C Mirazo - Dallecarabaixo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C Mirazo - Dallecarabaixo




Dallecarabaixo
From Up Above
Nena
Baby
Nena
Baby
Oh Eh
Oh Eh
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Se tamos na verbena
If we're at the festival
Sempre o move cararriba
She's always shaking it from up above
Dalle igual a santa minia
It doesn't matter if it's Santa Minia
Ou a peregrina
Or the pilgrim
Oh
Oh
Poñemonos de lao da cantina
We stand next to the bar
E sempre vamos o coche
And we always go to the car
Ca bolsa de purpurina
With the bag of glitter
O caso e que non quere
The thing is, she doesn't want
Que se pare en toda a noite
To stop all night long
Tres dias de verbena
Three days of festival
Xa desde antesdonte
Already from before
Oh
Oh
Este puto vrao acabamolo chungo
This damn weekend we end up wasted
Pero polo menos pasamolo xuntos
But at least we spend it together
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Dixo miña vella
My old lady said
Que non quere saber dela
That she doesn't want to know about her
Porque pa vela
Because to see her
Sempre lle escapaba pola xanela
She always escaped through the window
Pero Pero Pero
But But But
Ti que queres que lle faga
What do you want me to do
Si e que o move cararriba
If she's shaking it from up above
E xa todo se me dispara
And everything gets out of control
Ela non para para para
She doesn't stop stop stop
Non para nin pola casa
She doesn't even stop at home
O pai non sabe
Her father doesn't know
Donde carallo tará a rapaza
Where the hell the girl is
Ta comigo pedindo cubatas
She's with me asking for cubatas
Ou tomando estrellas nalgunha terraza
Or having Estrellas on some terrace
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Carabaixo
From down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dallecararriba
Give it to me from up above
Que ahora baixo
Now from down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Baixo
Down below
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Cararriba
From up above
Nena
Baby
Dalle carabaixo
Give it to me from down below
Que ahora baixo
Now from down below
Nena
Baby
Dalle cararriba
Give it to me from up above
Cararriba
From up above
Nena
Baby
Dallecarabaixo
Give it to me from down below





Writer(s): Cristian Mirazo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.