C-Kan - Un Par De Balas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Un Par De Balas




Un Par De Balas
A Couple of Bullets
¡Oye!, pa' los que tiran por dos pesos, pa' todos esos
Hey!, for those who snitch for a few bucks, for all those
Que querían al don C de los dosmiles de regreso
Who wanted the Don C of the 2000s back
Ya no hago tiraderas porque no las necesito
I don't do diss tracks anymore because I don't need them
Pregúntale a la doña, pregúntale al morrito
Ask the lady, ask the kid
Pregúntale hasta al que no le gustaba el rap, insisto
Ask even those who didn't like rap, I insist
Es más, pregúntale a tu raper favorito
In fact, ask your favorite rapper
Por el mejor rapero, fiero, perro de esta tierra
About the best, fiercest, dog of a rapper in this land
¡C-Kan, el perro de todas esas perras!
C-Kan, the dog of all those bitches!
Y del otro que pita porque es miembro de la banda
And the other one who whistles because he's a member of the gang
Pues vengan pa' ponerles este miembro de bufanda
Well, come here so I can put this member around your neck like a scarf
Hello, Kung fu Panda, te saluda Scooby Doo
Hello, Kung Fu Panda, Scooby Doo greets you
El que mando a la quiebra los maricas de tu crew
The one who sent the fags from your crew to bankruptcy
So you know how we do!, ten tu plata carnalito
So you know how we do!, get your money ready, homie
Acá eso vale gaver, le perrie desde morrito
Here, that's worth nothing, I've been hustling since I was a kid
Y claro, todos en su rancho son gallos
And of course, everyone in their hood is a rooster
Pero gallo que va y se les para en su tierra y aparte les canta resulta más gallo
But the rooster who goes and stands in their territory and also sings to them turns out to be more of a rooster
Calma Guacamayo yo no te voy a matar
Calm down, Macaw, I'm not going to kill you
¿Quién mantiene a la familia si me mandan a encerrar?
Who will support the family if they lock me up?
Pero atente bocón, todos conocemos gente
But watch out, loudmouth, we all know people
A ti conocemos y no eres delincuente
We know you and you're not a criminal
¿Siente armar?, 'tonces véngame a buscar
Feel like shooting?, then come and get me
Porque yo no tengo tiempo del "te tiro pa' sonar"
Because I don't have time for the "I'll diss you to get famous" thing
Tengo un par de balas en la Taurus que quisieran conocerte
I have a couple of bullets in the Taurus that would like to meet you
Y yo ando na' más que en la calle, quiero verte
And I'm just out in the streets, I want to see you
Que si en la primera vez corriste con suerte
If you were lucky the first time
Hoy la muerte a la puerta, llama más fuerte
Today death is at the door, knocking louder
Tengo un par de balas que quisieran conocerte
I have a couple of bullets that would like to meet you
Y yo ando na' más que en la calle, quiero verte
And I'm just out in the streets, I want to see you
Que si en la primera vez corriste con suerte
If you were lucky the first time
Hoy la muerte a la puerta, llama más fuerte
Today death is at the door, knocking louder
Me declararon la guerra tirándome una canción
They declared war on me by throwing a song at me
Todo por la negación, no grabar una canción
All because of the refusal, not recording a song
Luego fuimos pa' la calle y abortaron la misión
Then we went to the streets and they aborted the mission
Si tu ídolo no te pela, ¿te le viras a traición?
If your idol doesn't pay attention to you, do you turn on him?
Me sacan de quicio y yo no acepto las disculpas
They drive me crazy and I don't accept apologies
A ti te acabo el vicio, no me eché a la culpa
I ended your addiction, don't blame me
Mantenga la mujer para que no le pongo el cuerno
Keep your woman so I don't cheat on you with her
Suelta un poco el foco y métale al cuaderno
Let go of the spotlight a bit and get to work on your notebook
Luego vas y me demandas, loca por lo que te toca
Then you go and sue me, crazy for what's coming to you
Más dinero, más problemas, yo ya te llené de broncas
More money, more problems, I've already filled you with trouble
Se ponen a tirar pues les llego la decadencia
They start dissing because their downfall has arrived
Saco mi CD, luego les mando a la delincuencia
I release my CD, then I send the delinquents after them
Después por consecuencia, firmo con Universal
Then, as a consequence, I sign with Universal
Compro mi Catedral y voy y pago mi sentencia
I buy my Cathedral and go and pay my sentence
A lo Pablo blow, no canto de cuando jalo
Like Pablo Escobar, I don't sing about when I'm pulling
Pero todos somos malos, ¡inche viejillo caga palos!
But we're all bad, you old shit-stirrer!
A lo Sodoma y Gomorra, mejor es que corra
Like Sodom and Gomorrah, you better run
Pelón o con gorra, no hay quien me pase el peine
Bald or with a cap, there's no one to comb my hair
Hey, bro, jale corra, con calma cotorra
Hey, bro, come on, run, calm down, chatterbox
Pregunte a su morra, de quién es grupi, hater
Ask your girl whose groupie she is, hater
Tengo un par de balas que quisieran conocerte
I have a couple of bullets that would like to meet you
Y yo ando na' más que en la calle, quiero verte
And I'm just out in the streets, I want to see you
Que si en la primera vez corriste con suerte
If you were lucky the first time
Hoy la muerte a la puerta llama más fuerte
Today death is at the door, knocking louder
Tengo un par de balas en la ta-ta Taurus
I have a couple of bullets in the ta-ta Taurus
Ta-ta-ta Taurus, ta-ta Taurus
Ta-ta-ta Taurus, ta-ta Taurus
Tengo un par de balas, par-par de balas
I have a couple of bullets, a couple of bullets
Tengo un par de balas, en la ta-ta Taurus
I have a couple of bullets in the ta-ta Taurus
Esta es una del Maestro Alex
This is one from Maestro Alex
Con el Dj que menos habla y más produce en México
With the DJ who talks less and produces more in Mexico
Dj Maxxo, en tu cara Guadalajara
DJ Maxxo, in your face Guadalajara
Ve y pregunta mequetrefe
Go and ask, you little punk
A no me hizo una disquera ni un puto cheque
A record label or a damn check didn't make me
Hasta la fecha, soy mi propio jefe, el Boss
To this day, I'm my own boss, the Boss
Primero enséñate a cantar y contar
First, learn to sing and count
Luego ponte a trabajar
Then get to work
Ya después me vienes con que me vas a matar
Then come to me with that you're going to kill me
Te me vas a tu cuarto sin cenar
You're going to your room without dinner
Esta es nomás la puntita
This is just the tip
Deja que les suelte todo "clasificación c"
Let me drop the whole "R-rated" thing on them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.