C-Kan - Lágrimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Lágrimas




Lágrimas
Tears
Se conocieron como tantos
They met like so many others,
Se encontraron los encantos
They found each other's charms,
Un par de besos y caricias les basto
A couple of kisses and caresses were enough for them,
Ella podía jurar que el era su hombre
She could swear he was her man,
Cada espacio en blanco terminaba con su nombre.
Every blank space ended with his name.
Un cielo afuera un infierno en casa
A heaven outside, a hell at home,
Un hogar donde las reglas de papa no se traspasan
A home where dad's rules are not crossed,
La presencia de el a sus padres disgusta
Your parents are disgusted by my presence,
Ese chico que te busca no me gusta
That boy who looks for you, I don't like him,
Es mas no lo quiero ver jamás
I don't ever want to see him again,
Lo hago por ti algún día lo entenderás
I do it for you; someday you'll understand.
Mas quien le dará reglas al corazón
But who will give rules to the heart,
En las cosas de el amor el siempre tiene la razón
In matters of love, it is always right,
Y cada día se ven y se besana escondidas
And every day they see each other and kiss in secret,
Aun que sus padres tengan esa relación prohibida
Even though their parents have that forbidden relationship,
Prohibido el hombre que a su mundo dio color
Forbidden is the man who gave color to her world,
Y aquella noche lloro lagrimas de amor
And that night she cried tears of love,
Lagrimas que brotan del dolor
Tears that spring from pain,
Lagrimas con amargo sabor
Tears with a bitter taste,
Lagrimas para cada episodio
Tears for each episode,
Lagrimas de amor sentimiento y odio
Tears of love, feeling, and hate,
Lagrimas que brotan de dolor
Tears that spring from pain,
Lagrimas con amargo sabor
Tears with a bitter taste,
Lagrimas para cada episodio
Tears for each episode,
Lagrimas de amor sentimiento y odio
Tears of love, feeling, and hate,
Tuvieron que separarse de todo olvidarse
They had to separate, forget everything,
Un cuento así no tiene por que acabarse
A story like this doesn't have to end,
Le pide valla a casa y sus cosas prepare
He asks her to go home and pack her things,
Y salen huyendo para jugar los asares
And they run away to play the odds.
Después de un mes le da vueltas su cabeza
After a month, her head is spinning,
Hace una semana que a casa tarde regresa
She's been coming home late for a week,
Mas se acostumbra solo quiere quererlo
But she gets used to it; she just wants to love him,
Aunque las cosas no sean como supone debían serlo
Even if things aren't the way they're supposed to be,
Se olvida el cariño por que el siempre lleva prisa
Affection is forgotten because he's always in a hurry,
Y la dudosa procedencia de labial en su camisa
And the dubious origin of lipstick on his shirt,
Y sus sospechas no la dejan dormir
And her suspicions won't let her sleep,
Se pregunta como fue que el amor pudo morir
She wonders how love could die.
Las palabras de papá resonaban al compas
Dad's words echoed in time,
Lo hago por ti algún día lo entenderás
I do it for you; someday you'll understand.
Y aquella magia se perdió con el tiempo
And that magic was lost over time,
Esa noche lloro lagrimas de sentimiento.
That night she cried tears of feeling.
Lagrimas que brotan del dolor
Tears that spring from pain,
Lagrimas con amargo sabor
Tears with a bitter taste,
Lagrimas para cada episodio
Tears for each episode,
Lagrimas de amor sentimiento y odio
Tears of love, feeling, and hate,
Lágrimas que brotan del dolor
Tears that spring from pain,
Lagrimas con amargo sabor
Tears with a bitter taste,
Lagrimas para cada episodio
Tears for each episode,
Lagrimas de amor sentimiento y odio
Tears of love, feeling, and hate,
Meses de tiempo horas de arrepentimiento
Months of time, hours of regret,
El cada vez más frío y más violento
He is increasingly cold and violent,
En la habitación cuando nadie vigila dos botellas de tequila
In the room, when no one is watching, two bottles of tequila,
Y un año de amor se olvida
And a year of love is forgotten.
La furia estalla y aquel cruel sonido
The fury explodes and that cruel sound,
De un puño masculino contra un rostro femenino
Of a masculine fist against a feminine face,
Las infidelidades comenzaron a brotar
Infidelities began to sprout,
Se volvieron rutinas difíciles de ocultar
They became routines difficult to hide.
Quiere reclamar lo ha hecho un par de ocasiones
She wants to complain, she has done it a couple of times,
Pero cada reclamo le deja moretones
But every complaint leaves her bruised,
Ya casi olvido el amorío de estudiante
She has almost forgotten the student love affair,
Ya no esta segura silo ve más que su amante
She is no longer sure if she sees him as more than her lover,
Ya no es como antes estar juntos Ya no alegra
Being together is not like it used to be; it's not fun anymore,
Guardo sus cosas y sus sueños en una valija negra
I put my things and my dreams in a black suitcase.
Salió de casa con rencor como custodio
She left home with rancor as her guardian,
Y se marcho llorando lagrimas de odio
And left crying tears of hate.
Lagrimas que brotan del dolor
Tears that spring from pain,
Lagrimas con amargo sabor
Tears with a bitter taste,
Lagrimas para cada episodio
Tears for each episode,
Lagrimas de amor sentimiento y odio
Tears of love, feeling, and hate,
Lagrimas que brotan del dolor
Tears that spring from pain,
Lagrimas con amargo sabor
Tears with a bitter taste,
Lagrimas para cada episodio
Tears for each episode,
Lagrimas de amor sentimiento y odio
Tears of love, feeling, and hate,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.