C.r.o - Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C.r.o - Volver




Volver
Return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Y volver, y volver, y volverte a ver
And return, and return, and return to see you
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Y volver, y volver, y volver y vol-ver
And return, and return, and return and re-turn
Esa mirada reflejaba el paraíso
That look reflected paradise
Aunque no empezaba bien desde el inicio
Although it didn't start well from the beginning
Aunque chocaran nuestras mentes con desquicio
Although our minds clashed with turmoil
Ibas a seguir siendo el mejor de mis vicios
You were going to continue being the best of my vices
Destinado a ser
Destined to be
Todo lo que no buscaba en un hombre esa mujer
Everything I wasn't looking for in a man, that woman
Quería su querer
Wanted her affection
Aunque tenga que perder, aunque tenga que vol-ver
Even if I have to lose, even if I have to re-turn
Hablame de algo absurdo
Talk to me about something absurd
Enseñame qué está bien porque me hundo
Show me what's right because I'm sinking
Dama y vagabundo
Lady and the Tramp
Solo quería que me saque de este mundo
I just wanted you to take me out of this world
Queda acordarme de su rostro
Try to remember her face
Pienso si piensa en nosotros
I wonder if she thinks of us
Aunque por dentro fuera un loco
Even though he was a madman inside
No quería que esos dulces besos fueran de otro
I didn't want those sweet kisses to be from another
Solo, cada vez peor (Cada vez peor)
Alone, it's getting worse (Getting worse)
Hipnotizado sin mirar mi alrededor
Hypnotized without looking around me
Aunque no entendía ese corazón
Even though I didn't understand that heart
Nunca faltaron motivos para demostrar mi amor
There was never a lack of reasons to show my love
No importan las heridas que causás (Que causás)
The wounds you inflict don't matter (That you inflict)
No importa con los hombres que te vas (Que te vas)
It doesn't matter with which men you leave (That you leave)
Al fín de todo, te voy a encontrar
In the end, I'll find you
Aunque tenga que pensar; aunque haya que dispa-rar
Even though I have to think; even though I have to shoot
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Y volver, y volver, y volverte a ver
And return, and return, and return to see you
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Aunque tenga que volver y volver
Even though I have to return and return
Y volver, y volver, y volver y volver
And return, and return, and return and return






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.