Paroles et traduction C.r.o - Cuervos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
disparo
en
la
face
Ах,
выстрел
в
лицо
Mi
ciudad
sin
ley
Мой
город
без
закона
¿Cuánto
es
que
vales?
Сколько
ты
стоишь?
Te
matan
si
bajo
el
okey
Тебя
убьют,
если
я
дам
добро
Old
fashion
Bombay
Старомодный
Bombay
Mi
zorra
lo
ve
Моя
сучка
видит
это
A
traficantes
ve
dispa-,
disparándoles
Торговцев
видит,
стреляет,
стреляет
в
них
Crack
back,
quiero
drug
en
tu
puta
mujer
Crack
back,
хочу
наркотик
в
твоей
шлюхе
Coger
y
vender,
no
es
por
ofender
Трахаться
и
продавать,
не
в
обиду
Salimos
de
la
nada
y,
sí,
vas
a
morir
Мы
вышли
из
ниоткуда
и,
да,
ты
умрешь
Charlando
con
mis
cuervos
hasta
hacerme
oír
Болтаю
со
своими
воронами,
пока
меня
не
услышат
Revolvé
esa
mierda,
el
barrio
despierta
Перемешай
это
дерьмо,
район
просыпается
Tanta
cocaína,
mi
puta
está
alerta
Так
много
кокаина,
моя
сучка
настороже
Mentes
indecentes
saldando
sus
cuentas
Непристойные
умы
сводят
свои
счеты
Muertes
sin
sentido,
crees
lo
que
se
inventa
Бессмысленные
смерти,
веришь
тому,
что
выдумывают
Ya
perdí
la
fe
hace
tiempo
Я
давно
потерял
веру
A
la
ciudad
de
la
furia
es
donde
voy
В
город
ярости
я
иду
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
Ya
perdí
la
fe
hace
tiempo
Я
давно
потерял
веру
A
la
ciudad
de
la
furia
es
donde
voy
В
город
ярости
я
иду
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
(Aún
te
tengo)
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
(Еще
есть)
Al
menos
sé
que
sí
vas
a
volver
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
вернешься
Okey,
dos
rayas
y
pastel
Окей,
две
дорожки
и
пирожок
La
mirada
de
esa
zorra
sigue
forzándome
Взгляд
этой
сучки
продолжает
меня
заводить
Siempre
caminamos,
apagados,
buscando
fe
Мы
всегда
бродим,
потухшие,
в
поисках
веры
Vampiros
al
nacer,
cuervos
buscándome
(Okey,
okey)
Вампиры
от
рождения,
вороны
ищут
меня
(Окей,
окей)
Lavo
dinero,
hay
OG's
detrás
de
ti
Отмываю
деньги,
за
тобой
OG's
Mis
bandoleros
a
morir,
eso
es
así
Мои
бандиты
умрут,
так
и
есть
Según
mis
cuervos,
tú
nunca
estuviste
ahí
По
словам
моих
воронов,
тебя
там
никогда
не
было
Según
mis
cuervos,
tú
no
saliste
de
ahí
По
словам
моих
воронов,
ты
оттуда
не
выбрался
Ya
perdí
la
fe
hace
tiempo
(Hace
tiempo)
Я
давно
потерял
веру
(Давно)
A
la
ciudad
de
la
furia
es
donde
voy
(Donde
voy)
В
город
ярости
я
иду
(Я
иду)
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
(Aún
te
tengo)
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
(Еще
есть)
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
(Yeh,
yeh)
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
(Yeh,
yeh)
Ya
perdí
la
fe
hace
tiempo
(Tiempo)
Я
давно
потерял
веру
(Давно)
A
la
ciudad
de
la
furia
es
donde
voy
В
город
ярости
я
иду
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
Al
menos
sé
que
sí
vas
a
volver
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
вернешься
Ya
perdí
la
fe
hace
tiempo
Я
давно
потерял
веру
A
la
ciudad
de
la
furia
es
donde
voy
В
город
ярости
я
иду
Al
menos
sé
que
aún
te
tengo
По
крайней
мере,
я
знаю,
что
ты
у
меня
еще
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Eduardo Benko
Album
Cuervos
date de sortie
28-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.