Paroles et traduction C-Kan - Un Par De Balas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Par De Balas
A Couple of Bullets
¡Oye!,
pa'
los
que
tiran
por
dos
pesos,
pa'
todos
esos
Hey!,
for
those
who
snitch
for
a
few
bucks,
for
all
those
Que
querían
al
don
C
de
los
dosmiles
de
regreso
Who
wanted
the
Don
C
of
the
2000s
back
Ya
no
hago
tiraderas
porque
no
las
necesito
I
don't
do
diss
tracks
anymore
because
I
don't
need
them
Pregúntale
a
la
doña,
pregúntale
al
morrito
Ask
the
lady,
ask
the
kid
Pregúntale
hasta
al
que
no
le
gustaba
el
rap,
insisto
Ask
even
those
who
didn't
like
rap,
I
insist
Es
más,
pregúntale
a
tu
raper
favorito
In
fact,
ask
your
favorite
rapper
Por
el
mejor
rapero,
fiero,
perro
de
esta
tierra
About
the
best,
fiercest,
dog
of
a
rapper
in
this
land
¡C-Kan,
el
perro
de
todas
esas
perras!
C-Kan,
the
dog
of
all
those
bitches!
Y
del
otro
que
pita
porque
es
miembro
de
la
banda
And
the
other
one
who
whistles
because
he's
a
member
of
the
gang
Pues
vengan
pa'
ponerles
este
miembro
de
bufanda
Well,
come
here
so
I
can
put
this
member
around
your
neck
like
a
scarf
Hello,
Kung
fu
Panda,
te
saluda
Scooby
Doo
Hello,
Kung
Fu
Panda,
Scooby
Doo
greets
you
El
que
mando
a
la
quiebra
los
maricas
de
tu
crew
The
one
who
sent
the
fags
from
your
crew
to
bankruptcy
So
you
know
how
we
do!,
ten
tu
plata
carnalito
So
you
know
how
we
do!,
get
your
money
ready,
homie
Acá
eso
vale
gaver,
le
perrie
desde
morrito
Here,
that's
worth
nothing,
I've
been
hustling
since
I
was
a
kid
Y
claro,
todos
en
su
rancho
son
gallos
And
of
course,
everyone
in
their
hood
is
a
rooster
Pero
gallo
que
va
y
se
les
para
en
su
tierra
y
aparte
les
canta
resulta
más
gallo
But
the
rooster
who
goes
and
stands
in
their
territory
and
also
sings
to
them
turns
out
to
be
more
of
a
rooster
Calma
Guacamayo
yo
no
te
voy
a
matar
Calm
down,
Macaw,
I'm
not
going
to
kill
you
¿Quién
mantiene
a
la
familia
si
me
mandan
a
encerrar?
Who
will
support
the
family
if
they
lock
me
up?
Pero
atente
bocón,
todos
conocemos
gente
But
watch
out,
loudmouth,
we
all
know
people
A
ti
conocemos
y
tú
no
eres
delincuente
We
know
you
and
you're
not
a
criminal
¿Siente
armar?,
'tonces
véngame
a
buscar
Feel
like
shooting?,
then
come
and
get
me
Porque
yo
no
tengo
tiempo
del
"te
tiro
pa'
sonar"
Because
I
don't
have
time
for
the
"I'll
diss
you
to
get
famous"
thing
Tengo
un
par
de
balas
en
la
Taurus
que
quisieran
conocerte
I
have
a
couple
of
bullets
in
the
Taurus
that
would
like
to
meet
you
Y
yo
ando
na'
más
que
en
la
calle,
quiero
verte
And
I'm
just
out
in
the
streets,
I
want
to
see
you
Que
si
en
la
primera
vez
corriste
con
suerte
If
you
were
lucky
the
first
time
Hoy
la
muerte
a
la
puerta,
llama
más
fuerte
Today
death
is
at
the
door,
knocking
louder
Tengo
un
par
de
balas
que
quisieran
conocerte
I
have
a
couple
of
bullets
that
would
like
to
meet
you
Y
yo
ando
na'
más
que
en
la
calle,
quiero
verte
And
I'm
just
out
in
the
streets,
I
want
to
see
you
Que
si
en
la
primera
vez
corriste
con
suerte
If
you
were
lucky
the
first
time
Hoy
la
muerte
a
la
puerta,
llama
más
fuerte
Today
death
is
at
the
door,
knocking
louder
Me
declararon
la
guerra
tirándome
una
canción
They
declared
war
on
me
by
throwing
a
song
at
me
Todo
por
la
negación,
no
grabar
una
canción
All
because
of
the
refusal,
not
recording
a
song
Luego
fuimos
pa'
la
calle
y
abortaron
la
misión
Then
we
went
to
the
streets
and
they
aborted
the
mission
Si
tu
ídolo
no
te
pela,
¿te
le
viras
a
traición?
If
your
idol
doesn't
pay
attention
to
you,
do
you
turn
on
him?
Me
sacan
de
quicio
y
yo
no
acepto
las
disculpas
They
drive
me
crazy
and
I
don't
accept
apologies
A
ti
te
acabo
el
vicio,
no
me
eché
a
mí
la
culpa
I
ended
your
addiction,
don't
blame
me
Mantenga
la
mujer
para
que
no
le
pongo
el
cuerno
Keep
your
woman
so
I
don't
cheat
on
you
with
her
Suelta
un
poco
el
foco
y
métale
al
cuaderno
Let
go
of
the
spotlight
a
bit
and
get
to
work
on
your
notebook
Luego
vas
y
me
demandas,
loca
por
lo
que
te
toca
Then
you
go
and
sue
me,
crazy
for
what's
coming
to
you
Más
dinero,
más
problemas,
yo
ya
te
llené
de
broncas
More
money,
more
problems,
I've
already
filled
you
with
trouble
Se
ponen
a
tirar
pues
les
llego
la
decadencia
They
start
dissing
because
their
downfall
has
arrived
Saco
mi
CD,
luego
les
mando
a
la
delincuencia
I
release
my
CD,
then
I
send
the
delinquents
after
them
Después
por
consecuencia,
firmo
con
Universal
Then,
as
a
consequence,
I
sign
with
Universal
Compro
mi
Catedral
y
voy
y
pago
mi
sentencia
I
buy
my
Cathedral
and
go
and
pay
my
sentence
A
lo
Pablo
blow,
no
canto
de
cuando
jalo
Like
Pablo
Escobar,
I
don't
sing
about
when
I'm
pulling
Pero
todos
somos
malos,
¡inche
viejillo
caga
palos!
But
we're
all
bad,
you
old
shit-stirrer!
A
lo
Sodoma
y
Gomorra,
mejor
es
que
corra
Like
Sodom
and
Gomorrah,
you
better
run
Pelón
o
con
gorra,
no
hay
quien
me
pase
el
peine
Bald
or
with
a
cap,
there's
no
one
to
comb
my
hair
Hey,
bro,
jale
corra,
con
calma
cotorra
Hey,
bro,
come
on,
run,
calm
down,
chatterbox
Pregunte
a
su
morra,
de
quién
es
grupi,
hater
Ask
your
girl
whose
groupie
she
is,
hater
Tengo
un
par
de
balas
que
quisieran
conocerte
I
have
a
couple
of
bullets
that
would
like
to
meet
you
Y
yo
ando
na'
más
que
en
la
calle,
quiero
verte
And
I'm
just
out
in
the
streets,
I
want
to
see
you
Que
si
en
la
primera
vez
corriste
con
suerte
If
you
were
lucky
the
first
time
Hoy
la
muerte
a
la
puerta
llama
más
fuerte
Today
death
is
at
the
door,
knocking
louder
Tengo
un
par
de
balas
en
la
ta-ta
Taurus
I
have
a
couple
of
bullets
in
the
ta-ta
Taurus
Ta-ta-ta
Taurus,
ta-ta
Taurus
Ta-ta-ta
Taurus,
ta-ta
Taurus
Tengo
un
par
de
balas,
par-par
de
balas
I
have
a
couple
of
bullets,
a
couple
of
bullets
Tengo
un
par
de
balas,
en
la
ta-ta
Taurus
I
have
a
couple
of
bullets
in
the
ta-ta
Taurus
Esta
es
una
del
Maestro
Alex
This
is
one
from
Maestro
Alex
Con
el
Dj
que
menos
habla
y
más
produce
en
México
With
the
DJ
who
talks
less
and
produces
more
in
Mexico
Dj
Maxxo,
en
tu
cara
Guadalajara
DJ
Maxxo,
in
your
face
Guadalajara
Ve
y
pregunta
mequetrefe
Go
and
ask,
you
little
punk
A
mí
no
me
hizo
una
disquera
ni
un
puto
cheque
A
record
label
or
a
damn
check
didn't
make
me
Hasta
la
fecha,
soy
mi
propio
jefe,
el
Boss
To
this
day,
I'm
my
own
boss,
the
Boss
Primero
enséñate
a
cantar
y
contar
First,
learn
to
sing
and
count
Luego
ponte
a
trabajar
Then
get
to
work
Ya
después
me
vienes
con
que
me
vas
a
matar
Then
come
to
me
with
that
you're
going
to
kill
me
Te
me
vas
a
tu
cuarto
sin
cenar
You're
going
to
your
room
without
dinner
Esta
es
nomás
la
puntita
This
is
just
the
tip
Deja
que
les
suelte
todo
"clasificación
c"
Let
me
drop
the
whole
"R-rated"
thing
on
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.