C Mirazo feat. Gallego - Palanquín (feat. Gallego) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C Mirazo feat. Gallego - Palanquín (feat. Gallego)




Palanquín (feat. Gallego)
Palankin (feat. Gallego)
Ei yo
Yo, girl
Neno que foi
What's up with you?
Salímos en chimpín
We're always out and about
E non en rolls royce
Never rolling in luxury
Dime neno que pasou
Tell me, what's the matter with you?
Marchaches de casa
You left home
E ahora tas a velas vir
And now you're struggling to make ends meet
Acabóuseche a wasa neno
You've run out of cash, my dear
Nunca quixen traballar neno
I never wanted to work, girl
Sempre andaba sin un can
I always got by without much effort
Pero houbo que espabilar
But I had to get my act together
E quitar o freno
And get moving
Porque nesta puta vida
Because in this damn life
Hai que ganar o pan
You have to earn your keep
Neno na casa tase ben
It's nice to live at home, girl
Pero no me foder
But let's face it
Tua nai non vai tar sempre
Your mother won't be there forever
Pa facerche de comer
To cook your meals
Quedaches ca rapaza
You hooked up with that girl
E non che pasa o autobús
And you missed the last bus
Outra semana sen foder
Another week without getting any action
Por apalominao
Because you're lazy
Non che fai nin grumos
Your hot chocolate
O colacao
Doesn't even have any lumps
Tódolos colegas con herba
All your friends are smoking weed
E ti andas con ese polen apaleao
And you're out there smoking that weak stuff
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Pa non ser o parvo o que sempre
So you're not always the one who's broke
Teñen que invitar
They have to pay for everything
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Move o cu do sofá neno
Get off the couch, girl
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Pa non ser o parvo o que sempre
So you're not always the one who's broke
Teñen que invitar
They have to pay for everything
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Move o cu do sofá neno
Get off the couch, girl
Disque ves de traballar
You always say you're working
Pero alí nunca che vin
But I never see you there
A tua nai xa ten vergoña
Your mother is ashamed
Do seu fillo palanquín
Of her good-for-nothing daughter
Todo dia no tinder
You're always on Tinder
Pero nunca no Linkedin
But never on LinkedIn
E como se cotizase
As if you're so valuable
Por xogar o futbolín
For playing foosball
E agora arrepínteste
And now you regret it
Que non fuches fora
That you didn't go away
O gallego que cabrón
Gallego, that asshole
Que esta ala en Calífornia
He's all the way in California
Seica alí a xente
Apparently the people there
Ata os cans con longaniza
Even feed their dogs sausage
Teñen mellor clima
They have better weather
Co que temos en Galicia
Than we do in Galicia
Chamarte pa facer algo
Calling you to hang out
Cada vez sae mas caro
Gets more expensive every time
Levas desde o 2008
You've been using the same excuse about being unemployed
Coa mesma escusa do paro
Since 2008
Podes chamarme calquera cousa
You can call me anything you want
Menos vago
Except lazy
Nos tempos que corren
In these times
Hai que ser mais avispado
You have to be more resourceful
Déixoche en ridículo
I'll make you look ridiculous
Se quero ven e cálame
Come and shut me up if you can
Estas ao dia nos cotilleos
You're always up to date on the gossip
Que saen en Sálvame
On that show, Sálvame
Tes un Apple Watch
You have an Apple Watch
Para logo nunca estar de pe
But you're never on your feet
A túa avoa aínda non perdeu a fe
Your grandmother still hasn't lost faith in you
Disque ves de traballar
You always say you're working
Pero alí nunca che vin
But I never see you there
A tua nai xa ten vergoña
Your mother is ashamed
Do seu fillo palanquín
Of her good-for-nothing daughter
Todo dia no tinder
You're always on Tinder
Pero nunca no Linkedin
But never on LinkedIn
E como se cotizase
As if you're so valuable
Por xogar o futbolín
For playing foosball
Disque tes de traballar
You always say you're working
Pero alí nunca che vin
But I never see you there
A tua nai xa ten vergoña
Your mother is ashamed
Do seu fillo palanquín
Of her good-for-nothing daughter
Todo dia no tinder
You're always on Tinder
Pero nunca Linkedin
But never on LinkedIn
E como se cotizase
As if you're so valuable
Por xogar o futbolín
For playing foosball
Eres un palanquín
You're a good-for-nothing daughter
Hai que ir traballar
You need to get a job
Tirado na casa
You're just lying around the house
Non ten nin un can
You don't even have a dog
Eres un palanquín
You're a good-for-nothing daughter
Pasa pa traballar
You better get a job
Tas apalominao
You're just lazy
Eres un palaquín
You're a good-for-nothing daughter
Non coma teu irmao
Unlike your brother
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Pa non ser o parvo
So you're not always the broke one
O que sempre teñen que invitar
The one who always has to be treated
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Neno hai que ir traballar
Girl, you need to get a job
Eres un palanquín
You're a good-for-nothing daughter
Hai que ir traballar
You need to get a job
Tirado na casa
You're just lying around the house
Non ten nin un can
You don't even have a dog
Eres un palanquín
You're a good-for-nothing daughter





Writer(s): Cristian Mirazo, Hecror Santos, Manuel Montero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.