Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bump in the Night
Geräusch in der Nacht
I'm
one
of
the
things
that
go
bump
in
the
night
Ich
bin
eins
der
Dinge,
die
nachts
poltern
Creepin'
up
on
your
woman,
lookin'
for
somethin'
to
bite
Schleich'
mich
an
deine
Frau
ran,
suche
was
zum
Beißen
And
I'll
jump
in
it
right
Und
ich
spring'
direkt
rein
When
I
get
her
up
over
my
crib
Wenn
ich
sie
rüber
in
meine
Bude
kriege
Her
desire
I
will
apprehend,
extreme
pleasure
and
pain
Ihr
Verlangen
werde
ich
packen,
extremes
Vergnügen
und
Schmerz
Is
what
will
happen
when
we
make
love
Ist,
was
passieren
wird,
wenn
wir
uns
lieben
My
taste
buds
will
taste
blood
Meine
Geschmacksknospen
werden
Blut
schmecken
When
she
wakes
up,
her
grave's
dug
Wenn
sie
aufwacht,
ist
ihr
Grab
geschaufelt
The
face
of
a
monster
will
greet
her
with
a
scary
surprise
Das
Gesicht
eines
Monsters
wird
sie
mit
einer
gruseligen
Überraschung
begrüßen
Drink
from
me
and
live
forever
or
get
buried
alive
Trink
von
mir
und
lebe
ewig
oder
werd'
lebendig
begraben
Very
deprived
and
hungry
so
at
night
I'm
out
mobbin'
Sehr
entbehrt
und
hungrig,
also
bin
ich
nachts
auf
Achse
Vampiric
appetite,
wicked
like
a
goblin
Vampirischer
Appetit,
böse
wie
ein
Kobold
Runnin'
game
so
easy,
you
would
think
it's
unjust
Zieh'
die
Masche
so
leicht
ab,
du
würdest
denken,
es
ist
unfair
Using
women
to
fulfill
my
blood
lust
Benutze
Frauen,
um
meine
Blutlust
zu
stillen
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
hop
goblin
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Hop-Kobold
Better
watch
out,
when
I'm
mobbin'
Pass
besser
auf,
wenn
ich
auf
Achse
bin
'Cause
I
go
bump
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
poltere
mitten
in
der
Nacht
Bump,
bump
in
the
middle
of
the
night
Polter,
polter
mitten
in
der
Nacht
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
hop
goblin
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Hop-Kobold
Better
watch
out,
when
I'm
mo-
mobbin'
Pass
besser
auf,
wenn
ich
auf
A-
Achse
bin
'Cause
I
go
bump
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
poltere
mitten
in
der
Nacht
Bump,
bump
in
the
middle
of
the
night
Polter,
polter
mitten
in
der
Nacht
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
Nosferatu
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Nosferatu
Once
you
let
me
in,
that's
when
I,
know
I
got
you
Sobald
du
mich
reinlässt,
dann
weiß
ich,
hab
ich
dich
With
my
set
of
fangs,
sever
veins
Mit
meinen
Reißzähnen,
trenne
Venen
durch
I
will
never
change,
I'm
forever
stranged
and
deranged
Ich
werde
mich
nie
ändern,
ich
bin
für
immer
seltsam
und
gestört
Wither
plains,
in
the
light
if
it's
indirect
Halte
mich
im
Schatten,
kann
Licht
nur
indirekt
ertragen
Night
madness
in
effect,
bite
bitches
in
their
neck
Nachtwahnsinn
aktiv,
beiße
Schlampen
in
den
Hals
Might
finish
with
the
Tec
Mach'
vielleicht
mit
der
Tec
Schluss
Coverin'
up
the
nature
of
the
murder
then
I
have
to
go
Vertusche
die
Art
des
Mordes,
dann
muss
ich
gehen
So
they
don't
know
that
it
was
done
by
somethin'
supernatural
Damit
sie
nicht
wissen,
dass
es
von
etwas
Übernatürlichem
getan
wurde
Luring
these
women
to
get
into
my
chamber
Locke
diese
Frauen,
damit
sie
in
meine
Kammer
kommen
Fucking
her
good
until
one
of
us
came
Ficke
sie
gut,
bis
einer
von
uns
kam
Then
after
the
pleasure
she's
gonna
get
pain
Dann
nach
dem
Vergnügen
kriegt
sie
Schmerz
Because
I'mma
go
for
the
jugular
vein
Denn
ich
geh'
auf
die
Halsschlagader
los
And
nah
bitch,
I
don't
sparkle
in
the
sunlight
Und
nein
Schlampe,
ich
glitzere
nicht
im
Sonnenlicht
Fuck
with
me
and
you'll
get
done
right
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
wirst
richtig
fertiggemacht
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
hop
goblin
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Hop-Kobold
Better
watch
out,
when
I'm
mobbin'
Pass
besser
auf,
wenn
ich
auf
Achse
bin
'Cause
I
go
bump
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
poltere
mitten
in
der
Nacht
Bump,
bump
in
the
middle
of
the
night
Polter,
polter
mitten
in
der
Nacht
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
hop
goblin
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Hop-Kobold
Better
watch
out,
when
I'm
mo-
mobbin'
Pass
besser
auf,
wenn
ich
auf
A-
Achse
bin
'Cause
I
go
bump
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
poltere
mitten
in
der
Nacht
Bump,
bump
in
the
middle
of
the
night
Polter,
polter
mitten
in
der
Nacht
I
rise
out
of
my
coffin,
wake
up
and
gone
Ich
steige
aus
meinem
Sarg,
wache
auf
und
bin
weg
I
was
fucking
and
fiendin'
from
dusk
till
dawn
Ich
war
am
Ficken
und
Gieren
von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
You
gotta
watch
out
for
the
things
that
go
bump
in
the
night
(in
the
night)
Du
musst
aufpassen
auf
die
Dinge,
die
nachts
poltern
(in
der
Nacht)
Relationships
never
work
so
I
don't
search
for
love
Beziehungen
funktionieren
nie,
also
suche
ich
nicht
nach
Liebe
'Cause
I
got
an
unquenchable
thirst
for
blood
Denn
ich
hab'
einen
unstillbaren
Durst
nach
Blut
Some
live
in
the
dark
of
the
things
they
hide
in
the
lights
(in
the
lights)
Manche
leben
im
Dunkeln
wegen
der
Dinge,
die
sie
im
Licht
verstecken
(im
Licht)
You
see
my
plot
thicken
the
very
moment
I
got
bitten
Du
siehst,
wie
sich
meine
Intrige
zuspitzt,
in
dem
Moment,
als
ich
gebissen
wurde
'Cause
my
thoughts
sicken
the
soft
kitten,
the
clock's
tickin'
Denn
meine
Gedanken
machen
das
weiche
Kätzchen
krank,
die
Uhr
tickt
I'm
lock-pickin'
these
chastity
belts
and
I'm
not
quittin'
Ich
knacke
diese
Keuschheitsgürtel
und
ich
höre
nicht
auf
And
I
got
dick
in
these
hot
chickens
and
her
box
strippin'
Und
ich
hab
den
Schwanz
in
diesen
heißen
Mädels
und
ihre
Kiste
wird
blank
My
cock
spittin'
in
the
spot
hittin',
I'm
twat
lickin'
Mein
Schwanz
spritzt,
trifft
die
Stelle,
ich
lecke
die
Fotze
And
if
you're
trippin'
get
to
rock
kickin',
because
I
need
a
lot
Und
wenn
du
ausflippst,
dann
hau
ab,
denn
ich
brauche
viel
I
use
my
fangs
when
I
eat
the
twat
Ich
benutze
meine
Reißzähne,
wenn
ich
die
Fotze
fresse
Because
I
love
to
suck
blood
from
the
sweetest
spot
Weil
ich
es
liebe,
Blut
von
der
süßesten
Stelle
zu
saugen
And
indeed
it's
hot,
now
which
girls
the
baddest
here
Und
tatsächlich
ist
es
heiß,
na,
welches
Mädel
ist
das
übelste
hier
With
the
fattest
rear,
let
me
grab
it
dear
Mit
dem
fettesten
Hintern,
lass
mich
ihn
packen,
Süße
You
don't
have
to
fear,
I
will
make
my
status
clear
Du
musst
keine
Angst
haben,
ich
werde
meinen
Status
klarmachen
When
the
cat
is
near,
and
impale
it
like
Vladimir
Wenn
die
Katze
nah
ist,
und
pfähle
sie
wie
Wladimir
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
hop
goblin
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Hop-Kobold
Better
watch
out,
when
I'm
mobbin'
Pass
besser
auf,
wenn
ich
auf
Achse
bin
Cause
I
go
bump
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
poltere
mitten
in
der
Nacht
Bump,
bump
in
the
middle
of
the
night
Polter,
polter
mitten
in
der
Nacht
I'm
a
motherfuckin'
monster,
vampire,
hop
goblin
Ich
bin
ein
verdammtes
Monster,
Vampir,
Hop-Kobold
Better
watch
out,
when
I'm
mo-mobbin'
Pass
besser
auf,
wenn
ich
auf
A-
Achse
bin
'Cause
I
go
bump
in
the
middle
of
the
night
Denn
ich
poltere
mitten
in
der
Nacht
Bump,
bump
in
the
middle
of
the
night
Polter,
polter
mitten
in
der
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.