C-Mob - My All - traduction des paroles en allemand

My All - C-Mobtraduction en allemand




My All
Mein Alles
I was a knuckle head that would waste time and earn money
Ich war ein Dummkopf, der Zeit verschwendete und Geld verdiente
On the road to nowhere but
Auf dem Weg ins Nirgendwo, aber
Things changed when I've turned twenty
Die Dinge änderten sich, als ich zwanzig wurde
Everytime I've held you my inner darkness will turn sunny
Jedes Mal, wenn ich dich hielt, wird meine innere Dunkelheit sich aufhellen
A baby boy into this world that will learn from me
Ein kleiner Junge auf dieser Welt, der von mir lernen wird
So I had to change a few things and make better decisions
Also musste ich ein paar Dinge ändern und bessere Entscheidungen treffen
Cause I can't do right for my son if I'm dead or in prison
Denn ich kann meinem Sohn nicht gerecht werden, wenn ich tot oder im Gefängnis bin
I put the dumb shit aside but drama stuck with me
Ich legte den dummen Scheiß beiseite, aber das Drama blieb bei mir
Some things went wrong with your mama so I got full custody
Einige Dinge liefen schief mit deiner Mama, also bekam ich das alleinige Sorgerecht
I promise to raise you right and prepare you for when you're grown
Ich verspreche, dich richtig zu erziehen und dich auf dein Erwachsenwerden vorzubereiten
But I was only twenty one raising a toddler on my own
Aber ich war erst einundzwanzig und zog ein Kleinkind alleine auf
But I did what I've had to do and rose to the occasion for you
Aber ich tat, was ich tun musste, und wuchs für dich über mich hinaus
To be placed in my custody was truly amazing
Dass du in meine Obhut gegeben wurdest, war wirklich unglaublich
I'm usualy chasin' the paper, gone most of the day
Normalerweise jage ich dem Geld hinterher, bin den größten Teil des Tages weg
I hope and I pray you'll understand and know that I stay
Ich hoffe und bete, dass du es verstehen wirst und weißt, dass ich bleibe
I work so I can provide for you, it sucks we don't get to play
Ich arbeite, damit ich für dich sorgen kann, es ist scheiße, dass wir nicht zum Spielen kommen
And I'm so sorry that your little brothers both throwed away
Und es tut mir so leid, dass deine kleinen Brüder beide vom Weg abgekommen sind
But Chris I won't go astray, I know you used to people walkin' out
Aber Chris, ich werde nicht vom Weg abkommen, ich weiß, du bist es gewohnt, dass Leute einfach gehen
They don't deserve you in their life, so you can toss 'em out
Sie verdienen dich nicht in ihrem Leben, also kannst du sie rausschmeißen
I'm always here for you, you're destined for an awesome route
Ich bin immer für dich da, du bist für einen großartigen Weg bestimmt
Know what I'm talkin' 'bout?
Weißt du, was ich meine?
Until the end I'll give it my all
Bis zum Ende werde ich mein Alles geben
I'll never go away
Ich werde niemals weggehen
I'm sorry I can't see you everyday
Es tut mir leid, dass ich dich nicht jeden Tag sehen kann
But y'all know this, life is hard
Aber ihr wisst das, das Leben ist hart
He try will to be the best father he can and everything he can for his sons.
Er wird versuchen, der beste Vater zu sein, der er sein kann, und alles, was er für seine Söhne tun kann.
READ MORE
MEHR LESEN
Things don't always come together how we plan
Die Dinge laufen nicht immer so zusammen, wie wir es planen
But I will be the best father that I can
Aber ich werde der beste Vater sein, der ich sein kann
Malik and Solomon lately your lives been full of drama
Malik und Solomon, in letzter Zeit war euer Leben voller Drama
I wanna apologize it didn't work out with your mama
Ich möchte mich entschuldigen, dass es mit eurer Mama nicht geklappt hat
We wanted to be a family since then alot has died
Wir wollten eine Familie sein, seitdem ist viel gestorben
I just want you to know that I gave it a honest try
Ich möchte nur, dass ihr wisst, dass ich es ehrlich versucht habe
I never forget the day she took you and left
Ich werde nie den Tag vergessen, an dem sie euch mitnahm und ging
The pain has stucked inside of me, it's like a through my chest
Der Schmerz sitzt tief in mir, es ist wie ein Dolch durch meine Brust
And when it hits I feel the emptyness, like I'm dying and I'm lifeless
Und wenn er zuschlägt, fühle ich die Leere, als ob ich sterbe und leblos bin
I'm trying hard to fight this, I'm crying while I write this
Ich versuche hart, dagegen anzukämpfen, ich weine, während ich das schreibe
Everyday I miss you and it constantly is eating at me
Jeden Tag vermisse ich euch und es frisst mich ständig auf
Wonderin' if you're ok, you're healthly or you even happy
Frage mich, ob es euch gut geht, ob ihr gesund seid oder überhaupt glücklich
I wanna help you and I pray I don't fail
Ich möchte euch helfen und bete, dass ich nicht versage
I heard your baby mama knew baby daddy can't stay out of jail
Ich habe gehört, der neue Partner deiner Mutter kommt immer wieder ins Gefängnis
That's one of the reasons why when I have you
Das ist einer der Gründe, warum, wenn ich euch habe,
I hate to send you back
Ich es hasse, euch zurückzuschicken
Cause he is not a good example of how men should act
Denn er ist kein gutes Beispiel dafür, wie Männer sich verhalten sollten
But y'all are smarter than that, so I'mma give it a rest
Aber ihr seid klüger als das, also lasse ich es ruhen
Just tell your mother I still love her and I wish her the best
Sag deiner Mutter einfach, dass ich sie immer noch liebe und ihr das Beste wünsche
And I'll be watin', lookin' for a two next some of vacation
Und ich werde warten, Ausschau halten nach den nächsten Sommerferien
We can make up, for all the missed birthday celebrations
Wir können all die verpassten Geburtstagsfeiern nachholen
And I wish we didn't have to wait
Und ich wünschte, wir müssten nicht warten
But even though your mama moved you to a different state
Aber auch wenn eure Mama euch in einen anderen Staat gebracht hat
Try to find the balance of the work, family and the music
Versuche, die Balance zwischen Arbeit, Familie und Musik zu finden
You see, God gave me this talent therefore I have to use it
Siehst du, Gott gab mir dieses Talent, deshalb muss ich es nutzen
When I'm away I miss you more than you could truly know
Wenn ich weg bin, vermisse ich dich mehr, als du wirklich wissen kannst
I wish you were with me everytime I'm at the studio
Ich wünschte, du wärst bei mir, jedes Mal, wenn ich im Studio bin
But I try to provide better life for you and that's my mission
Aber ich versuche, dir ein besseres Leben zu ermöglichen, und das ist meine Mission
You gonna be men one day, so I gotta teach you the definition
Ihr werdet eines Tages Männer sein, also muss ich euch die Definition beibringen
It's all about livin' and learnin', every mistake is a lesson
Es geht alles ums Leben und Lernen, jeder Fehler ist eine Lektion
Turn the negatives into positives and appreciate your blessings
Wandle das Negative ins Positive um und schätze deine Segnungen
Don't fuck with hoes, find good woman
Leg dich nicht mit Schlampen an, finde eine gute Frau
And become a good soother, and kailor
Und werde ein guter Versorger [Annahme basierend auf unklarem Original 'soother, and kailor']
I wish that I could been part of your life sooner
Ich wünschte, ich hätte früher Teil eures Lebens sein können
Anytime you need me, whether you're hurt or ever sad
Wann immer du mich brauchst, ob du verletzt oder jemals traurig bist
I will always be here for you, being a father you never had
Ich werde immer für dich da sein, der Vater sein, den du nie hattest
Cause I love y'all to the death of me, and even beyond that
Denn ich liebe euch bis in den Tod und sogar darüber hinaus
I know my life haven't been easy, I'm tryin' to get it on track
Ich weiß, mein Leben war nicht einfach, ich versuche, es wieder in die Spur zu bringen
I never walk out of your life, no matter where your mom's at
Ich werde niemals aus eurem Leben gehen, egal wo eure Mutter ist
I'll always have contact
Ich werde immer Kontakt halten





Writer(s): Afanasieff Walter N, Carey Mariah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.