Paroles et traduction C-Kan - Round 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos
de
vuelta
We
are
back
Mc-Davo
y
el
C-kan
Mc-Davo
and
C-kan
Oye,
a
mi
no
hablen
de
la
musca
de
barrio,
porque
a
mi
en
los
barrios
en
donde
me
oyen
Hey,
don't
talk
to
me
about
neighborhood
music,
because
in
the
neighborhoods
where
they
listen
to
me
Oye,
a
mi
no
me
hables
de
prender
el
ambiente,
porque
siempre
soy
quien
lo
pone
Hey,
don't
tell
me
about
turning
up
the
atmosphere,
because
I'm
always
the
one
who
sets
it
Oye,
que
las
rolas
que
escuchan
tu
Jaime
y
tu
morrita
estos
cabrones
las
componen
Hey,
the
songs
that
your
Jaime
and
your
girl
listen
to,
these
bastards
compose
them
Oye,
y
hablando
de
tu
Jaime
y
tu
morrita
no
tengo
la
culpa
de
que
se
enamoren
Hey,
and
speaking
of
your
Jaime
and
your
girl,
it's
not
my
fault
they
fall
in
love
Traemos
boletos
a
la
ver...
We
bring
tickets
to
the
see...
¿Ya
prepararon
sus
maletas?
Have
you
packed
your
bags?
El
apocalipsis
su
septima
corneta
The
apocalypse
its
seventh
trumpet
Seguramente
estan
moviendo
la
maceta
Surely
you
are
moving
the
pot
Na
mas
pa
que
sepan
el
Davo
con
el
C-kan
Just
so
you
know,
Davo
with
C-kan
El
rapero
que
rompio
los
protocolos
The
rapper
who
broke
protocols
Wey
ya
le
cante
a
las
fresas,
men
ya
le
cante
a
los
cholos
Man,
I
already
sang
to
the
fresas,
man,
I
already
sang
to
the
cholos
Yo,
les
he
cantado
rolas
y
tambien
tiros
de
a
solos
I
have
sung
songs
to
them
and
also
solo
shots
Y
si
se
creen
muy
locos
los
espulgo
y
me
los
rolo
And
if
they
think
they're
very
crazy,
I'll
spit
them
out
and
roll
them
up
Fufan
de
matarme,
darme
pa
ponerme
freno
They
dream
of
killing
me,
giving
me
to
stop
me
Y
ya
muerto
voy
a
sonar
mas
de
lo
que
sueno
And
already
dead
I'm
going
to
sound
more
than
I
dream
(Amen)
Que
chingon
los
morros
de
hoy
siguiendo
nuestro
barco
(Amen)
How
cool
the
kids
of
today
following
our
ship
Mañana
admiraran
a
un
rapero
no
a
un
narco
Tomorrow
they
will
admire
a
rapper
not
a
narco
El
perro
brincando
el
charco,
estos
gatos
no
me
engañan
The
dog
jumping
the
puddle,
these
cats
don't
fool
me
(Naa)
Nosotros
antier
hicimos
lo
que
van
a
hacer
mañana
(Naa)
The
day
before
yesterday
we
did
what
they
are
going
to
do
tomorrow
Es
kin-kon-kan
changuitos
cuelguen
del
palo
It's
kin-kon-kan
little
monkeys
hang
from
the
stick
Y
siganme
los
buenos
que
volvieron
los
malos
And
follow
me
the
good
ones
that
the
bad
ones
returned
Ustedes
saben
quienes
somos
You
know
who
we
are
Marigüanos
en
la
calle
andamos
Marijuana
smokers
in
the
street
we
walk
Deternos
que
nos
digan
como
Stop
us,
tell
us
how
Para
que
no
se
les
haga
extraño
So
that
it
doesn't
seem
strange
to
you
Asi
somos,
por
ahí
vamos
This
is
how
we
are,
that's
how
we
go
Bien
paletas
en
la
calle
andamos
Well
popsicles
on
the
street
we
walk
Deternos
no
saben
ni
como
Stop
us
they
don't
even
know
how
Para
que
no
se
les
haga
extraño
So
that
it
doesn't
seem
strange
to
you
Ya
saben
como
somos
You
know
how
we
are
Compa
traigase
otra
cubeta
Compa
bring
me
another
bucket
Que
esto
pa
mi
es
como
jugar
la
reta
That
this
for
me
is
like
playing
the
reta
Dando
la
vuelta
a
la
glorieta
en
un
tronco
con
paleta
Going
around
the
roundabout
on
a
log
with
a
popsicle
Compa
es
neta
Compa
it's
real
Todos
saben
que
andamos
tras
la
chuleta
Everyone
knows
that
we
are
after
the
cutlet
Mientras
los
que
me
tiran
se
la
comen
cruda
y
completa
While
those
who
throw
me
eat
it
raw
and
complete
Es
el
Davo
con
el
C-kan
It's
Davo
with
C-kan
No
hace
falta
la
version
de
otro
No
need
for
another
version
Las
apuestas
de
esta
carrera
apuntan
hacia
este
potro
The
bets
of
this
race
point
towards
this
colt
Andamos
como
se
debe
compadre
We
walk
as
we
should
compadre
Ya
sabes
que
rostro
You
know
what
face
O
nos
odias
o
eres
de
los
que
anda
con
nosotros
Either
you
hate
us
or
you
are
one
of
those
who
walks
with
us
El
jale
esta
hecho
tras
la
feria
siempre
se
anda
en
asecho
The
work
is
done
after
the
fair
is
always
on
the
lookout
Heridas
en
el
pecho
y
no
de
ahuevo
por
despecho
Chest
wounds
and
not
necessarily
out
of
spite
Quiero
a
puro
cabron
con
la
vision
mas
alta
que
el
techo
I
want
a
pure
bastard
with
a
vision
higher
than
the
ceiling
Y
asi
como
esto
es
un
buen
junte,
entonces
mi
gente
aprovecho
And
just
as
this
is
a
good
joint,
then
my
people
take
advantage
Desde
que
salimos
varios
se
nos
pusieron
furiosos
Since
we
left,
several
have
become
furious
with
us
Ya
les
di
pa
abajo
y
ahi
andan
en
mi
face
de
curiosos
I
already
gave
them
down
and
there
they
are
on
my
curious
face
Grandioso
otro
pendejo
dandoselas
de
gracioso
Great
another
pendant
giving
himself
graceful
Dios
me
libre
del
hipocrita
y
tambien
del
envidioso
God
save
me
from
the
hypocrite
and
also
from
the
envious
Ustedes
saben
quienes
somos
You
know
who
we
are
Marigüanos
en
la
calle
andamos
Marijuana
smokers
in
the
street
we
walk
Deternos
que
nos
digan
como
Stop
us,
tell
us
how
Para
que
no
se
les
haga
extraño
So
that
it
doesn't
seem
strange
to
you
Asi
somos,
por
ahí
vamos
This
is
how
we
are,
that's
how
we
go
Bien
paletas
en
la
calle
andamos
Well
popsicles
on
the
street
we
walk
Deternos
no
saben
ni
como
Stop
us
they
don't
even
know
how
Para
que
no
se
les
haga
extraño
So
that
it
doesn't
seem
strange
to
you
Ya
saben
como
somos
You
know
how
we
are
Oye,
a
mi
no
hablen
de
la
musca
de
barrio,
porque
a
mi
en
los
barrios
en
donde
me
oyen
Hey,
don't
talk
to
me
about
neighborhood
music,
because
in
the
neighborhoods
where
they
listen
to
me
Oye,
a
mi
no
me
hables
de
prender
el
ambiente,
porque
siempre
soy
quien
lo
pone
Hey,
don't
tell
me
about
turning
up
the
atmosphere,
because
I'm
always
the
one
who
sets
it
Oye,
que
las
rolas
que
escuchan
tu
Jaime
y
tu
morrita
estos
cabrones
las
componen
Hey,
the
songs
that
your
Jaime
and
your
girl
listen
to,
these
bastards
compose
them
Oye,
y
hablando
de
tu
Jaime
y
tu
morrita
no
tengo
la
culpa
de
que
se
enamoren
Hey,
and
speaking
of
your
Jaime
and
your
girl,
it's
not
my
fault
they
fall
in
love
Nuestros
haters
van
a
tener
que
cerrar
la
boca,
los
ojos,
la
nariz,
las
orejas
y
el
cul...
pable
de
todo
eso
soy
yo
Our
haters
are
going
to
have
to
close
their
mouths,
eyes,
nose,
ears
and
the
ass
...
guilty
of
all
that
is
me
Les
cayo
la
temporada
de
palos
The
season
of
sticks
fell
on
them
Y
les
vamos
a
dar
palos
por
todos
lados
And
we're
going
to
hit
them
with
sticks
from
all
sides
Sonandola
en
todo
México
Playing
it
all
over
Mexico
Hey
Guadalajara
y
Monterrey
Hey
Guadalajara
and
Monterrey
Cuentales
Davo
cuentales
Tell
them
Davo,
tell
them
Es
que
me
esta
diciendo
el
C-kan
que
les
ofreceria
trabajo
C-kan
is
telling
me
that
he
would
offer
them
a
job
Si
quieren
de
cargamaletas,
acomodando
las
luces,
poniendo
el
cableado
If
they
want
to
be
porters,
accommodating
the
lights,
putting
the
wiring
Porque,
no
va
a
haber
trabajo
pa
nadie
en
esta
temporada
Because,
there
will
be
no
work
for
anyone
this
season
Pa
nadie,
pa
nadie
For
nobody,
for
nobody
El
C-Kan
el
Davo
C-Kan
the
Davo
Versus,
haber
quien
gana
pues.
Versus,
let's
see
who
wins
then.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.