Paroles et traduction C-Kan - Si No Estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Estas
If You're Not Here
El
sol
dejo
de
brillar
The
sun
stopped
shining
Cuando
tu
corazón
dejo
de
latir
When
your
heart
stopped
beating
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Then
the
sky
started
to
cry
Aquella
noche
en
que
te
vieron
partir
That
night
when
they
saw
you
depart
Yo
no
sé
cómo
seguir
I
don't
know
how
to
go
on
Ni
qué
camino
tomar
Or
what
path
to
take
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Without
those
eyes
that
saw
me
laugh
Sin
esas
manos
que
ayudan
a
andar
Without
those
hands
that
helped
me
walk
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
Through
this
life
I
don't
want
to
continue
Si
me
haces
falta
tu
si
no
estas
If
you
fail
me,
if
you're
not
here
Quisiera
regresarme
20
años
al
pasado
I
wish
I
could
go
back
20
years
into
the
past
Donde
recorría
todo
el
mundo
de
tu
lado
Where
I
roamed
the
world
with
you
by
my
side
Donde
a
tu
lado
en
la
cama
entre
canciones
me
arrullas
Where
you
would
lull
me
to
sleep
with
songs
in
my
bed
Cuando
me
aburría
en
mi
casa
porque
prefería
la
tuya
When
I
would
get
bored
at
home
because
I
preferred
your
house
Donde
la
infancia
y
la
amistad
sin
intereses
Where
childhood
and
friendship
are
without
interests
La
inocencia
y
el
amor
que
uno
pierden
mientras
crece
The
innocence
and
love
that
one
loses
as
they
grow
Me
volví
un
adulto
corazón
incompartido
I
became
an
adult,
a
broken
heart
Tanto
orgullo
tanto
insulto
y
aun
así
tu
consentido
Such
pride
and
so
many
insults,
and
still
your
spoiled
one
Yo
jamás
lo
había
sentido
I
had
never
felt
it
before
Y
hoy
todo
tiene
sentido
And
now
everything
makes
sense
Uno
valora
lo
que
tiene
más
nunca
lo
que
ha
tenido
You
appreciate
what
you
have,
but
never
what
you
have
had
Así
en
verdad
pude
ver
That's
how
I
could
really
see
Y
es
que
no
logro
entender
And
I
can't
understand
Si
el
tiempo
todo
lo
cura
o
solo
hecha
todo
a
perder
If
time
heals
everything
or
just
ruins
everything
El
sol
dejo
de
brillar
The
sun
stopped
shining
Cuando
tu
corazón
dejo
de
latir
When
your
heart
stopped
beating
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Then
the
sky
started
to
cry
Aquella
noche
en
que
te
vieron
partir
That
night
when
they
saw
you
depart
Yo
no
sé
cómo
seguir
I
don't
know
how
to
go
on
Ni
qué
camino
tomar
Or
what
path
to
take
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Without
those
eyes
that
saw
me
laugh
Sin
esas
manos
que
ayudan
a
andar
Without
those
hands
that
helped
me
walk
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
Through
this
life
I
don't
want
to
continue
Si
me
haces
falta
tu
si
no
estas
If
you
fail
me,
if
you're
not
here
Cántame
una
canción
al
oído
Sing
me
a
song
in
my
ear
Cuéntame
que
tranquila
te
has
ido
Tell
me
that
you
left
peacefully
Que
yo
estaré
eternamente
agradecido
That
I
will
be
eternally
grateful
Por
enseñarme
en
la
vida
a
nunca
darme
por
vencido
For
teaching
me
never
to
give
up
in
life
No
pude
escribir
sino
entre
lágrimas
y
dolor
I
could
only
write
through
tears
and
pain
Le
he
contado
a
todo
el
mundo
que
tú
querías
un
doctor
I
told
everyone
that
you
wanted
a
doctor
Y
te
falle
And
I
failed
you
Por
eso
en
estas
líneas
yo
te
traje
That's
why
in
these
lines
I
brought
you
Lo
menos
que
podía
escribir
de
ti
en
un
homenaje
The
least
I
could
write
about
you
in
a
tribute
Pintare
un
paisaje
que
tenga
un
camino
a
casa
I
will
paint
a
landscape
that
has
a
path
home
Solo
si
regreso
ahí
siento
que
tu
ser
me
abraza
Only
if
I
return
there
do
I
feel
your
being
embrace
me
Ya
después
suspirare
porque
sé
que
ahora
descansas
Then
I
will
sigh
because
I
know
that
you
are
now
resting
Y
me
iré
tranquilo
si
regresas
y
me
abrazas
And
I
will
leave
peacefully
if
you
return
and
embrace
me
El
sol
dejo
de
brillar
The
sun
stopped
shining
Cuando
tu
corazón
dejo
de
latir
When
your
heart
stopped
beating
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Then
the
sky
started
to
cry
Aquella
noche
en
que
te
vieron
partir
That
night
when
they
saw
you
depart
Yo
no
sé
cómo
seguir
I
don't
know
how
to
go
on
Ni
qué
camino
tomar
Or
what
path
to
take
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Without
those
eyes
that
saw
me
laugh
Sin
esas
manos
que
ayudan
a
andar
Without
those
hands
that
helped
me
walk
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
Through
this
life
I
don't
want
to
continue
Si
me
haces
falta
tu
si
no
estas
If
you
fail
me,
if
you're
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.