Paroles et traduction C.M.L. - Have You Ever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Ever
Ты когда-нибудь?
You
ever
been
crossed?
(Huh?)
Тебя
когда-нибудь
кидали?
(А?)
You
ever
been
fucked
by
a
boss?
(Bitch)
Тебя
когда-нибудь
трахал
босс?
(Сучка)
You
ever
took
a
loss?
Ты
когда-нибудь
проигрывал?
You
ever
seen
a
nigga
get
his
head
knocked
off?
(Boom
boom
boom
boom)
Ты
когда-нибудь
видел,
как
ниггеру
голову
отрывают?
(Бум
бум
бум
бум)
You
ever
been
rich?
(Huh?)
Ты
когда-нибудь
был
богат?
(А?)
You
ever
slapped
the
shit
up
out
a
bitch?
(On
the
set)
Ты
когда-нибудь
выбивал
всю
дурь
из
сучки?
(На
площадке)
You
ever
been
robbed
for
your
shit?
(You
ever
been
robbed
nigga?)
У
тебя
когда-нибудь
отбирали
твое
барахло?
(У
тебя
когда-нибудь
отбирали,
ниггер?)
You
ever
knocked
the
brains
out
a
snitch?
(Blaow
blaow
blaow
blaow)
Ты
когда-нибудь
вышибал
мозги
стукачу?
(Блау
блау
блау
блау)
You
ever
fell
off?
(Uh
huh)
Ты
когда-нибудь
падал?
(Ага)
Then
bounced
right
back
'cause
you
a
dog?
(On
god
nigga)
А
потом
сразу
поднимался,
потому
что
ты
пес?
(Клянусь
богом,
ниггер)
You
ever
had
to
run
from
the
law?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
бегать
от
закона?
'Cause
you
was
selling
crack
in
the
Jets
tryna
ball?
(Tryna
ball
nigga)
Потому
что
ты
толкал
крэк
в
"Джетс",
пытаясь
разбогатеть?
(Пытаясь
разбогатеть,
ниггер)
Have
you
ever
went
broke?
(Huh?)
Ты
когда-нибудь
был
на
мели?
(А?)
Have
you
ever
sold
a
dope
fiend
soap?
(Facts)
Ты
когда-нибудь
продавал
наркоману
мыло?
(Факты)
Have
you
ever
lost
hope?
Ты
когда-нибудь
терял
надежду?
Have
you
ever
seen
your
mommy
and
yo
daddy
smoke
coke?
Ты
когда-нибудь
видел,
как
твоя
мама
и
твой
папа
курят
кокс?
(Real
rap
nigga)
(Настоящий
рэп,
ниггер)
Have
you
ever
got
popped?
(Bop
bop)
Тебя
когда-нибудь
хлопали?
(Бац
бац)
Have
you
ever
got
chased
with
a
chop?
(Have
you
ever
nigga?)
За
тобой
когда-нибудь
гонялись
с
пушкой?
(Бывало,
ниггер?)
Have
you
ever
been
robbed
by
a
narc?
Тебя
когда-нибудь
обворовывал
наркоша?
Have
you
ever
seen
your
motherfucking
brother
get
shot?
Ты
когда-нибудь
видел,
как
твоего
чертового
брата
застрелили?
(On
god
nigga)
(Клянусь
богом,
ниггер)
You
ever
been
to
the
pen?
(Have
you
nigga?)
Ты
когда-нибудь
сидел?
(Сидел,
ниггер?)
Got
released,
and
went
right
back
again?
(I
did
nigga)
Вышел
и
сразу
же
вернулся
обратно?
(Я
сидел,
ниггер)
You
ever
broke
a
nigga
chin?
Ты
когда-нибудь
ломал
ниггеру
челюсть?
You
ever
have
the
pink
slip
to
a
Benz?
(Rrt
rrt
rrt)
У
тебя
когда-нибудь
были
документы
на
"Мерс"?
(Р-р-р)
You
ever
slept
in
the
rain?
(Yeah)
Ты
когда-нибудь
спал
под
дождем?
(Да)
You
ever
cried
'cause
you
felt
so
much
pain?
(On
my
mama
nigga)
Ты
когда-нибудь
плакал
от
боли?
(Клянусь
мамой,
ниггер)
You
ever
been
so
ashamed,
that
you
dropped
out
of
school
nigga
Тебе
когда-нибудь
было
так
стыдно,
что
ты
бросил
школу,
ниггер,
And
went
and
joined
a
gang?
(Starz)
и
вступил
в
банду?
(Starz)
Your
bitch
ever
fucked
your
bro,
and
that
shit
broke
your
heart
Твоя
сучка
когда-нибудь
трахалась
с
твоим
братом,
и
это
разбило
тебе
сердце,
'Cause
you
fell
for
a
hoe?
(On
Jesus
Christ)
потому
что
ты
запал
на
шлюху?
(Клянусь
Иисусом
Христом)
The
whole
time
you
ain't
know
Все
это
время
ты
не
знал,
They
was
being
disloyal
nigga
right
under
your
nose
(Snakes
nigga)
что
они
были
неверны,
ниггер,
прямо
у
тебя
под
носом
(Змеи,
ниггер)
Your
heart
ever
turned
black?
(Have
it?)
Твое
сердце
когда-нибудь
чернело?
(Бывало?)
Have
your
friends
ever
stabbed
you
in
your
back?
(Mine
have)
Тебя
когда-нибудь
друзья
предавали?
(Меня
предавали)
Have
you
ever
caught
a
case
with
a
rat?
Ты
когда-нибудь
попадался
на
деле
с
крысой?
And
the
whole
fucking
time
you
was
blind
to
the
fact?
И
все
это
чертово
время
ты
был
слеп
к
этому
факту?
(Fucking
snitch
nigga)
(Чертова
крыса,
ниггер)
You
ever
felt
like
giving
up?
(Have
you
ever
nigga?)
Тебе
когда-нибудь
хотелось
сдаться?
(Бывало,
ниггер?)
'Cause
your
hustle
just
wasn't
picking
up?
(Wasn't
picking
up
nigga)
Потому
что
твоя
суета
не
приносила
плодов?
(Не
приносила
плодов,
ниггер)
Taking
chances,
you
just
couldn't
get
enough
Рисковал,
но
все
равно
не
хватало
$10
in
your
pockets
got
a
nigga
feeling
stuck
(Fucked
up
nigga)
10
баксов
в
карманах
заставляют
ниггера
чувствовать
себя
в
тупике
(В
жопе,
ниггер)
You
ever
had
a
million
dollar
dream?
(Ever
nigga?)
У
тебя
когда-нибудь
была
мечта
на
миллион
долларов?
(Была,
ниггер?)
You
ever
made
a
bad
bitch
cream?
(Plenty
times)
Ты
когда-нибудь
заставлял
плохую
сучку
кончать?
(Много
раз)
You
ever
made
a
fuck
nigga
scream?
Ты
когда-нибудь
заставлял
хренового
ниггера
кричать?
You
ever
had
to
go
to
war
against
your
own
team?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
воевать
против
своей
собственной
команды?
G-O-D
nigga
Б-О-Г,
ниггер
Have
you
ever
nigga?
Бывало
у
тебя,
ниггер?
Have
you
ever
though?
А
бывало
ли
вообще?
You
ain't
been
through
the
shit
I
done
been
through
nigga
Ты
не
прошел
через
то
дерьмо,
через
которое
прошел
я,
ниггер
You
ain't
seen
the
shit
I
done
seen
nigga
Ты
не
видел
того
дерьма,
которое
видел
я,
ниггер
You
dig
what
I'm
saying?
Понимаешь,
о
чем
я?
You
couldn't
walk
a
mile
in
my
Ты
не
смог
бы
пройти
и
мили
в
моих
Motherfucking
shoes
if
you
could
fit
'em
nigga
гребаных
ботинках,
даже
если
бы
они
тебе
подошли,
ниггер
If
they
was
custom
fitted
to
your
motherfucking
feet
Даже
если
бы
они
были
сделаны
на
заказ
для
твоих
гребаных
ног
You
couldn't
walk
a
mile
in
my
motherfucking
shoes
mane
Ты
не
смог
бы
пройти
и
мили
в
моих
гребаных
ботинках,
чувак
You
dig
what
I'm
saying,
straight
the
fuck
up
you
can't
Понимаешь,
о
чем
я,
прямо,
блин,
не
смог
бы
You
know
what
I'm
saying
cheat
the
hustle
mane
Знаешь,
что
я
говорю,
обмануть
суету,
чувак
You
will
not
be
blessed
for
something
that
you
did
not
work
for
man
Ты
не
будешь
благословлен
за
то,
ради
чего
ты
не
работал,
чувак
You
dig
what
I'm
saying,
straight
the
fuck
up
man
Понимаешь,
о
чем
я,
прямо,
блин,
чувак
You
gotta
stand
up,
stand
tall
remain
solid
don't
fall
man
Ты
должен
встать,
стоять
прямо,
оставаться
твердым,
не
падать,
чувак
C.M.L.,
Hermanata
nigga
C.M.L.,
Hermanata,
ниггер
We
up
now
nigga
fuck
next
nigga
Мы
на
вершине,
ниггер,
что
дальше,
ниггер
Real
rap
is
back
nigga
Настоящий
рэп
вернулся,
ниггер
Believe
that
Поверь
в
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.