C.r.o - Cuervos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C.r.o - Cuervos




Yeah
Да.
Orodembow
Ородембов
Ah, baby
Ах, детка.
Ah, disparo en la face
Ах, выстрел в лицо
Mi ciudad sin ley
Мой беззаконный город
¿Cuánto es que vales?
Сколько ты стоишь?
Te matan si bajo el okey
Они убьют тебя, если под окей.
Old fashion Bombay
Старая мода Бомбей
Mi zorra lo ve
Моя шлюха видит это
A traficantes ve dispa-, disparándoles
- Да, - кивнул он.
Crack back, quiero drug en tu puta mujer
Crack back, Я хочу наркотики в твою гребаную жену,
Coger y vender, no es por ofender
Поймать и продать, это не обидно.
Salimos de la nada y, sí, vas a morir
Мы вышли из ниоткуда, и, да, ты умрешь.
Charlando con mis cuervos hasta hacerme oír
Болтая со своими воронами, пока я не услышу.
Revolvé esa mierda, el barrio despierta
Я порвал это дерьмо, окрестности просыпаются.
Tanta cocaína, mi puta está alerta
Так много кокаина, моя шлюха настороже.
Mentes indecentes saldando sus cuentas
Неприличные умы, расплачивающиеся по счетам,
Muertes sin sentido, crees lo que se inventa
Бессмысленные смерти, ты веришь в то, что придумано.
Ya perdí la fe hace tiempo
Я уже давно потерял веру.
A la ciudad de la furia es donde voy
В город ярости, куда я иду,
Al menos que aún te tengo
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты.
Al menos que aún te tengo
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты.
Ya perdí la fe hace tiempo
Я уже давно потерял веру.
A la ciudad de la furia es donde voy
В город ярости, куда я иду,
Al menos que aún te tengo (Aún te tengo)
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты меня все еще есть ты)
Al menos que vas a volver
По крайней мере, я знаю, что ты вернешься.
Okey, dos rayas y pastel
Хорошо, две полосы и пастель
La mirada de esa zorra sigue forzándome
Взгляд этой шлюхи продолжает заставлять меня.
Siempre caminamos, apagados, buscando fe
Мы всегда ходим, выключенные, ищем веру.
Vampiros al nacer, cuervos buscándome (Okey, okey)
Вампиры при рождении, вороны ищут меня (Окей, окей)
Lavo dinero, hay OG's detrás de ti
Я отмываю деньги, за тобой стоят ОГИ.
Mis bandoleros a morir, eso es así
Мои разбойники умрут, вот так.
Según mis cuervos, nunca estuviste ahí
По словам моих ворон, тебя там никогда не было.
Según mis cuervos, no saliste de ahí
По словам моих ворон, Ты оттуда не выходил.
Ya perdí la fe hace tiempo (Hace tiempo)
Я уже давно потерял веру (давно)
A la ciudad de la furia es donde voy (Donde voy)
В город ярости, куда я иду (куда я иду)
Al menos que aún te tengo (Aún te tengo)
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты меня все еще есть ты)
Al menos que aún te tengo (Yeh, yeh)
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты (Yeh, yeh)
Ya perdí la fe hace tiempo (Tiempo)
Я уже давно потерял веру (время)
A la ciudad de la furia es donde voy
В город ярости, куда я иду,
Al menos que aún te tengo
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты.
Al menos que vas a volver
По крайней мере, я знаю, что ты вернешься.
Ya perdí la fe hace tiempo
Я уже давно потерял веру.
A la ciudad de la furia es donde voy
В город ярости, куда я иду,
Al menos que aún te tengo
По крайней мере, я знаю, что у меня все еще есть ты.
Cuervos
Вороны





Writer(s): Daniel Eduardo Benko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.