Paroles et traduction C.Sen - Anti-héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendre
18
milliards
d'albums,
c'est
pas
le
but,
juste
être
un
type
peace
Selling
18
billion
records
isn't
the
goal,
just
being
a
peaceful
guy
La
main
gauche
sur
la
bite,
deux,
trois
pistes,
dans
mes
lyrics
j'élimine
My
left
hand
on
my
cock,
two,
three
tracks,
in
my
lyrics
I
eliminate
Je
connais
mes
limites,
à
peu
près
le
triple
des
doses
prescrites
I
know
my
limits,
about
triple
the
prescribed
doses
Et
j'ai
beau
niquer
le
whisky,
je
ne
ferai
pas
comme
Monica
Lewinsky
And
as
much
as
I
fuck
with
whiskey,
I
won't
do
like
Monica
Lewinsky
Une
carrière
à
genou,
à
se
rouler
sous
la
table
A
career
on
its
knees,
rolling
around
under
the
table
J'suis
face
à
l'étable
à
gueuler
comme
devise
mort
aux
vaches
folles
I'm
in
front
of
the
stable
yelling
as
my
motto
death
to
mad
cows
Pendant
que
dans
le
mouv'
ça
se
clash,
que
les
flics
s'esclaffent
While
in
the
movement
it
clashes,
the
cops
laugh
Que
les
petits
se
demandent
'mais
qu'est-ce
que
c'est
que
cette
life?'
That
the
little
ones
wonder
'but
what
is
this
life?'
Sortir
de
classe
entre
2 Marc
Dutroux
en
plein
procès
d'Outreau
Getting
out
of
class
between
2 Marc
Dutroux
in
the
middle
of
the
Outreau
trial
Les
mêmes
Français
qui
tirent
ces
gueules
outrées
The
same
French
people
who
pull
these
outraged
faces
Tu
n'as
plus
besoin
de
les
braquer,
personne
ne
bouge
You
don't
need
to
rob
them
anymore,
nobody
moves
Ils
comptent
tous
sur
la
police,
chialent
chaque
jour
de
nouvelles
milices
They
all
count
on
the
police,
crying
every
day
for
new
militias
Se
pissent
dessus,
s'enfuient
devant
des
enfants
Piss
themselves,
run
away
in
front
of
kids
Je
me
demande
dans
le
fond,
pourquoi
ils
en
font?
I
wonder
deep
down,
why
do
they
do
it?
Moi
j'suis
à
ma
place
parce
que
je
ne
parle
pas
en
ton
nom
I'm
in
my
place
because
I
don't
speak
in
your
name
Déjà
que
si
tu
me
prêtes
ta
caisse,
ça
part
en
tonneau
If
you
lend
me
your
car,
it's
already
going
to
crash
Dans
mon
flow
y
a
du
tanin,
et
c'est
pas
ça
qui
défonce
In
my
flow
there
is
tannin,
and
that's
not
what
kicks
Aucune
drogue
ne
donne
du
talent
No
drug
gives
talent
J'veux
ressembler
à
personne,
en
ayant
l'air
de
tout
le
monde
I
want
to
look
like
no
one,
having
the
look
of
everyone
Dans
mon
cerveau,
je
suis
trop
seul,
et
je
représente
ma
gueule,
dans
un
monde,
trop
sale
In
my
brain,
I'm
too
lonely,
and
I
represent
my
face,
in
a
world,
too
dirty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benoit Courti, Pierre Chauviere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.