Paroles et traduction C-Mob - The Knock (Skit)
C-Mob:
Yo,
who
is
it?
Си-моб:
Эй,
кто
это?
Buddy:
Yo,
it's
my
bro
open
up
Бадди:
Йоу,
это
мой
братан,
открывай!
C-Mob:
Ay
man,
you
good?
Си-моб:
Эй,
чувак,
ты
в
порядке?
Buddy:
Nah
man,
I-I
just
need
somewhere
to
chill
out
for
a
second.
Бадди:
нет,
чувак,
мне
просто
нужно
где-нибудь
расслабиться
на
секунду.
I
need
some
advice
or
something,
I
just,
I
need
to
calm
down
Мне
нужен
совет
или
что-то
в
этом
роде,
мне
просто
нужно
успокоиться.
C-Mob:
Well,
shit,
What
the
fuck
is
going'
on
man?
Си-моб:
ну,
блин,
что
за
хрень
творится,
чувак?
Buddy:
It's
my
fuckin'
baby
mama,
dad,
this
fuckin'
bitch.
Бадди:
это
моя
гребаная
мама,
папа,
эта
гребаная
сука.
I
feel
like
I'm
about
to
lose
my
shit,
I
wanna
fuck
this
bitch
up
Я
чувствую,
что
вот-вот
сойду
с
ума,
я
хочу
трахнуть
эту
суку.
C-Mob:
Whoa,
hol'
on
now.
Си-моб:
Ого,
ну
же!
What
the
fuck
is
she
doin'?
Какого
хрена
она
делает?
Buddy:
Look
man
like,
she
keeps
sweating
me
for
bro.
Бадди:
Смотри,
чувак,
она
продолжает
потеть
из-за
меня,
братан.
I
pay
my
child's
support,
I
always
have,
Я
плачу
алименты
своему
ребенку,
я
всегда
плачу,
But
she's
tellin'
me
I
can't
see
my
son
Но
она
говорит
мне,
что
я
не
могу
видеть
своего
сына.
Unless
I
give
her
money
for
this,
this
an'
that.
Если
только
я
не
дам
ей
денег
на
это,
на
то
и
на
это.
Man...
I-I've
been
working
real
hard
and
I
feel
like
I'm
'bout
to
Блин...
я
...
я
очень
много
работал
и
чувствую,
что
вот-вот
...
Accomplish
some
of
the
goals
I've
set
for
myself,
Достичь
некоторых
целей,
которые
я
поставил
перед
собой.
But
my
finances
are
fucked
right
now,
Но
мои
финансы
сейчас
в
полном
дерьме.
And
this
bitch
is
really
pissin'
me
off...
И
эта
сука
действительно
бесит
меня...
C-Mob:
Yo,
yo,
yo,
yo,
yo
hold
on
man.
Си-моб:
йо,
йо,
йо,
йо,
йо,
держись,
чувак.
The
shit
that
you
are
goin'
through
То
дерьмо,
через
которое
ты
проходишь
Right
now,
that's
just
the
Devil
brah.
Прямо
сейчас,
это
просто
дьявол,
братан.
You've
been
busting
your
ass,
Ты
надрывал
свою
задницу.
And
you
got
some
big
blessings
in
stored
for
you.
И
у
тебя
припасено
для
тебя
несколько
больших
благословений.
That's
just
God
sending
the
Devil
down
to
Это
просто
Бог
послал
Дьявола
на
землю.
Make
sure
you
are
worthy
of
those
blessings
Убедитесь,
что
вы
достойны
этих
благословений.
Buddy:
Man,
what
the
fuck,
are
you
talking
about?
Приятель:
чувак,
какого
хрена
ты
несешь?
C-Mob:
I'm
saying,
you've
been
working
hard
doin'
right,
Си-моб:
Я
говорю,
что
ты
усердно
работал,
делая
все
правильно.
So
you
goin'
through
this
shit
right
now,
Так
что
ты
проходишь
через
это
дерьмо
прямо
сейчас,
It's
just
the
Devil
trying
to
block
your
blessings.
Это
просто
дьявол
пытается
заблокировать
твои
благословения.
I
guarantee
God's
got
some
good
shit
in
stored
for
you,
Я
гарантирую,
что
у
Бога
припасено
для
тебя
кое-что
хорошее.
So
He
sent
the
Devil
to
make
sure
you
worth
it,
that's
all
Поэтому
он
послал
Дьявола,
чтобы
убедиться,
что
ты
этого
стоишь,
вот
и
все.
Buddy:
That
shit
made
no
sense
brah.
Бадди:
в
этом
дерьме
нет
никакого
смысла,
братан.
God
and
the
Devil
are
enemies
Бог
и
Дьявол-враги.
C-Mob:
No,
God
and
the
Devil
aren't
enemies,
the
Devil
is
our
enemy.
Си-моб:
нет,
Бог
и
дьявол
не
враги,
Дьявол-наш
враг.
But
God
and
the
Devil?
Но
Бог
и
Дьявол?
They're
homeboys,
when
God's
about
to
bless
somebody
He
calls
up
the
Они-домоседы,
и
когда
Бог
собирается
благословить
кого-то,
он
призывает
...
Devil
to
go
make
sure
of
they
are
worthy
for
Дьявол
должен
пойти
убедиться
что
они
достойны
этого
The
blessings
that
God
has
in
store
for
'em.
Благословения,
которые
Господь
приготовил
для
них.
That
way
He's
not
wasting
his
Таким
образом,
он
не
тратит
свое
время
впустую.
Blessings
on
you,
and
the
Devil's
got
His
back
Благослови
тебя
Господь,
и
Дьявол
прикроет
свою
спину.
Buddy:
You're
saying...
I
just
gotta
get
through
this
situation,
h
Бадди:
ты
говоришь...
я
просто
должен
пройти
через
эту
ситуацию,
х
Andle
it
the
right
way
and
everything's
gonna
work
for
the
best?
Сделай
это
правильно,
и
все
будет
работать
к
лучшему?
C-Mob:
Exactly
brah.
Си-моб:
точно,
братан.
Handle
it
the
right
way,
Справься
с
этим
правильно,
So
you
don't
ruin
the
good
things
that
are
in
stored
for
you.
Так
ты
не
разрушишь
все
хорошее,
что
припасено
для
тебя.
Matter
of
fact,
man,
tell
you
what.
Кстати,
приятель,
вот
что
я
тебе
скажу.
You
can
crash
on
the
couch
if
you
need
to
today,
Ты
можешь
завалиться
на
диван,
если
тебе
это
нужно,
That
way
you
ain't
gotta
deal
with
your
baby
Так
тебе
не
придется
иметь
дело
со
своим
ребенком.
Mama
and
all
the
bullshit,
you
know
what
I'm
sayin'?
Мама
и
все
такое
прочее,
понимаешь,
о
чем
я?
Just
chill
out
here,
clear
your
head,
you
know,
get
your
mind
right
Просто
расслабься
здесь,
очисти
голову,
ну,
ты
знаешь,
приведи
свои
мысли
в
порядок.
Buddy:
Cool,
cool
man.
Бадди:
круто,
круто,
чувак.
That's
why
I
fuck
with
you
Mob,
you
always
give
good
advice.
Вот
почему
я
связываюсь
с
вашей
бандой,
вы
всегда
даете
хорошие
советы.
But
tell
me,
how
do
you
so
much
about
the
Devil?
Но
скажи
мне,
откуда
ты
так
много
знаешь
о
дьяволе?
C-Mob:
Man
let
me
tell
you,
me
and
the
Devil
go
waaay
back...
Си-моб:
чувак,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
мы
с
дьяволом
возвращаемся
назад...
C-Mob:
Shit,
somebody's
knockin'.
Си-моб:
черт,
кто-то
стучит.
You
got
somebody
outside
waiting
on
you
or
somethin'?
Кто-то
ждет
тебя
снаружи
или
что-то
в
этом
роде?
Buddy:
No,
you
got
company
comin'
over?
Бадди:
нет,
к
тебе
едет
компания?
C-Mob:
Naah,
let
me
see
who's
at
the
door
real
quick
Си-моб:
не-А,
дай-ка
я
быстренько
посмотрю,
кто
там
у
двери
Devil:
It's
me,
I
heard
you
talkin'
about
me
Дьявол:
это
я,
я
слышал,
ты
говорил
обо
мне.
C-Mob:
Fuck.
Си-Моб:
Блядь.
Speak
of
the
Devil
Лёгок
на
помине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.