Paroles et traduction C-Mob - Fly Away
Yea,
still
in
the
Midst
of
Madness,
know
what
I'm
saying?
Да,
все
еще
в
разгаре
Безумия,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Sometimes
you
just
wanna
get
away
from
it
all,
you
just
wanna
fly
away
Иногда
ты
просто
хочешь
убежать
от
всего
этого,
ты
просто
хочешь
улететь
This
life
is
hectic,
and
everyday
more
drama
is
expected
Эта
жизнь
беспокойна,
и
с
каждым
днем
ожидается
все
больше
драм
My
body
can
handle
the
physical
pain
but
my
mind
is
needing
an
exit
Мое
тело
может
справиться
с
физической
болью,
но
моему
разуму
нужен
выход
People
are
telling
me
that
I
should
just
relax
and
take
it
slow
Люди
говорят
мне,
что
я
должен
просто
расслабиться
и
не
торопиться
But
I'm
tryna
come
up
in
the
world
so
I
gotta
stack
in
racking
dough
Но
я
пытаюсь
подняться
в
этом
мире,
так
что
мне
нужно
накапливать
кучу
денег.
But
I
gotta
ease
the
strain
Но
я
должен
снять
напряжение
Guess
something
into
my
system
that
I
know
will
please
the
brain
Введи
в
мою
систему
что-нибудь
такое,
что,
я
знаю,
доставит
удовольствие
мозгу
Something
to
calm
my
nerves,
and
focus
on
how
I
can
seize
the
game
Что-нибудь,
чтобы
успокоить
мои
нервы
и
сосредоточиться
на
том,
как
я
могу
овладеть
игрой
See
I
need
serenity,
it's
too
chaotic
within
my
vicinity,
Видишь
ли,
мне
нужна
безмятежность,
в
моем
окружении
слишком
хаотично,
Staring
up
into
the
heavens
and
making
the
Глядя
в
небеса
и
делая
Sign
of
the
cross
to
my
lives
in
the
Trinity
Крестное
знамение
для
моей
жизни
в
Троице
This
life
will
finish
me,
Эта
жизнь
прикончит
меня,
If
I
don't
figure
a
way
to
escape
Если
я
не
придумаю
способ
сбежать
The
madness
at
least
once
in
a
while
Безумие,
по
крайней
мере,
время
от
времени
I've
been
surrounded
by
darkness
for
such
Я
был
окружен
тьмой
в
течение
такого
A
long
time
I
don't
even
be
wanting
to
smile
Долгое
время
мне
даже
не
хотелось
улыбаться
I
will
forever
be
motivated,
until
the
day
when
I'm
so
elated
Я
всегда
буду
мотивирован,
до
того
дня,
когда
я
буду
в
таком
приподнятом
настроении
My
family
will
say,
"Oh,
he
made
it"
Моя
семья
скажет:
"О,
он
сделал
это".
Angering
people
who
know
they
hated
Злить
людей,
которые
знают,
что
они
ненавидели
Haters
want
you
to
fail
and
they
get
mad
at
success
Ненавистники
хотят,
чтобы
вы
потерпели
неудачу,
и
они
злятся
на
успех
They'd
rather
you
stress,
and
be
like
them,
just
sad
and
depressed
Они
предпочли
бы,
чтобы
вы
напрягались
и
были
такими
же,
как
они,
просто
грустными
и
подавленными
See,
I
am
living
in
a
world
full
of
bullshit
Видишь
ли,
я
живу
в
мире,
полном
дерьма
With
a
full
clip
cause
I
know
I
could
die
today
С
полной
обоймой,
потому
что
я
знаю,
что
могу
умереть
сегодня
Sometimes,
I
wish
I
could
leave
this
drama
and
fly
away
Иногда
мне
хочется
оставить
эту
драму
и
улететь
Life
is
a
struggle,
I
gotta
get
on
the
grind
Жизнь
- это
борьба,
я
должен
включиться
в
работу.
I
can't
get
no
relaxation,
cause
I
got
shit
on
my
mind
Я
не
могу
расслабиться,
потому
что
у
меня
на
уме
всякое
дерьмо.
Seems
everyone's
out
to
get
you,
you
try
and
trust
you
get
played
Кажется,
все
хотят
заполучить
тебя,
ты
пытаешься
и
веришь,
что
тебя
разыгрывают
I've
got
to
escape
this
madness,
even
if
it's
just
for
a
day
Я
должен
сбежать
от
этого
безумия,
даже
если
это
всего
на
один
день
I've
got
to
fly
away
(fly
away)
Я
должен
улететь
(улететь)
I
feel
like
I'm
stuck
and
I'm
not
going
Я
чувствую,
что
застрял
и
никуда
не
собираюсь
Nowhere
so
I
might
as
well
sit
here
and
do
my
dirt
Нигде,
так
что
я
мог
бы
с
таким
же
успехом
сидеть
здесь
и
заниматься
своей
грязью
Wondering
will
I
walk
out
of
my
house
and
Интересно,
выйду
ли
я
из
своего
дома
и
Then
witness
a
bullet
go
through
my
shirt
Затем
станьте
свидетелем
того,
как
пуля
проходит
сквозь
мою
рубашку
Then
fall
to
my
knees
as
the
bullets
keep
Затем
падаю
на
колени,
пока
пули
продолжают
Coming
and
they
just
continue
to
rattle
my
chest
Приближаются,
и
они
просто
продолжают
сотрясать
мою
грудь
I
feel
the
same
way
that
I
felt
a
few
years
Я
чувствую
то
же
самое,
что
и
несколько
лет
назад
Ago
when
I
said
this
was
the
Shadow
of
Death
Назад,
когда
я
сказал,
что
это
была
Тень
смерти
I
drink
a
few
drinks,
I
pop
a
few
tabs,
Я
выпиваю
несколько
коктейлей,
проглатываю
несколько
таблеток,
I'm
hoping
that
it'll
help
battle
the
stress
Я
надеюсь,
что
это
поможет
справиться
со
стрессом
And
then
I
lay
down
and
look
up
at
the
А
потом
я
ложусь
и
смотрю
вверх
на
Ceiling
cause
[???]
cause
that'll
be
next
Потолок,
потому
что
[???]
потому
что
это
будет
следующим
And
I
notice
the
harder
the
liquor,
И
я
замечаю,
что
чем
крепче
ликер,
тем,
The
easier
for
me
to
get
through
the
day
Тем
легче
мне
пережить
этот
день
But
my
visions
are
darker
and
sicker,
Но
мои
видения
темнее
и
больнее,
My
mind
isn't
healthy
it's
slipped
through
decay
Мой
разум
нездоров,
он
проскользнул
через
разложение
Like
I
wanna
just
rip
through
my
prey
Как
будто
я
хочу
просто
разорвать
свою
добычу
на
части
Open
the
10
round
clip
to
the
face
Откройте
зажим
на
10
патронов
к
лицу
But
it's
at
a
stressing
my
medicine
stops
Но
это
в
тот
момент,
когда
мое
лекарство
прекращается
The
aggression
so
I
can
just
get
blew
away
Агрессия,
чтобы
я
мог
просто
сдуться
Whatever
it
takes,
I
know
that
I
cannot
escape
in
my
physical
form
Чего
бы
это
ни
стоило,
я
знаю,
что
не
смогу
сбежать
в
своей
физической
форме
I
feel
that
I'm
trapped
in
a
womb
that
Я
чувствую,
что
я
заперт
в
утробе
матери,
которая
Is
wicked
and
plus
my
umbilical's
torn
Это
зло,
и
к
тому
же
моя
пуповина
порвана
Praying
for
God
to
be
saving
me
like
Молясь
о
том,
чтобы
Бог
спас
меня,
как
He
was
raising
me
up
upon
eagle's
wings
Он
поднимал
меня
на
орлиных
крыльях
Away
from
this
chaos
and
killing
Подальше
от
этого
хаоса
и
убийств
It's
like
I
was
living
in
needful
things
Как
будто
я
жил
в
нужных
вещах
My
thoughts
are
jumbled
and
I
feel
like
I'm
stuck
inside
a
maze
Мои
мысли
путаются,
и
я
чувствую
себя
так,
словно
застрял
в
лабиринте
I'm
needing
a
stress
reliever
so
I
can
mentally
fly
away
Мне
нужно
средство
для
снятия
стресса,
чтобы
я
могла
мысленно
улететь
Lord
could
you
take
me
away,
take
me
from
all
of
this
pain
Господи,
не
мог
бы
ты
забрать
меня,
избавить
меня
от
всей
этой
боли
The
sun
don't
shine
where
I'm
from,
all
we
get
where
is
just
rain
Там,
откуда
я
родом,
солнце
не
светит,
все,
что
мы
получаем
там,
- это
просто
дождь
In
a
wicked
place
where
I've
grown,
В
порочном
месте,
где
я
вырос,
Everything
I've
got
on
my
own,
Все,
что
у
меня
есть,
я
делаю
сам,
Some
say
I'm
living
in
Hell,
but
my
whole
life
has
been
home
Некоторые
говорят,
что
я
живу
в
аду,
но
вся
моя
жизнь
была
домом
And
I've
gotta
get
away,
free
my
mind,
И
я
должен
уйти,
освободить
свой
разум,
I
feel
like
a
animal
trapped
in
a
cage
Я
чувствую
себя
животным,
запертым
в
клетке
Problems
they
double
and
triple,
Проблемы,
которые
они
удваивают
и
утрояют,
This
life
is
not
simple,
I
go
through
it
back
in
a
daze
Эта
жизнь
не
проста,
я
возвращаюсь
к
ней
в
оцепенении
Stacking
my
pay,
is
all
I
ever
do,
Складываю
свою
зарплату
- это
все,
что
я
когда-либо
делаю,
Now
haters
out
thick,
so
I'm
packing
a
tray
Теперь
ненавистников
стало
много,
так
что
я
собираю
поднос
Hate
when
a
problem
is
great,
Ненавижу,
когда
проблема
велика,
I
get
high
and
I
hope
I
can
laugh
it
away
Я
кайфую
и
надеюсь,
что
смогу
отшутиться
от
этого
But
I
know
it
don't
work
like
that
Но
я
знаю,
что
это
так
не
работает
Gotta
stay
tough,
gotta
multi-track
Должен
оставаться
жестким,
должен
быть
многодорожечным.
Gotta
keep
hustling
on
top
of
Должен
продолжать
суетиться
на
вершине
Working
10
hours
a
day,
til
I
hurt
my
back
Работаю
по
10
часов
в
день,
пока
не
заболит
спина
I'mma
continue
to
come
with
the
wickedness,
Я
продолжу
приходить
с
порочностью,
Rapping
and
when
I
get
done
it's
ridiculous,
Читаю
рэп,
и
когда
я
заканчиваю,
это
смешно,
Always
been
known
as
the
one
with
the
sickedness,
Всегда
был
известен
как
человек
с
болезнью,
Cause
I
be
twisting
the
tongue
like
it's
licorice
Потому
что
я
выворачиваю
язык,
как
будто
это
лакрица.
Always
on
point,
never
spitting
it
sloppily,
Всегда
в
точку,
никогда
не
выплевываю
это
небрежно,
All
about
business
and
doing
it
properly,
Все
о
бизнесе
и
правильном
его
ведении,
Tryna
take
over
and
have
a
monopoly,
Пытаюсь
захватить
власть
и
иметь
монополию,
Standing
my
ground
so
that
nothing
can
topple
me
Стою
на
своем,
чтобы
ничто
не
могло
меня
опрокинуть
I
try
to
live
right,
and
handle
my
business,
and
I
even
try
to
pray
Я
стараюсь
жить
правильно,
справляться
со
своими
делами
и
даже
пытаюсь
молиться
I
hope
that
it
all
pays
off
so
then
if
I
want
I
can
fly
away
Я
надеюсь,
что
все
это
окупится,
и
тогда,
если
я
захочу,
я
смогу
улететь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rico R. Wade, Raymon Ameer Murray, Willie Edward Knighton, Thomas Decarlo Callaway, Cameron F. Gipp, Patrick L. Brown, Robert Terrance Barnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.