C.S.I. - Finistère - Remastered - traduction des paroles en anglais

Finistère - Remastered - C.S.I.traduction en anglais




Finistère - Remastered
Finistère - Remastered
Annus horribilis in decade malefica
A horrible year in an evil decade, my love.
Decade malefica in stolto secolo
An evil decade in a foolish century.
Secolo, secolo osceno e pavido
A century, an obscene and fearful century.
Grondante sangue e vacuo di promesse
Dripping with blood and empty of promises.
Annus horribilis, annus horribilis
A horrible year, a horrible year.
Annus horribilis in decade malefica
A horrible year in an evil decade, my love.
S'attardano ombre
Shadows linger, darling.
Le parole confondono
Words confuse us.
Si separano sponde
Shores separate.
Coltivano incendi
They cultivate fires.
Cure imposte e subite
Cures imposed and suffered.
Da sembianze smarrite
By lost appearances.
Sotto sguardi accecati
Under blinded gazes.
Tra pochezze infinite
Among infinite trifles.
Ecco le novità
Here is the news.
Ecco le novità
Here is the news.
Ecco le novità
Here is the news.
Il cielo è scudo labile e tenue
The sky is a fragile and tenuous shield, my dear.
Ammalia il vuoto e il nulla seduce
The void enchants, and nothingness seduces.
Avanza il lato oscuro, s'alza, s'innalza, abbaglia
The dark side advances, rises, soars, dazzles.
Mi ruba gli occhi ed ero cieco già
It steals my eyes, and I was already blind.
Mi ruba gli occhi ed ero cieco già
It steals my eyes, and I was already blind.
Lo so, lo so, lo so
I know, I know, I know.
Mi ruba gli occhi
It steals my eyes.
Annus horribilis in decade malefica
A horrible year in an evil decade, my love.
Decade malefica in stolto secolo
An evil decade in a foolish century.
Secolo, secolo osceno e pavido
A century, an obscene and fearful century.
Grondante sangue e vacuo di promesse
Dripping with blood and empty of promises.
Conosco le parole
I know the words, sweetheart.
Dette, scritte, scandite
Spoken, written, chanted.
Tenerezze stupite
Astonished tenderness.
E tensioni impazzite
And crazed tensions.
Tendono al grande bang
Tending towards the big bang.
Tendono al grande bang
Tending towards the big bang.
E tutto tende al grande bang
And everything tends towards the big bang.





Writer(s): Gianni Maroccolo, Massimo Zamboni, Francesco Magnelli, Giovanni Lindo Ferretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.