Paroles et traduction C.S.I. - Nessuno Fece Nulla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno Fece Nulla
Nobody Did Anything
Era
un
anno
fertile
per
il
grano,
come
mai
in
passato:
era
tutto
in
abbondanza
It
was
a
fertile
year
for
wheat,
like
never
before:
everything
was
in
abundance,
my
love.
Era
un
anno
fertile
per
il
grano,
come
mai
in
passato:
era
tutto
in
abbondanza
It
was
a
fertile
year
for
wheat,
like
never
before:
everything
was
in
abundance,
my
love.
Quelli
che
erano
malati
cronici
e
che
tanto
desideravano
la
morte
Those
who
were
chronically
ill
and
longed
for
death
Consegnarono
finalmente
con
un
sorriso
l'anima
a
dio,
l'anima
a
dio,
l'anima
a
dio
Finally,
with
a
smile,
surrendered
their
souls
to
God,
their
souls
to
God,
their
souls
to
God.
Nei
giorni
dei
grandi
temporali
il
cielo
era
rosso
In
the
days
of
the
great
storms,
the
sky
was
red.
La
pioggia
portava
con
sé
la
polvere
dei
deserti
d'oltremare
The
rain
carried
with
it
the
dust
of
overseas
deserts.
I
vecchi
dissero:
"ci
sarà
la
guerra"
The
old
men
said:
"There
will
be
war."
I
vecchi
dissero:
"ci
sarà
la
guerra"
The
old
men
said:
"There
will
be
war."
Nessuno
prestò
credito
alle
loro
parole
e
nessuno
fece
nulla
No
one
heeded
their
words
and
nobody
did
anything.
Nessuno
fece
nulla
Nobody
did
anything.
Cosa
si
poteva
fare
contro
la
profezia?
What
could
be
done
against
the
prophecy,
my
dear?
Solo
cantammo
per
intere
giornate
We
just
sang
for
entire
days.
Cantammo
per
intere
giornate
fino
a
restare
senza
voce
We
sang
for
entire
days
until
we
lost
our
voices.
Per
potere
consumare
tutte
le
vecchie
canzoni
To
be
able
to
consume
all
the
old
songs.
Perché
non
ne
restasse
nessuna
che
venisse
sporcata
dal
tempo
So
that
none
remained
to
be
soiled
by
time.
Perché
non
ne
restasse
nessuna
So
that
none
remained.
Quando
intravedono
il
primo
cadavere
per
strada
When
they
glimpse
the
first
corpse
in
the
street
Le
persone
voltano
la
testa
People
turn
their
heads.
Vomitano
e
perdono
i
sensi
They
vomit
and
faint.
Vomitano
e
perdono
i
sensi
They
vomit
and
faint.
Senti
il
tremore
per
primo
nelle
ginocchia
You
feel
the
trembling
first
in
your
knees,
darling.
Poi
ti
manca
l'aria
e
ti
gira
la
testa
Then
you
lose
your
breath
and
your
head
spins.
Sono
d'aiuto
in
questi
casi,
l'acqua
fredda
e
leggeri
schiaffi
Cold
water
and
light
slaps
are
helpful
in
these
cases.
Se
lo
svenuto
non
rinviene,
sdraiatelo
sulla
schiena
e
sollevategli
le
gambe
in
aria
If
the
unconscious
person
doesn't
revive,
lay
them
on
their
back
and
raise
their
legs
in
the
air.
Se
il
cadavere
di
quel
giorno
era
un
suo
parente
o
comunque
un
suo
vicino
If
the
corpse
of
that
day
was
a
relative
or
a
neighbor
Non
permettetegli
di
avvicinarsi
e
di
guardarlo
Don't
allow
them
to
approach
and
look
at
it.
Le
ferite
causate
dalle
granate,
sono
in
genere
causa
di
un
nuovo
svenimento
Wounds
caused
by
grenades
are
usually
the
cause
of
a
new
fainting
spell.
Le
ferite
causate
dalle
granate,
sono
in
genere
causa
di
un
nuovo
svenimento
Wounds
caused
by
grenades
are
usually
the
cause
of
a
new
fainting
spell.
E
non
si
ha
tanto
tempo
a
disposizione,
mai
And
there
isn't
much
time
available,
never.
Non
si
ha
tanto
tempo
a
disposizione,
mai
There
isn't
much
time
available,
never.
È
raccomandabile
piangere
It
is
advisable
to
cry.
È
raccomandabile
piangere
It
is
advisable
to
cry.
È
raccomandabile
piangere,
fa
bene
al
cuore
It
is
advisable
to
cry,
it's
good
for
the
heart.
Ma
neppure
per
questo
c'è
molto
tempo
But
even
for
this,
there
isn't
much
time.
Non
c'è
mai
molto
tempo
a
disposizione
There's
never
much
time
available.
Se
la
città
è
in
stato
d'assedio
If
the
city
is
under
siege
Occorre
mandare
i
più
coraggiosi
a
tentare
di
portare
i
sacchi
di
plastica
opachi
per
i
cadaveri
It
is
necessary
to
send
the
bravest
to
try
to
bring
the
opaque
plastic
bags
for
the
corpses.
Se
questi
non
tornano,
bisogna
avvolgere
i
morti
in
lenzuoli
bianchi
If
they
don't
return,
the
dead
must
be
wrapped
in
white
sheets.
Mi
raccomando:
coprire
i
morti,
o
nei
sacchi
appositi
o
in
lenzuoli
bianchi
Please
remember:
cover
the
dead,
either
in
the
appropriate
bags
or
in
white
sheets.
Non
si
può
seppellirli
senza
You
can't
bury
them
without.
Non
è
raccomandabile
seppellirli
senza
It
is
not
advisable
to
bury
them
without.
Fa
diffondere
il
panico
It
spreads
panic.
Fa
diffondere
il
panico
It
spreads
panic.
La
paura
della
morte
diventa
facilmente
la
paura
di
finire
sepolti
allo
stesso
modo
The
fear
of
death
easily
becomes
the
fear
of
ending
up
buried
in
the
same
way.
Senza
uno
straccio
bianco,
senza
un
pezzo
di
plastica
nera
intorno
Without
a
white
rag,
without
a
piece
of
black
plastic
around.
La
sepoltura
si
svolge
di
notte,
sempre,
ricordavetelo
The
burial
takes
place
at
night,
always,
remember
that.
La
sepoltura
si
svolge
di
notte
per
motivi
di
sicurezza
The
burial
takes
place
at
night
for
security
reasons.
Perciò,
prima
della
sepoltura,
bisogna
accertarsi
per
bene
dell'identità
del
sepolto
Therefore,
before
the
burial,
it
is
necessary
to
ascertain
the
identity
of
the
deceased.
Nel
caso
di
corpi
dilaniati,
bisogna
stabilire
con
precisione
i
pezzi
che
appartengono
a
ciascun
corpo
In
the
case
of
mangled
bodies,
it
is
necessary
to
establish
precisely
the
pieces
that
belong
to
each
body.
Se
si
verificano
ugualmente
degli
errori
è
meglio
evitare
di
ammetterlo
successivamente
If
mistakes
still
occur,
it's
best
to
avoid
admitting
them
later.
Non
bisogna
mai
ammettere
un
errore
You
must
never
admit
a
mistake.
Tanto
per
i
morti
è
lo
stesso
It's
all
the
same
for
the
dead.
Se
vicino
alla
persona
che
è
stata
sepolta
If
near
the
person
who
has
been
buried,
Sul
luogo
dell'uccisione,
si
trovano
alcune
parti
del
corpo
At
the
place
of
the
killing,
some
body
parts
are
found
E
si
è
però
già
provveduto
alla
sepoltura
And
the
burial
has
already
taken
place
Non
bisogna
gettare
i
resti
nella
spazzatura
Do
not
throw
the
remains
in
the
garbage.
Non
bisogna
gettare
i
resti
nella
spazzatura
Do
not
throw
the
remains
in
the
garbage.
Perché
poi
in
genere
arrivano
i
cani
affamati
Because
then
usually
the
hungry
dogs
arrive.
Poi
arrivano
i
cani
affamati
Then
the
hungry
dogs
arrive.
La
cosa
migliore,
se
uno
ha
tempo
e
voglia
The
best
thing,
if
one
has
the
time
and
desire,
E'
di
raccogliere
in
un
sacchetto
tutto
quello
che
è
rimasto
Is
to
collect
everything
that's
left
in
a
bag
E
di
seppellirlo
in
superficie
vicino
alla
tomba
And
bury
it
on
the
surface
near
the
grave.
Bisogna
stare
attenti
che
non
se
ne
accorgano
i
familiari
Be
careful
that
the
family
members
don't
notice.
Perché
loro
concepiscono
il
cadavere
come
un
tutt'uno
Because
they
conceive
of
the
corpse
as
a
whole
E
tale
frammentazione
rappresenterebbe
per
loro
una
ulteriore
dolorosa
frustrazione
And
such
fragmentation
would
represent
a
further
painful
frustration
for
them.
In
guerra
nessuno
è
matto,
o
almeno,
ciò
non
si
può
asserire
nel
confronto
di
nessuno
In
war,
no
one
is
crazy,
or
at
least,
this
cannot
be
asserted
about
anyone.
Molti
di
quelli
che
erano
matti
prima
della
guerra
Many
of
those
who
were
crazy
before
the
war
In
guerra
si
comportano
molto
bene,
come
combattenti
coraggiosi
In
war,
they
behave
very
well,
as
courageous
fighters
E
sono
convinti
delle
idee
dei
loro
capi
And
are
convinced
of
the
ideas
of
their
leaders.
In
guerra
nessuno
è
intelligente:
non
devi
credere
alle
verità
di
nessuno
In
war,
no
one
is
intelligent:
you
mustn't
believe
anyone's
truths.
Le
lunghe
disquisizioni
sull'insensatezza
della
guerra
del
professore
di
una
volta
The
long
disquisitions
on
the
senselessness
of
war
by
the
former
professor
In
un
battere
d'occhio
si
trasformano
in
un
selvaggio
grido
di
guerra
In
the
blink
of
an
eye,
transform
into
a
savage
war
cry
Appena
egli
viene
a
conoscenza
del
fatto
che
il
suo
bambino
è
giù,
morto
in
strada
As
soon
as
he
learns
that
his
child
is
down,
dead
in
the
street.
Non
ricordarti
di
nulla
Don't
remember
anything,
my
sweet.
Prova
a
dormire
senza
sonno
Try
to
sleep
without
sleep.
Devi
ornarti
di
amuleti
You
must
adorn
yourself
with
amulets.
E
abbi
fede
nel
fatto
che
ti
aiuteranno
And
have
faith
that
they
will
help
you.
Abbi
fede
in
qualsiasi
sogno
Have
faith
in
any
dream.
Abbi
fede
in
qualsiasi
segno
Have
faith
in
any
sign.
Ascolta
attentamente
il
tuo
ventre,
il
tuo
ventre,
la
pancia
Listen
carefully
to
your
belly,
your
belly,
your
gut.
Agisci
secondo
le
tue
sensazioni
Act
according
to
your
feelings.
Se
pensi
che
non
bisogna
camminare
per
quella
strada
If
you
think
you
shouldn't
walk
down
that
street
Vai
per
un'altra
strada
Go
another
way.
Non
devi
avere
paura
di
niente
You
mustn't
be
afraid
of
anything.
La
paura
genera
paura,
la
paura
genera
paura
Fear
generates
fear,
fear
generates
fear.
Ti
blocca!
It
blocks
you!
Devi
credere
fermamente
di
essere
stato
prescelto
a
restare
vivo
You
must
firmly
believe
that
you
have
been
chosen
to
stay
alive.
Non
lasciare
lavori
compiuti
a
metà
Don't
leave
any
unfinished
business.
Salda
i
debiti
Pay
off
your
debts.
Devi
essere
pulito.
Sempre!
You
must
be
clean.
Always!
Non
fare
nuove
amicizie
Don't
make
new
friends.
Già
con
quelle
vecchie
avrai
abbastanza
preoccupazioni
You'll
have
enough
worries
with
the
old
ones.
Proteggi
i
ricordi,
le
fotografie
Protect
your
memories,
the
photographs.
Le
prove
scritte
del
fatto
che
sei
esistito
The
written
proof
that
you
existed.
Se
tutto
brucia,
perdi
tutto
If
everything
burns,
you
lose
everything.
Se
ti
prendono
tutto,
dovrai
dimostrare
a
te
stesso
che
una
volta
tu
eri
If
they
take
everything
from
you,
you'll
have
to
prove
to
yourself
that
you
once
were.
Ammassa
tutto
nei
sacchi
di
plastica
Pile
everything
into
plastic
bags.
Seppellisci
nella
terra
Bury
it
in
the
earth.
Mura
nelle
pareti
Wall
it
up
in
the
walls.
E
solo
ai
tuoi
più
cari
svela
la
mappa
per
raggiungere
il
tesoro
And
only
reveal
the
map
to
reach
the
treasure
to
your
dearest
ones.
Non
ti
legare
alle
cose,
non
ti
legare
alla
terra
Don't
get
attached
to
things,
don't
get
attached
to
the
land.
Non
ti
legare
ai
muri,
non
ti
legare
alle
case
Don't
get
attached
to
walls,
don't
get
attached
to
houses.
Ai
gioielli,
alle
automobili,
agli
oggetti
d'arti,
alle
biblioteche
To
jewels,
to
cars,
to
art
objects,
to
libraries.
Trasforma
in
denaro
tutto
ciò
che
ancora
ha
un
prezzo
Turn
everything
that
still
has
a
price
into
money.
Trasforma
in
denaro
tutto
ciò
che
ha
ancora
un
prezzo
Turn
everything
that
still
has
a
price
into
money.
E
tuttavia
non
legarti
in
alcun
modo
al
denaro
And
yet,
don't
get
attached
to
money
in
any
way.
Non
legarti
al
denaro
Don't
get
attached
to
money.
Appena
puoi,
scambialo
con
la
tua
libertà
As
soon
as
you
can,
exchange
it
for
your
freedom.
Appena
puoi,
scambialo
con
la
tua
libertà
As
soon
as
you
can,
exchange
it
for
your
freedom.
Ti
servirà:
per
cambiarlo
con
la
tua
libertà
You'll
need
it:
to
exchange
it
for
your
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.