C-Kan - M-E-X-I-C-O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - M-E-X-I-C-O




M-E-X-I-C-O
M-E-X-I-C-O
Si te gusta rimar, pintar, pues pon la mano arriba
If you like to rhyme, to paint, then put your hand up
Bailar, mezclar, pues pon la mano arriba
To dance, to mix, then put your hand up
Al ritmo del bajo si no te cuesta trabajo
To the rhythm of the bass, if it's no trouble for you
Y si la dejaste abajo ¿qué haces aquí, carajo?
And if you left it down, what are you doing here, damn it?
No si les ha pasado
I don't know if it's happened to you
O si na' más yo lo he notado
Or if it's just me who's noticed
Que en todo el estado suena rap en todos lados
That throughout the state, rap sounds everywhere
Contento, de se ser de mi casa de mi city y
Happy to be from my home, my city, and
Que las calles huelan a marihuana y graffiti
That the streets smell of marijuana and graffiti
Guatos de batos sonando en aparatos
Guys' voices booming on devices
Como DJ Cero en los platos de sin formato
Like DJ Cero on the turntables without format
Ya rato
For a while now
Las calles dan talento sin un cheque pero te dejan de a seis como las pintas del peque
The streets give talent without a check but leave you with six like the little one's tags
Chequen, el jale, se mueve más que el crack, ya hasta la televisora te quiere vender tu rap
Check it out, the hustle, it moves more than crack, even the TV station wants to sell you your rap
Sobres, si es un mexicano sacan el cobre, pero cae un extranjero y a ese si lo que cobre
Damn, if it's a Mexican, they take the copper, but a foreigner comes and they charge him whatever
Pobres. Pero nada de eso hizo daño tanto colega de antaño diciendo "¡este es mi año!"
Poor guys. But none of that did any harm, so many old colleagues saying "This is my year!"
¡Pon la mano arriba si también lo haces de cora!
Put your hand up if you do it from the heart too!
Le toca el turno a México, nos llegó la hora
It's Mexico's turn, our time has come
M-E-X-I-C-O, mucha pensh, mucho scratch, mucho tanks, mucho flow
M-E-X-I-C-O, lots of weed, lots of scratch, lots of thanks, lots of flow
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, ¡HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, HIP HOP!
M-E-X-I-C-O mucha pensh, mucho scratch, mucho tanks, mucho flow
M-E-X-I-C-O, lots of weed, lots of scratch, lots of thanks, lots of flow
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, ¡HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, HIP HOP!
Y pa' la motivación, boca floja y el control fueron ayuda
And for the motivation, Boca Floja and Control Machete were a help
Magisterio, gente loca, las cenizas y H muda
Magisterio, Gente Loca, Las Cenizas, and H Muda
Y hoy sin duda, ya les comprobamos que no es moda
And today, without a doubt, we've already proven to you that it's not a fad
Que era cuestión de tiempo y hoy todo se acomoda
That it was a matter of time and today everything falls into place
Te aseguro, el Davo va a estar sonando bien duro
I assure you, El Davo is going to be playing really hard
Y el timbre pal' recreo (¡puro vandalismo puro!)
And the bell for recess (pure vandalism!)
Del muro tijuanero Kapel Ciniko y Aero, la G mafia y el Yosi
From the Tijuana wall, Kapel Ciniko and Aero, the G mafia and El Yosi
Al estilo pandillero, ¡oh! el rap malandro están representando, desde cuándo
In gangsta style, oh! Malandro rap they're representing, since when
El Cartel de Santa está sonando y Santa RM pronto va a llenar estadios
Cartel de Santa is playing and Santa RM will soon fill stadiums
Hoy escucho Zmoky por el radio y por la Radio
Today I hear Zmoky on the radio and on La Radio
Adiós, si es que mi cultura no le entiede lo mando de tour, a la rumorosa con el Danger
Goodbye, if my culture doesn't understand it, I'll send him on tour, to La Rumorosa with Danger
Y con el Hadrian de copiloto y en moto
And with Hadrian as co-pilot and on a motorcycle
Viene de gallo a México y se va con huesos rotos
He comes to Mexico as a rooster and leaves with broken bones
M-E-X-I-C-O, mucha pensh, mucho scratch, mucho tanks, mucho flow
M-E-X-I-C-O, lots of weed, lots of scratch, lots of thanks, lots of flow
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, ¡HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, mucha pensh, mucho scratch, mucho thanks, mucho flow
M-E-X-I-C-O, lots of weed, lots of scratch, lots of thanks, lots of flow
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, ¡HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, HIP HOP!
Sigo creyendo en eso de algún día pegar un disco
I still believe in that thing about one day releasing a hit album
Llegar con Don Francisco y decirle "soy de Jalisco, muchos gusto"
Arriving with Don Francisco and saying "I'm from Jalisco, nice to meet you"
Vengo de la tierra de maíz, y vengo a poner en alto al rap de mi país
I come from the land of corn, and I come to raise the rap of my country
Porque mire, allá se escribe tanta buena rola, pero pa' sonar tienes que pagar payola
Because look, over there so many good tracks are written, but to get played you have to pay payola
O venderle el culo a la empresa o la emisora, o al candidato o al refresco de cola
Or sell your ass to the company or the station, or the candidate or the cola drink
Y ¡naaa! En serio he rechazado tantos pesos
And nah! Seriously, I've turned down so many pesos
El cariño de mi gente tiene mas peso que eso
The love of my people weighs more than that
Como cuando presos me dijeron en prisión
Like when prisoners told me in prison
"Oye, C Kan, 'tas cabrón. Te vi en la televisión"
"Hey, C Kan, you're awesome. I saw you on TV"
Me dió un gusto por lo que hace el rap de mis aceras y salí a mover cabezas junto
It gave me joy for what the rap from my sidewalks does and I went out to move heads together
Con Don Calavera
With Don Calavera
Deberás soy HIP HOP de lunes a domingo, pocos pero locos, nel ¡ya somos un chingo!
Truly, I'm HIP HOP from Monday to Sunday, few but crazy, nah! we're already a ton!
M-E-X-I-C-O, mucha pensh, mucho scratch, mucho thanks, mucho flow
M-E-X-I-C-O, lots of weed, lots of scratch, lots of thanks, lots of flow
M E X I C O, H-I-P H-O-P, ¡HIP HOP!
M E X I C O, H-I-P H-O-P, HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, mucha pensh, mucho scratch, mucho thanks, mucho flow
M-E-X-I-C-O, lots of weed, lots of scratch, lots of thanks, lots of flow
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, ¡HIP HOP!
M-E-X-I-C-O, H-I-P H-O-P, HIP HOP!
Yo vengo de la tierra del tequila! y de HP y de de lo Zimple y MC LUCA y la Mexamafia
I come from the land of tequila! and HP and de lo Zimple and MC LUCA and the Mexamafia
La BRS
La BRS
Los Creyentes del Fonck, de los Mobstas, Los Faltosos, Daplayers Stown, de la Mezcal
Los Creyentes del Fonck, de los Mobstas, Los Faltosos, Daplayers Stown, de la Mezcal
La Jonerone
La Jonerone
La EmoB, y un chingo más. De México, carnal. Porque a no me importa ni el color
La EmoB, and a ton more. From Mexico, dude. Because I don't care about the color
Ni cómo te vistas, ni cómo cantes, o qué estilo de música hagas. Me importa que somos mexicanos, estamos
Nor how you dress, nor how you sing, or what style of music you make. I care that we are Mexicans, we are
Donde mismo y caminamos de lo mismo. Respeto para todos y cada uno de los exponentes
In the same place and we walk on the same path. Respect for each and every one of the exponents
Dj's, B-Boys y Grafiteros Mexicanos. Y a mis paisanos, mil gracias por creer y apoyar el producto hecho en México.
DJs, B-Boys and Mexican Graffiti artists. And to my countrymen, a thousand thanks for believing and supporting the product made in Mexico.
C-Kan
C-Kan





Writer(s): C-kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.