Paroles et traduction C-Kan - Mexicanos al Grito de Guerra
Mexicanos al Grito de Guerra
Мексиканцы с боевым кличем
En
otra
mas
de
los
mismo
piratas
Ещё
одна
история
от
тех
же
пиратов
Quien
puede
ser
para
no
parar
el
corazon
de
mi
piel
morena
Кто
посмеет
остановить
сердце
моей
смуглой
кожи?
Quien
debe
ser
para
comparar
el
coraje
mexicano
Кто
сможет
сравниться
с
мексиканской
отвагой?
Tricolor
es
mi
bandera
Трёхцветный
- мой
флаг
Somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Por
el
amor
a
mi
gente
y
mi
tierra
За
любовь
к
моему
народу
и
моей
земле
Somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Yo
soy
mexicano
y
siempre
lo
voy
a
gritar
Я
мексиканец
и
всегда
буду
кричать
об
этом
Y
como
todos
en
mexico
a
nada
me
se
ragar
И
как
все
в
Мексике,
я
ни
перед
чем
не
отступлю
Somos
raza
brava
nunca
dudamos
pa
nada
somos
buenos
pal
futbol
y
buenos
para
la
pedrada
Мы
- отважная
раса,
никогда
ни
в
чём
не
сомневаемся,
мы
хороши
в
футболе
и
хороши
в
бросании
камней
Orgullo
mexicano
donde
siempre
va
sangrando
donde
la
clika
es
familia
y
el
amigo
es
un
hermano
Мексиканская
гордость,
которая
всегда
кровоточит,
где
клика
- это
семья,
а
друг
- брат
Nos
gusta
la
fiesta
con
litros
de
cerveza
Мы
любим
вечеринки
с
литрами
пива
Con
una
buena
rola
de
noche
hasta
que
amanezca
С
хорошей
музыкой
всю
ночь
до
рассвета
Juega
la
seleccion
seguro
que
se
prende
el
cerro
Играет
сборная
- и
гора
наверняка
зажжётся
Cuando
huele
a
carna
seguro
se
pone
bravo
el
perro
Когда
пахнет
мясом,
собака
наверняка
становится
свирепой
Brindamos
con
chalimo
y
las
nieves
de
enero
Мы
чокаемся
чалимо
и
январскими
снегами
Y
nunca
nos
dejamos
de
ningun
culero
И
никогда
не
даём
спуску
никаким
трусам
En
drogas
y
mujeres
tenemos
puro
veneno
В
наркотиках
и
женщинах
у
нас
чистый
яд
Orgullo
haber
nacido
en
el
pais
de
Jose
Alfredo
Гордость
родиться
в
стране
Хосе
Альфредо
Viva
zapata
y
que
retumben
los
fojones
Да
здравствует
Сапата
и
пусть
гремят
выстрелы
Y
como
dijo
villa
tragimos
puros
pelones
И
как
сказал
Вилья,
мы
привели
только
лысых
Quien
puede
ser
para
no
parar
el
corazon
de
mi
piel
morena
Кто
посмеет
остановить
сердце
моей
смуглой
кожи?
Quien
debe
ser
para
comparar
el
coraje
mexicano
Кто
сможет
сравниться
с
мексиканской
отвагой?
Tricolor
es
mi
bandera
somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Трёхцветный
- мой
флаг,
мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Por
el
amor
a
mi
gente
y
mi
tierra
За
любовь
к
моему
народу
и
моей
земле
Somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Viva
México
señoras
y
señores
y
al
quie
opine
lo
contrario
mandenlo
a
los
hazadores
Да
здравствует
Мексика,
дамы
и
господа,
а
тех,
кто
считает
иначе,
отправьте
к
крокодилам
Quihubo
wey
que
andaba
tu
ya
te
la
sabes
Как
дела,
чувак,
что
ты
делаешь,
ты
же
знаешь
De
la
tierra
del
agabe
como
julio
cesar
chavez
Из
страны
агавы,
как
Хулио
Сесар
Чавес
Cabron
pal
trompon
y
al
vicente
pa
los
coros
Крутой
в
драке
и
Висенте
для
припевов
Chingon
pal
balon
tenemos
medalla
de
oro
Классный
в
футболе,
у
нас
есть
золотая
медаль
Foro
con
mariachi
y
al
pasito
tumtum
unas
coronas
heladas
en
las
playas
de
cancun
Форум
с
mariachi
и
под
пасито
тумтум,
несколько
холодных
корон
на
пляжах
Канкуна
Un
tour
por
el
area
del
maíz
y
del
peso
Тур
по
району
кукурузы
и
песо
Calibres
grueso
y
las
miss
universo
Крупные
калибры
и
мисс
Вселенная
Incluzo
algo
que
me
llena
de
gana
la
mejor
mariguana
natural
es
mexicana
Даже
то,
что
меня
наполняет
желанием,
лучшая
натуральная
марихуана
- мексиканская
Sinceramente
aca
no
me
falta
nada
bueno
mi
presidente
esta
de
la
chingada
Честно
говоря,
мне
здесь
ничего
не
нужно,
ну,
мой
президент
- отстой
Pero
nada
quiero
mas
que
a
mi
bandera
Но
больше
всего
я
люблю
свой
флаг
Mexicanos
al
grito
de
guerra
Мексиканцы
с
боевым
кличем
Quien
puede
ser
para
no
parar
el
corazon
de
mi
piel
morena
Кто
посмеет
остановить
сердце
моей
смуглой
кожи?
Quien
debe
ser
para
comparar
el
coraje
mexicano
Кто
сможет
сравниться
с
мексиканской
отвагой?
Tricolor
es
mi
bandera
Трёхцветный
- мой
флаг
Somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Por
el
amor
a
mi
gente
y
mi
tierra
За
любовь
к
моему
народу
и
моей
земле
Somo
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Quiubole
compadre
dejese
caer
Привет,
приятель,
заходи
Vaje
de
la
troca
y
dija
que
es
lo
que
hay
que
hacer
Выходи
из
грузовика
и
скажи,
что
нужно
делать
Con
dinero
sin
dinero
yo
hago
siempre
lo
que
quiero
y
que
me
manden
banda
С
деньгами,
без
денег,
я
всегда
делаю
то,
что
хочу,
и
пусть
мне
пришлют
группу
Que
mando
de
la
del
perro
Что
команду
из
"El
Perro"
Me
miran
por
ahi
Они
видят
меня
там
Si
muero
legos
de
ti
pues
que
me
traigan
aqui
Если
я
умру
вдали
от
тебя,
пусть
меня
привезут
сюда
México
lindo
brindo
con
tequila
un
pomo
Прекрасная
Мексика,
чокаюсь
текилой
Orgullo
mexicano
que
hasta
me
tatuen
el
lomo
Мексиканская
гордость,
пусть
мне
даже
набьют
тату
на
спину
Con
los
centenatos
piso
suelos
mexicanos
С
сотнями
лет
я
ступаю
по
мексиканской
земле
Y
no
nos
asustamos
por
weyes
encolegados
aqui
siempre
rifado
homie
como
el
cuachiloco
И
мы
не
боимся
каких-то
трусливых
ублюдков,
здесь
всегда
круто,
приятель,
как
у
Куачилоко
Verde
blanco
y
rojo
bandera
de
puro
loco
Зелёный,
белый
и
красный
- флаг
чистого
безумия
Soy
ticolor
verde
blanco
y
rojo
Я
трёхцветный,
зелёный,
белый
и
красный
Y
yo
no
aflojo
lo
arrojo
en
mi
trabajo
И
я
не
сдаюсь,
я
выкладываюсь
в
своей
работе
Soy
de
jalisco
yo
no
me
rajo
Я
из
Халиско,
я
не
отступаю
Quien
puede
ser
para
no
parar
el
corazon
de
mi
piel
morena
Кто
посмеет
остановить
сердце
моей
смуглой
кожи?
Quien
debe
ser
para
comparar
el
coraje
mexicano
Кто
сможет
сравниться
с
мексиканской
отвагой?
Tricolor
es
mi
bandera
somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Трёхцветный
- мой
флаг,
мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Por
el
amor
a
mi
gente
y
mi
tierra
За
любовь
к
моему
народу
и
моей
земле
Somos
mexicanos
al
grito
de
guerra
Мы
мексиканцы
с
боевым
кличем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.