C-Kan - Mama Me Dijo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Mama Me Dijo




Mama Me Dijo
Mom Told Me
Recuerdo que mama dijo un día, que
I remember Mom told me one day that
La fama y el dinero es tonterías, ten
Fame and money are foolish, be
Cuidado de la gente que confías, hoy
Careful of the people you trust, today
Por que mañana la envidia los guía, son
Because tomorrow envy guides them, they are
Ellos quien llaman ala policía, no
The ones who call the police, don't
Llorar es necesario todavía, yo
Cry, it's still necessary, I
Quizás no te dure para esos días, hoy
May not last you for those days, today
Le pido a Dios para que sea tu dia, o yo
I ask God that it be your day, or I
Súbelo, otro no soportaría
Upload it, another would not endure
2005 en el cantón, un may de 70 pesos, el repartidor rapero en venta de negocios chuecos
2005 in the hood, a May of 70 pesos, the rapper deliveryman selling shady deals
2014 y ya lo graba inalcanzable records, lo produce maxo para que lo mezcle eco, delao
2014 and inalcanzable records are already recording it, Maxo produces it for Eco to mix it, next to
La jefa y ano tiene que orar,
The boss and anus has to pray,
Rezando para saber si su hijo va a regresar
Praying to know if her son will return
Si lo fueron a casar o ya se lo cargo la tira
If they took him away or the cops already got him
Porque su hijo trae un tin, es artista anda de gira
Because her son is on a roll, he's an artist, he's on tour
Completamos México y nos vamos a U.S.A.
We completed Mexico and we are going to the U.S.A.
No hay mas reventones, balas ni problemas con la ley
No more parties, bullets or problems with the law
So jefita ni se crea lo que le cuentan por ahí
So ma'am, don't believe what they tell you out there
Me dijeron en la pinta ni te quiero ver aquí
They told me in the hood I don't even want to see you here
A menos que tu nos caigas para concierto de visita
Unless you come to us for a visit concert
Ve y trabaja para tu morrito, sigue ayudando así ala jefecita
Go and work for your boy, keep helping your mom like that
Siempre humilde que en la vida es lo único que necesitas
Always humble, that's the only thing you need in life
De tu música ni hablemos, se que iras mejor que ahorita
Let's not even talk about your music, I know you'll do better than right now
Es mejor que viva al día, loco, el tiempo nunca vuelve
It's better that I live for today, crazy, time never comes back
No te metas en broncas, nos llamas y se resuelve nunca permita que el sueño de usted lo trunquen otros
Don't get into trouble, call us and it will be solved, never let your dream be truncated by others
Porque es el sueños de muchos, el sueño de nosotros
Because it is the dream of many, the dream of us
Recuerdo que mama dijo un día, que
I remember Mom told me one day that
La fama y el dinero es tonterías, ten
Fame and money are foolish, be
Cuidado de la gente que confías, hoy
Careful of the people you trust, today
Que mañana la envidia los guía, son
Because tomorrow envy guides them, they are
Ellos quien llaman ala policía, no
The ones who call the police, don't
Llorar es necesario todavía, yo
Cry, it's still necessary, I
Quizás no te dure para esos días, hoy
May not last you for those days, today
Le pido a Dios para que sea tu día, o yo
I ask God that it be your day, or I
Súbelo, otro no soportaría
Upload it, another would not endure
Cuantos amigos sinceros aquí están de los de antes
How many sincere friends are here from the old days?
Y cuantos se quedarían si yo no fuera cantante?
And how many would stay if I wasn't a singer?
Pienso lo tomo en cuenta, voy sacando mis cuentas
I think about it, I take it into account, I'm doing my math
Si sumo su falsedad, ellos quedaron en la resta
If I add their falsehood, they were left in the subtraction
Porque igual un día me arrestan para una investigación
Because I will be arrested one day for an investigation
Por estas declaraciones que tiro en cada canción
For these statements that I throw in every song
Pero si no lo digo yo, entonces quien lo va a decir?
But if I don't say it, then who will?
Porque rapeo para vivir, no de escribir por escribir
Because I rap to live, not to write for the sake of writing
Yace que un día voy a morir, después que va a ser de c kan?
I know that one day I'm going to die, then what will become of C Kan?
Al menos quiero que mi gente y que mis hijos sepan
At least I want my people and my children to know
Que yo nunca tuve miedo de decir lo que pensaba
That I was never afraid to say what I thought
Y que eran ellos y la música lo que yo mas amaba
And that it was them and the music that I loved the most
Si hay traición en la amistad, la ferio no reconcilia
If there is betrayal in friendship, the wound does not reconcile
Que te quedas sin amigos pero nunca sin familia
That you are left without friends but never without family
Y aun si nadie me auxilia me levanto como puedo
And even if nobody helps me, I get up as best I can
Porque no existe nada peor que vivir con miedo
Because there is nothing worse than living in fear
Recuerdo que mama dijo un dia, que
I remember Mom told me one day that
La fama y el dinero es tonterias, ten
Fame and money are foolish, be
Cuidado de la gente que confias, hoy
Careful of the people you trust, today
Que mañana la envidia los guia, son
Because tomorrow envy guides them, they are
Ellos quien llaman ala policia, no
The ones who call the police, don't
Llorar es necesario todavia, yo
Cry, it's still necessary, I
Quizas no te dure para esos dias, hoy
May not last you for those days, today
Le pido a Dios para que sea tu dia, o yo
I ask God that it be your day, or I
Subelo, otro no soportaria
Upload it, another would not endure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.