Paroles et traduction C-Kan - M-E-X-I-C-O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
gusta
rimar,
pintar,
pues
pon
la
mano
arriba
If
you
like
to
rhyme,
to
paint,
then
put
your
hand
up
Bailar,
mezclar,
pues
pon
la
mano
arriba
To
dance,
to
mix,
then
put
your
hand
up
Al
ritmo
del
bajo
si
no
te
cuesta
trabajo
To
the
rhythm
of
the
bass,
if
it's
no
trouble
for
you
Y
si
la
dejaste
abajo
¿qué
haces
aquí,
carajo?
And
if
you
left
it
down,
what
are
you
doing
here,
damn
it?
No
sé
si
les
ha
pasado
I
don't
know
if
it's
happened
to
you
O
si
na'
más
yo
lo
he
notado
Or
if
it's
just
me
who's
noticed
Que
en
todo
el
estado
suena
rap
en
todos
lados
That
throughout
the
state,
rap
sounds
everywhere
Contento,
de
se
ser
de
mi
casa
de
mi
city
y
Happy
to
be
from
my
home,
my
city,
and
Que
las
calles
huelan
a
marihuana
y
graffiti
That
the
streets
smell
of
marijuana
and
graffiti
Guatos
de
batos
sonando
en
aparatos
Guys'
voices
booming
on
devices
Como
DJ
Cero
en
los
platos
de
sin
formato
Like
DJ
Cero
on
the
turntables
without
format
Las
calles
dan
talento
sin
un
cheque
pero
te
dejan
de
a
seis
como
las
pintas
del
peque
The
streets
give
talent
without
a
check
but
leave
you
with
six
like
the
little
one's
tags
Chequen,
el
jale,
se
mueve
más
que
el
crack,
ya
hasta
la
televisora
te
quiere
vender
tu
rap
Check
it
out,
the
hustle,
it
moves
more
than
crack,
even
the
TV
station
wants
to
sell
you
your
rap
Sobres,
si
es
un
mexicano
sacan
el
cobre,
pero
cae
un
extranjero
y
a
ese
si
lo
que
cobre
Damn,
if
it's
a
Mexican,
they
take
the
copper,
but
a
foreigner
comes
and
they
charge
him
whatever
Pobres.
Pero
nada
de
eso
hizo
daño
tanto
colega
de
antaño
diciendo
"¡este
es
mi
año!"
Poor
guys.
But
none
of
that
did
any
harm,
so
many
old
colleagues
saying
"This
is
my
year!"
¡Pon
la
mano
arriba
si
también
lo
haces
de
cora!
Put
your
hand
up
if
you
do
it
from
the
heart
too!
Le
toca
el
turno
a
México,
nos
llegó
la
hora
It's
Mexico's
turn,
our
time
has
come
M-E-X-I-C-O,
mucha
pensh,
mucho
scratch,
mucho
tanks,
mucho
flow
M-E-X-I-C-O,
lots
of
weed,
lots
of
scratch,
lots
of
thanks,
lots
of
flow
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
¡HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O
mucha
pensh,
mucho
scratch,
mucho
tanks,
mucho
flow
M-E-X-I-C-O,
lots
of
weed,
lots
of
scratch,
lots
of
thanks,
lots
of
flow
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
¡HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
HIP
HOP!
Y
pa'
la
motivación,
boca
floja
y
el
control
fueron
ayuda
And
for
the
motivation,
Boca
Floja
and
Control
Machete
were
a
help
Magisterio,
gente
loca,
las
cenizas
y
H
muda
Magisterio,
Gente
Loca,
Las
Cenizas,
and
H
Muda
Y
hoy
sin
duda,
ya
les
comprobamos
que
no
es
moda
And
today,
without
a
doubt,
we've
already
proven
to
you
that
it's
not
a
fad
Que
era
cuestión
de
tiempo
y
hoy
todo
se
acomoda
That
it
was
a
matter
of
time
and
today
everything
falls
into
place
Te
aseguro,
el
Davo
va
a
estar
sonando
bien
duro
I
assure
you,
El
Davo
is
going
to
be
playing
really
hard
Y
el
timbre
pal'
recreo
(¡puro
vandalismo
puro!)
And
the
bell
for
recess
(pure
vandalism!)
Del
muro
tijuanero
Kapel
Ciniko
y
Aero,
la
G
mafia
y
el
Yosi
From
the
Tijuana
wall,
Kapel
Ciniko
and
Aero,
the
G
mafia
and
El
Yosi
Al
estilo
pandillero,
¡oh!
el
rap
malandro
están
representando,
desde
cuándo
In
gangsta
style,
oh!
Malandro
rap
they're
representing,
since
when
El
Cartel
de
Santa
está
sonando
y
Santa
RM
pronto
va
a
llenar
estadios
Cartel
de
Santa
is
playing
and
Santa
RM
will
soon
fill
stadiums
Hoy
escucho
Zmoky
por
el
radio
y
por
la
Radio
Today
I
hear
Zmoky
on
the
radio
and
on
La
Radio
Adiós,
si
es
que
mi
cultura
no
le
entiede
lo
mando
de
tour,
a
la
rumorosa
con
el
Danger
Goodbye,
if
my
culture
doesn't
understand
it,
I'll
send
him
on
tour,
to
La
Rumorosa
with
Danger
Y
con
el
Hadrian
de
copiloto
y
en
moto
And
with
Hadrian
as
co-pilot
and
on
a
motorcycle
Viene
de
gallo
a
México
y
se
va
con
huesos
rotos
He
comes
to
Mexico
as
a
rooster
and
leaves
with
broken
bones
M-E-X-I-C-O,
mucha
pensh,
mucho
scratch,
mucho
tanks,
mucho
flow
M-E-X-I-C-O,
lots
of
weed,
lots
of
scratch,
lots
of
thanks,
lots
of
flow
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
¡HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
mucha
pensh,
mucho
scratch,
mucho
thanks,
mucho
flow
M-E-X-I-C-O,
lots
of
weed,
lots
of
scratch,
lots
of
thanks,
lots
of
flow
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
¡HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
HIP
HOP!
Sigo
creyendo
en
eso
de
algún
día
pegar
un
disco
I
still
believe
in
that
thing
about
one
day
releasing
a
hit
album
Llegar
con
Don
Francisco
y
decirle
"soy
de
Jalisco,
muchos
gusto"
Arriving
with
Don
Francisco
and
saying
"I'm
from
Jalisco,
nice
to
meet
you"
Vengo
de
la
tierra
de
maíz,
y
vengo
a
poner
en
alto
al
rap
de
mi
país
I
come
from
the
land
of
corn,
and
I
come
to
raise
the
rap
of
my
country
Porque
mire,
allá
se
escribe
tanta
buena
rola,
pero
pa'
sonar
tienes
que
pagar
payola
Because
look,
over
there
so
many
good
tracks
are
written,
but
to
get
played
you
have
to
pay
payola
O
venderle
el
culo
a
la
empresa
o
la
emisora,
o
al
candidato
o
al
refresco
de
cola
Or
sell
your
ass
to
the
company
or
the
station,
or
the
candidate
or
the
cola
drink
Y
¡naaa!
En
serio
he
rechazado
tantos
pesos
And
nah!
Seriously,
I've
turned
down
so
many
pesos
El
cariño
de
mi
gente
tiene
mas
peso
que
eso
The
love
of
my
people
weighs
more
than
that
Como
cuando
presos
me
dijeron
en
prisión
Like
when
prisoners
told
me
in
prison
"Oye,
C
Kan,
'tas
cabrón.
Te
vi
en
la
televisión"
"Hey,
C
Kan,
you're
awesome.
I
saw
you
on
TV"
Me
dió
un
gusto
por
lo
que
hace
el
rap
de
mis
aceras
y
salí
a
mover
cabezas
junto
It
gave
me
joy
for
what
the
rap
from
my
sidewalks
does
and
I
went
out
to
move
heads
together
Con
Don
Calavera
With
Don
Calavera
Deberás
soy
HIP
HOP
de
lunes
a
domingo,
pocos
pero
locos,
nel
¡ya
somos
un
chingo!
Truly,
I'm
HIP
HOP
from
Monday
to
Sunday,
few
but
crazy,
nah!
we're
already
a
ton!
M-E-X-I-C-O,
mucha
pensh,
mucho
scratch,
mucho
thanks,
mucho
flow
M-E-X-I-C-O,
lots
of
weed,
lots
of
scratch,
lots
of
thanks,
lots
of
flow
M
E
X
I
C
O,
H-I-P
H-O-P,
¡HIP
HOP!
M
E
X
I
C
O,
H-I-P
H-O-P,
HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
mucha
pensh,
mucho
scratch,
mucho
thanks,
mucho
flow
M-E-X-I-C-O,
lots
of
weed,
lots
of
scratch,
lots
of
thanks,
lots
of
flow
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
¡HIP
HOP!
M-E-X-I-C-O,
H-I-P
H-O-P,
HIP
HOP!
Yo
vengo
de
la
tierra
del
tequila!
y
de
HP
y
de
de
lo
Zimple
y
MC
LUCA
y
la
Mexamafia
I
come
from
the
land
of
tequila!
and
HP
and
de
lo
Zimple
and
MC
LUCA
and
the
Mexamafia
Los
Creyentes
del
Fonck,
de
los
Mobstas,
Los
Faltosos,
Daplayers
Stown,
de
la
Mezcal
Los
Creyentes
del
Fonck,
de
los
Mobstas,
Los
Faltosos,
Daplayers
Stown,
de
la
Mezcal
La
EmoB,
y
un
chingo
más.
De
México,
carnal.
Porque
a
mí
no
me
importa
ni
el
color
La
EmoB,
and
a
ton
more.
From
Mexico,
dude.
Because
I
don't
care
about
the
color
Ni
cómo
te
vistas,
ni
cómo
cantes,
o
qué
estilo
de
música
hagas.
Me
importa
que
somos
mexicanos,
estamos
Nor
how
you
dress,
nor
how
you
sing,
or
what
style
of
music
you
make.
I
care
that
we
are
Mexicans,
we
are
Donde
mismo
y
caminamos
de
lo
mismo.
Respeto
para
todos
y
cada
uno
de
los
exponentes
In
the
same
place
and
we
walk
on
the
same
path.
Respect
for
each
and
every
one
of
the
exponents
Dj's,
B-Boys
y
Grafiteros
Mexicanos.
Y
a
mis
paisanos,
mil
gracias
por
creer
y
apoyar
el
producto
hecho
en
México.
DJs,
B-Boys
and
Mexican
Graffiti
artists.
And
to
my
countrymen,
a
thousand
thanks
for
believing
and
supporting
the
product
made
in
Mexico.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C-kan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.