C.r.o - Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C.r.o - Solo




Solo
Alone
Estoy consiente de esa mierda, pero me sigo arruinando
I'm conscious of that shit, but I keep on ruining myself
Porque ha dejado tanta herida, pero la sigo buscando
Because it's left so many wounds, but I keep searching for it
Estoy consiente de esa mierda, pero me sigo arruinado
I'm conscious of that shit, but I keep on being ruined
No por cuánto más podré vivir
I don't know how much longer I can live
Porque ha dejado tanta herida, pero la sigo buscando
Because it's left so many wounds, but I keep searching for it
Al menos ella me hace revivir
At least she makes me come back to life
No hay nada que temer, no hay nada por perder
There's nothing more to fear, nothing more to lose
No dudes en hacerlo si total te olvidan
Don't hesitate to do it, just forget about it
Ya no quiero saber, ya no quiero entender
I don't want to know anymore, I don't want to understand anymore
Sólo quiero creer que al menos eras mía
I just want to believe that you were at least mine
Enrrolo weed por la mañana mientras ella está durmiendo
I roll weed in the morning while she's sleeping
Los ángeles llorando, pero mis muchachos repartiendo
The angels are crying, but my guys are dealing
No me llames más mujer, no me llores más mujer
Don't call me woman anymore, don't cry for me anymore, woman
Sólo quiero más placer, sólo quiero más querer
I just want more pleasure, I just want more love
¿Por qué me hablan tanto de esa fantasía?
Why do they talk to me so much about that fantasy?
Si al final me encuentro solo
If in the end I find myself alone
Aunque por dentro todos conmigo estén, al final camino solo
Even though everyone is with me inside, I walk alone in the end
Mami, juro que nos volveremos a ver, pero hoy quiero dormir solo
Baby, I swear we'll see each other again, but I want to sleep alone tonight
Para aquellos que no pudieron ganar, pero igual siguieron solos
For those who couldn't win, but kept on going alone
Aunque por dentro todos conmigo estén, al final camino solo
Even though everyone is with me inside, I walk alone in the end
Mami, juro que nos volveremos a ver, pero hoy quiero dormir solo
Baby, I swear we'll see each other again, but I want to sleep alone tonight
Para aquellos que no pudieron ganar, pero igual siguieron solos
For those who couldn't win, but kept on going alone
Pero igual siguieron solos
But still went on alone
Estoy consiente de esa mierda, pero me sigo arruinando
I'm conscious of that shit, but I keep on ruining myself
No por cuánto más podré vivir
I don't know how much longer I can live
Porque ha dejado tanta herida, pero la sigo buscando
Because it's left so many wounds, but I keep searching for it
Al menos ella me hace revivir
At least she makes me come back to life
No hay nada que temer, no hay nada por perder
There's nothing more to fear, nothing more to lose
No dudes en hacerlo si total te olvidan
Don't hesitate to do it, just forget about it
Ya no quiero saber, ya no quiero entender
I don't want to know anymore, I don't want to understand anymore
Sólo quiero creer que al menos eras mía
I just want to believe that you were at least mine





Writer(s): C.r.o


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.