C.S.I. - Fuochi Nella Notte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C.S.I. - Fuochi Nella Notte




Fuochi Nella Notte
Огни в ночи
Parlano piano al sole le ombre stanche di rumorose rabbie e infinite
Тихо говорят на солнце тени, уставшие от шумного гнева и бесконечной
menzogne
лжи.
Lunghe di sterminati fili in lunga fila sorde ai tonfi di corpi che
Длинные, из нескончаемых нитей, в длинном ряду, глухие к ударам падающих
vengono abbattuti
тел.
Tra poco arrossa il cielo della sera sospeso tra azzurri spazi gelidi e
Вскоре покраснеет небо вечера, подвешенное между ледяными голубыми просторами и
lande desolate
пустынными землями.
Quietami i pensieri e le mani e in questa veglia pacificami il cuore
Успокой мои мысли и руки, и в этом бдении умиротвори мое сердце, любимая.
Così vanno le cose, così devono andare
Так идут дела, так и должно быть.
Così vanno le cose, così devono andare
Так идут дела, так и должно быть.
S'alzano sotto cieli spenti i canti di chi è nato alla terra ora di
Под потухшим небом поднимаются песни тех, кто рожден землей, теперь с
volontà focose speranze
пламенными надеждами воли.
E da energie costretto e si muove alla danza, danza, danza, danza,
И энергией связан, и движется в танце, танце, танце, танце,
danza, danza, danza
танце, танце, танце.
Festa stanotte di misere tribù sparse impotenti, di nuclei solitari che
Праздник сегодня ночью жалких разрозненных племен, бессильных, одиноких ядер, которые
è raro di vedere insieme ancora
редко можно увидеть вместе еще.
E s'alzano i canti e si muove la danza
И поднимаются песни, и движется танец.
E s'alzano i canti e si muove la danza, danza, danza, danza, danza
И поднимаются песни, и движется танец, танец, танец, танец, танец.
Muoiono i preti rinsecchiti e vecchi e muoiono i pastori senza mandrie
Умирают высохшие старые жрецы, и умирают пастухи без стад.
Spaventati i guerrieri, persi alla meta i viaggiatori
Напуганы воины, сбились с пути странники.
La saggezza è impazzita, non sa l'intelligenza
Мудрость сошла с ума, не знает разум.
La ragione è nel torto, conscia l'ingenuità
Разум неправ, сознательна наивность.
Ma non tacciono i canti e si muove la danza
Но не смолкают песни, и движется танец.
Quietami i pensieri e il canto e in questa veglia pacificami il cuore
Успокой мои мысли и пение, и в этом бдении умиротвори мое сердце, любимая.
Così vanno le cose, così devono andare
Так идут дела, так и должно быть.
Così vanno le cose, così devono andare
Так идут дела, так и должно быть.
Chi c'è c'è e chi non c'è non c'è
Кто есть, тот есть, а кого нет, того нет.
Chi c'è c'è e chi non c'è non c'è
Кто есть, тот есть, а кого нет, того нет.
Chi è stato è stato e chi è stato non è
Кто был, тот был, а кто был, того нет.
Chi c'è c'è e chi non c'è non c'è
Кто есть, тот есть, а кого нет, того нет.
Chi c'è c'è e chi non c'è non c'è
Кто есть, тот есть, а кого нет, того нет.
E non tacciono i canti e si muove la danza
И не смолкают песни, и движется танец.
E non tacciono i canti e si muove la danza
И не смолкают песни, и движется танец.
Danza, danza, danza, danza, danza, danza, danza, danza...
Танец, танец, танец, танец, танец, танец, танец, танец...
(Così vanno le cose, così devono andare...)
(Так идут дела, так и должно быть...)





Writer(s): Gianni Maroccolo, Massimo Zamboni, Francesco Magnelli, Giovanni Lindo Ferretti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.