C-Mob - The Knock (Skit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C-Mob - The Knock (Skit)




C-Mob: Yo, who is it?
Си-моб: Эй, кто это?
Buddy: Yo, it's my bro open up
Бадди: Йоу, это мой братан, открывай!
C-Mob: Ay man, you good?
Си-моб: Эй, чувак, ты в порядке?
Buddy: Nah man, I-I just need somewhere to chill out for a second.
Бадди: нет, чувак, мне просто нужно где-нибудь расслабиться на секунду.
I need some advice or something, I just, I need to calm down
Мне нужен совет или что-то в этом роде, мне просто нужно успокоиться.
C-Mob: Well, shit, What the fuck is going' on man?
Си-моб: ну, блин, что за хрень творится, чувак?
Buddy: It's my fuckin' baby mama, dad, this fuckin' bitch.
Бадди: это моя гребаная мама, папа, эта гребаная сука.
I feel like I'm about to lose my shit, I wanna fuck this bitch up
Я чувствую, что вот-вот сойду с ума, я хочу трахнуть эту суку.
C-Mob: Whoa, hol' on now.
Си-моб: Ого, ну же!
What the fuck is she doin'?
Какого хрена она делает?
Buddy: Look man like, she keeps sweating me for bro.
Бадди: Смотри, чувак, она продолжает потеть из-за меня, братан.
I pay my child's support, I always have,
Я плачу алименты своему ребенку, я всегда плачу,
But she's tellin' me I can't see my son
Но она говорит мне, что я не могу видеть своего сына.
Unless I give her money for this, this an' that.
Если только я не дам ей денег на это, на то и на это.
Man... I-I've been working real hard and I feel like I'm 'bout to
Блин... я ... я очень много работал и чувствую, что вот-вот ...
Accomplish some of the goals I've set for myself,
Достичь некоторых целей, которые я поставил перед собой.
But my finances are fucked right now,
Но мои финансы сейчас в полном дерьме.
And this bitch is really pissin' me off...
И эта сука действительно бесит меня...
C-Mob: Yo, yo, yo, yo, yo hold on man.
Си-моб: йо, йо, йо, йо, йо, держись, чувак.
Look.
Посмотрите.
The shit that you are goin' through
То дерьмо, через которое ты проходишь
Right now, that's just the Devil brah.
Прямо сейчас, это просто дьявол, братан.
You've been busting your ass,
Ты надрывал свою задницу.
And you got some big blessings in stored for you.
И у тебя припасено для тебя несколько больших благословений.
That's just God sending the Devil down to
Это просто Бог послал Дьявола на землю.
Make sure you are worthy of those blessings
Убедитесь, что вы достойны этих благословений.
Buddy: Man, what the fuck, are you talking about?
Приятель: чувак, какого хрена ты несешь?
C-Mob: I'm saying, you've been working hard doin' right,
Си-моб: Я говорю, что ты усердно работал, делая все правильно.
So you goin' through this shit right now,
Так что ты проходишь через это дерьмо прямо сейчас,
It's just the Devil trying to block your blessings.
Это просто дьявол пытается заблокировать твои благословения.
I guarantee God's got some good shit in stored for you,
Я гарантирую, что у Бога припасено для тебя кое-что хорошее.
So He sent the Devil to make sure you worth it, that's all
Поэтому он послал Дьявола, чтобы убедиться, что ты этого стоишь, вот и все.
Buddy: That shit made no sense brah.
Бадди: в этом дерьме нет никакого смысла, братан.
God and the Devil are enemies
Бог и Дьявол-враги.
C-Mob: No, God and the Devil aren't enemies, the Devil is our enemy.
Си-моб: нет, Бог и дьявол не враги, Дьявол-наш враг.
But God and the Devil?
Но Бог и Дьявол?
They're homeboys, when God's about to bless somebody He calls up the
Они-домоседы, и когда Бог собирается благословить кого-то, он призывает ...
Devil to go make sure of they are worthy for
Дьявол должен пойти убедиться что они достойны этого
The blessings that God has in store for 'em.
Благословения, которые Господь приготовил для них.
That way He's not wasting his
Таким образом, он не тратит свое время впустую.
Blessings on you, and the Devil's got His back
Благослови тебя Господь, и Дьявол прикроет свою спину.
Buddy: You're saying... I just gotta get through this situation, h
Бадди: ты говоришь... я просто должен пройти через эту ситуацию, х
Andle it the right way and everything's gonna work for the best?
Сделай это правильно, и все будет работать к лучшему?
C-Mob: Exactly brah.
Си-моб: точно, братан.
Handle it the right way,
Справься с этим правильно,
So you don't ruin the good things that are in stored for you.
Так ты не разрушишь все хорошее, что припасено для тебя.
Matter of fact, man, tell you what.
Кстати, приятель, вот что я тебе скажу.
You can crash on the couch if you need to today,
Ты можешь завалиться на диван, если тебе это нужно,
That way you ain't gotta deal with your baby
Так тебе не придется иметь дело со своим ребенком.
Mama and all the bullshit, you know what I'm sayin'?
Мама и все такое прочее, понимаешь, о чем я?
Just chill out here, clear your head, you know, get your mind right
Просто расслабься здесь, очисти голову, ну, ты знаешь, приведи свои мысли в порядок.
Buddy: Cool, cool man.
Бадди: круто, круто, чувак.
Thank you!
Спасибо!
That's why I fuck with you Mob, you always give good advice.
Вот почему я связываюсь с вашей бандой, вы всегда даете хорошие советы.
But tell me, how do you so much about the Devil?
Но скажи мне, откуда ты так много знаешь о дьяволе?
C-Mob: Man let me tell you, me and the Devil go waaay back...
Си-моб: чувак, позволь мне сказать тебе, что мы с дьяволом возвращаемся назад...
C-Mob: Shit, somebody's knockin'.
Си-моб: черт, кто-то стучит.
You got somebody outside waiting on you or somethin'?
Кто-то ждет тебя снаружи или что-то в этом роде?
Buddy: No, you got company comin' over?
Бадди: нет, к тебе едет компания?
C-Mob: Naah, let me see who's at the door real quick
Си-моб: не-А, дай-ка я быстренько посмотрю, кто там у двери
Devil: It's me, I heard you talkin' about me
Дьявол: это я, я слышал, ты говорил обо мне.
C-Mob: Fuck.
Си-Моб: Блядь.
Speak of the Devil
Лёгок на помине






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.