aus dem Fokus bringt
Cuando el humo flota, El corazón rebota
Wenn der Rauch schwebt, pocht das Herz
Voy para rriba junto con toda mi tropa
Ich geh nach oben zusammen mit meiner ganzen Truppe
Y les juro por dios que se fuman al que me topa
Und ich schwöre bei Gott, sie rauchen den, der mir in die Quere kommt
! Madafackas¡
! Motherfuckers¡
Estoy súper apadrinado
Ich bin bestens protegiert
Y en menos de un año y medio pise más 30 estados
Und in weniger als anderthalb Jahren war ich in über 30 Bundesstaaten
Soy el respeto que hasta la fecha he ganado
Ich bin der Respekt, den ich mir bis heute verdient habe
Y el impuso de la gente que siempre nos apoyado
Und der Antrieb der Leute, die uns immer unterstützt haben
Tengan cuidado cuando mencionen mi nombre
Seid vorsichtig, wenn ihr meinen Namen erwähnt
Ya vieron que avarios se les apago la lumbre
Ihr habt schon gesehen, wie bei einigen das Licht ausging
Si quiero puedo hacer que tu vieja se aloque
Wenn ich will, kann ich deine Alte verrückt machen
Mejor pregúntale a chuy como hacerle pa' que se eduque
Frag lieber Chuy, wie er es anstellen soll, damit sie sich benimmt
Que no la chupen, Todos los que están mamando
Sollen sie's lassen, all die, die am Lutschen sind
Ustedes saben con los piratones que ando
Ihr wisst, mit welchen Piraten ich unterwegs bin
No es necesario decir ni donde ni cuando
Es ist nicht nötig zu sagen, wo oder wann
Porque al fin y alcabo los acabamos topando
Denn am Ende treffen wir sie sowieso
Somos los que todos, quieren y que nadie
Wir sind die, die alle wollen und die keiner
Quieren ni si quiera, Tener en su contra
Auch nur gegen sich haben will
Somos los que nadie, Quieren pero todos
Wir sind die, die keiner will, aber alle
Quieren que quisiéramos ser su onda
Wollen, dass wir ihre Leute wären
Y se les detiene el cora
Und ihr Herz bleibt stehen
A todo puerco le llega su hora
Jedes Schwein kriegt seine Abrechnung
¿Yo? Voy a ver al nene como llora
Ich? Ich werde sehen, wie das Baby weint
¿Y tú?, ¿Qué demonios vas hacer ahora?
Und du? Was zum Teufel wirst du jetzt tun?
Seguimos caminando, aunque este floja la cuerda
Wir gehen weiter, auch wenn das Seil locker ist
Va pa bajo, Nada más si en ay no pisan la mierda
Es geht bergab, nur wenn sie dort nicht in die Scheiße treten
Por eso ni los veo, Por eso no les creo
Deshalb sehe ich sie nicht mal, deshalb glaube ich ihnen nicht
Que cuando nos topemos a me puede ir muy feo
Dass es mir sehr schlecht ergehen könnte, wenn wir uns treffen
Si ya los hemos topado, Y hasta quieren saludar
Wir haben sie schon getroffen, und sie wollen sogar grüßen
Los hemos hasta brincado, Y son nuevos pa replicar
Wir sind sogar über sie gesprungen, und sie sind zu neu, um zu widersprechen
No hay falla, los chavos que está no falla
Kein Problem, die Jungs hier versagen nicht
Un chorro de meados los apago y se calla ay ay ay
Ein Strahl Pisse löscht sie aus und sie sind still, ay ay ay
Por favor no se crean tan importantes
Bitte haltet euch nicht für so wichtig
¿O que debo de hacer para ser un buen cantante?
Oder was muss ich tun, um ein guter Sänger zu sein?
Volver a lo de antes, Decirme lo que cante
Zurück zu früher, mir sagen lassen, was ich singen soll?
Primo, Si un día hago eso que me maten
Cousin, wenn ich das jemals mache, sollen sie mich umbringen
Ni dios lo mande primaso de mi vidaza
Gott bewahre, Cousin meines Lebens
Primero vamos y les tumbamos la casa
Zuerst gehen wir hin und reißen ihnen das Haus ab
Ya todo el mundo sabe cómo está la tranza
Jeder weiß schon, wie die Masche läuft
BOLA DE HUEVONES EL QUE PERSEVERA ALCANZA
HAUFEN FAULPELZE, WER DURCHHÄLT, ERREICHT SEIN ZIEL






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.