C.S.I. - Cupe vampe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C.S.I. - Cupe vampe




Cupe vampe
Dark Flames
Di colpo si fa notte, s'incunea crudo il freddo
Suddenly night falls, the harsh cold wedges in
La città trema, livida trema
The city trembles, livid it trembles
Brucia la biblioteca, i libri scritti e ricopiati a mano
The library burns, the books written and copied by hand
Che gli Ebrei Sefarditi portano a Sarajevo in fuga dalla Spagna
That the Sephardic Jews brought to Sarajevo, fleeing Spain
S'alzano i roghi al cielo
The bonfires rise to the sky
S'alzano i roghi in cupe vampe
The bonfires rise in dark flames
Brucia la biblioteca degli Slavi del sud, europei del Balcani
The library of the South Slavs burns, Europeans of the Balkans
Bruciano i libri, possibili percorsi
The books burn, possible pathways
Le mappe, le memorie, l'aiuto degli altri
The maps, the memories, the help of others
S'alzano i roghi al cielo
The bonfires rise to the sky
S'alzano i roghi in cupe vampe
The bonfires rise in dark flames
S'alzano i roghi al cielo
The bonfires rise to the sky
S'alzano i roghi in cupe vampe
The bonfires rise in dark flames
S'alzano gli occhi al cielo
Eyes rise to the sky
S'alzano i roghi in cupe vampe
The bonfires rise in dark flames
S'alzano i roghi al cielo
The bonfires rise to the sky
S'alzano i roghi in cupe vampe
The bonfires rise in dark flames
Di colpo si fa notte
Suddenly night falls
S'incunea crudo il freddo
The harsh cold wedges in
La città trema
The city trembles
Come creatura
Like a creature
Cupe vampe, livide stanze
Dark flames, livid rooms
Occhio cecchino etnico assassino
Ethnic sniper's eye, assassin
Alto il sole, sete e sudore
High sun, thirst and sweat
Piena la luna, nessuna fortuna
Full moon, no fortune
Ci fotte la guerra che armi non ha
The war fucks us, which has no weapons
Ci fotte la pace che ammazza qua e
The peace fucks us, which kills here and there
Ci fottono i preti, i pope, i mullah
The priests, the popes, the mullahs fuck us
L'ONU, la NATO, la civiltà
The UN, NATO, civilization
Bella la vita dentro un catino
Beautiful life inside a basin
Bersaglio mobile di ogni cecchino
Moving target of every sniper
Bella la vita a Sarajevo città
Beautiful life in Sarajevo city
Questa è la favola della viltà
This is the fable of cowardice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.