C-Kan - Si No Estas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Si No Estas




Si No Estas
If You're Not Here
El sol dejo de brillar
The sun stopped shining
Cuando tu corazón dejo de latir
When your heart stopped beating
Entonces el cielo comenzó a llorar
Then the sky started to cry
Aquella noche en que te vieron partir
That night when they saw you depart
Yo no cómo seguir
I don't know how to go on
Ni qué camino tomar
Or what path to take
Sin esos ojos que me vieron reír
Without those eyes that saw me laugh
Sin esas manos que ayudan a andar
Without those hands that helped me walk
Por esta vida que no quiero seguir
Through this life I don't want to continue
Si me haces falta tu si no estas
If you fail me, if you're not here
Quisiera regresarme 20 años al pasado
I wish I could go back 20 years into the past
Donde recorría todo el mundo de tu lado
Where I roamed the world with you by my side
Donde a tu lado en la cama entre canciones me arrullas
Where you would lull me to sleep with songs in my bed
Cuando me aburría en mi casa porque prefería la tuya
When I would get bored at home because I preferred your house
Donde la infancia y la amistad sin intereses
Where childhood and friendship are without interests
La inocencia y el amor que uno pierden mientras crece
The innocence and love that one loses as they grow
Me volví un adulto corazón incompartido
I became an adult, a broken heart
Tanto orgullo tanto insulto y aun así tu consentido
Such pride and so many insults, and still your spoiled one
Yo jamás lo había sentido
I had never felt it before
Y hoy todo tiene sentido
And now everything makes sense
Uno valora lo que tiene más nunca lo que ha tenido
You appreciate what you have, but never what you have had
Así en verdad pude ver
That's how I could really see
Y es que no logro entender
And I can't understand
Si el tiempo todo lo cura o solo hecha todo a perder
If time heals everything or just ruins everything
El sol dejo de brillar
The sun stopped shining
Cuando tu corazón dejo de latir
When your heart stopped beating
Entonces el cielo comenzó a llorar
Then the sky started to cry
Aquella noche en que te vieron partir
That night when they saw you depart
Yo no cómo seguir
I don't know how to go on
Ni qué camino tomar
Or what path to take
Sin esos ojos que me vieron reír
Without those eyes that saw me laugh
Sin esas manos que ayudan a andar
Without those hands that helped me walk
Por esta vida que no quiero seguir
Through this life I don't want to continue
Si me haces falta tu si no estas
If you fail me, if you're not here
Cántame una canción al oído
Sing me a song in my ear
Cuéntame que tranquila te has ido
Tell me that you left peacefully
Que yo estaré eternamente agradecido
That I will be eternally grateful
Por enseñarme en la vida a nunca darme por vencido
For teaching me never to give up in life
No pude escribir sino entre lágrimas y dolor
I could only write through tears and pain
Le he contado a todo el mundo que querías un doctor
I told everyone that you wanted a doctor
Y te falle
And I failed you
Por eso en estas líneas yo te traje
That's why in these lines I brought you
Lo menos que podía escribir de ti en un homenaje
The least I could write about you in a tribute
Pintare un paisaje que tenga un camino a casa
I will paint a landscape that has a path home
Solo si regreso ahí siento que tu ser me abraza
Only if I return there do I feel your being embrace me
Ya después suspirare porque que ahora descansas
Then I will sigh because I know that you are now resting
Y me iré tranquilo si regresas y me abrazas
And I will leave peacefully if you return and embrace me
El sol dejo de brillar
The sun stopped shining
Cuando tu corazón dejo de latir
When your heart stopped beating
Entonces el cielo comenzó a llorar
Then the sky started to cry
Aquella noche en que te vieron partir
That night when they saw you depart
Yo no cómo seguir
I don't know how to go on
Ni qué camino tomar
Or what path to take
Sin esos ojos que me vieron reír
Without those eyes that saw me laugh
Sin esas manos que ayudan a andar
Without those hands that helped me walk
Por esta vida que no quiero seguir
Through this life I don't want to continue
Si me haces falta tu si no estas
If you fail me, if you're not here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.