C-Kan - Ten La Tuya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Ten La Tuya




Ten La Tuya
Have Yours
Pídele a Dios, no te encuentres con el Boss
Pray to God you don't run into the Boss,
Que ando cargando una Beretta con dos
'Cause I'm carrying a Beretta with two.
La fama se jodió, la calle se me subió
Fame got screwed, the street got to my head,
Hoy pa' los tuyos el sol no salió
Today the sun didn't rise for your people.
Salimos de caceria, se acaba el día
We go out hunting, the day ends,
Se asoma la luna y cae la noche fría
The moon peeks out and the cold night falls.
Busca la tuya, que yo tengo la mía
Find yours, I have mine,
Y por aquí la muerte es cosa de todos los días
And around here, death is an everyday thing.
(¡Dale!)
(Go!)
Cuando andes por la calle con la vista perdida
When you walk down the street with a lost look,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando no se vean luces de la policía
When the police lights are nowhere to be seen,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando te toque la luz roja encendida
When the red light hits you,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando se vaya la luz del día
When the daylight fades,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Les doy tres para que corran, traigo un Smiltan pa' sus cachiporras
I give them three to run, I bring a Smiltan for their batons.
Les presento al gallo que salió a cuidar las zorras
Let me introduce you to the rooster who came out to guard the foxes.
Sin pericos ni tachas, les apunto y se agachan
No parrots or tacks, I point at them and they duck,
Cuando wachan el peine 30 que sale de la cacha
When they see the 30 comb coming out of the handle.
Ellos dicen que son tibios pa' los jales, ¡por favor!
They say they're lukewarm for the hauls, please!
Yo los quedarse fríos a la hora de calor
I saw them get cold when the heat was on.
Dale mute o ponle green line, pa' que se callen
Mute it or put it on green line, so they shut up,
Del estudio pa' su casa, no me puede hablar de calle
From the studio to their house, they can't talk to me about the street.
Yo no ocupo de contarle películas a nadie
I don't need to tell stories to anyone,
Los que rolan conmigo saben cómo corre el baile
Those who roll with me know how the dance goes.
El terreno donde ando saben lo que estoy hablando
The ground I walk on, they know what I'm talking about,
Por acá es o morir viviendo o vivir matando
Around here it's either die living or live killing.
Me voy cuando Dios diga y si eres el mediador
I'll leave when God says so, and if you're the mediator,
Pues me harás un favor, así no te mato yo
Well, you'll do me a favor, so I don't have to kill you.
Te juro hago, los míos estarán hirviendo
I swear I do, my people will be boiling,
En menos de un día nos vemos en el infierno
In less than a day we'll see each other in hell.
Cuando andes por la calle con la vista perdida
When you walk down the street with a lost look,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando no se vean luces de la policía
When the police lights are nowhere to be seen,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando te toque la luz roja encendida
When the red light hits you,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando se vaya la luz del día
When the daylight fades,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Amenazan, ni ellos saben dónde está mi casa
They threaten, they don't even know where my house is,
Pero nada pasa, C-Kan sigue a la alza
But nothing happens, C-Kan keeps rising.
Hay masas de gente que me dicen; "date grasa"
There are masses of people who tell me; "get fat",
Y comunidad del ampa en mi país me abrazan
And the community of the ampa in my country embraces me.
Ando pirata, al tiro para armarles un desmadre
I'm a pirate, ready to make a mess,
Lamentablemente usted sin cuete vale madre
Unfortunately, you're worthless without a gun.
Suéltese el chongo, baje, cuando quieras llega
Let your hair down, come down, whenever you want,
Que un tiro y un vaso de agua a nadie se le niega
A shot and a glass of water is never denied to anyone.
Vamos seamos sinceros, que no soy verdadero
Let's be honest, that I'm not real,
Lo ha visto tu gente en la calle y los noticieros
Your people have seen it on the street and on the news.
Cuando tenían problemas a quien le pedían auxilio
When they had problems, who did they ask for help?
Si querían fumar, quién entregaba a domicilio
If they wanted to smoke, who delivered to their homes?
Shut up madafakas, mejor cierren la boca
Shut up madafakas, better close your mouths,
Me han visto con fogones, bates, botellas y rocas
You've seen me with stoves, bats, bottles, and rocks.
Y a veces na'más con los huevos en la mano
And sometimes just with my balls in my hand,
Pero no dejo morir ni a mi barrio ni a un hermano
But I won't let my neighborhood or a brother die.
Cuando andes por la calle con la vista perdida
When you walk down the street with a lost look,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando no se vean luces de la policía
When the police lights are nowhere to be seen,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando te toque la luz roja encendida
When the red light hits you,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando se vaya la luz del día
When the daylight fades,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Por la envidia que me tienen hoy me miran diferente
Because of the envy they have for me, they look at me differently today,
Y andan por ahí sintiéndose delincuentes
And they walk around feeling like criminals.
Pero la gente no los conoce y desconoce
But people don't know them and they don't know,
Como no sé, si real se reconocen
How I don't know, if real is recognized.
Y los que me quieren, me quieren como soy
And those who love me, love me for who I am,
Los que me odian, me odian por no ser quien quieren que sea
Those who hate me, hate me for not being who they want me to be.
Siguen los pies en el suelo a donde voy
My feet remain on the ground wherever I go,
Estoy mirando cómo se los traga la marea
I'm watching how the tide swallows them.
Mucho Wanna Big Stars, narcotraficantes
A lot of Wanna Big Stars, drug traffickers,
Mencionan mi nombre en sus rimas alarmantes
Mention my name in their alarming rhymes.
Qué los hace pensar que su opinión es importante
What makes them think their opinion is important?
Soy quién quiero ser y eso me hace interesante
I am who I want to be and that makes me interesting.
Los tiempos cambian, ya nada es como antes
Times change, nothing is the same as before,
Hoy gracias a una PC todos pueden ser cantantes
Today, thanks to a PC, everyone can be a singer.
Mira pero eso si, le pese a quien le pese
Look, but that's it, whether you like it or not,
Mi éxito crece, no te lo mereces
My success grows, you don't deserve it.
Cuando andes por la calle con la vista perdida
When you walk down the street with a lost look,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando no se vean luces de la policía
When the police lights are nowhere to be seen,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando te toque la luz roja encendida
When the red light hits you,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
Cuando se vaya la luz del día
When the daylight fades,
Ten la tuya que yo tengo la mía
Have yours, 'cause I have mine.
(¡Ajá!)
(Aha!)
El Boss de la Calle
The Street Boss
Está a la vuelta de la esquina
Is just around the corner.
Yo, voy por el sueño de muchos
I, I'm going for the dream of many,
Y a ustedes ni los escucho
And I don't even listen to you,
Ya ni los
I didn't even see you anymore.
M-O-V
M-O-V
C-Mobstaz
C-Mobstaz
El perro de la base
The base dog
C-Kan
C-Kan
Cha-cha-chao
Cha-cha-chao





Writer(s): C-kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.