Paroles et traduction C.Sen - Entière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m′as
mis
en
face
You
put
me
in
front
De
mes
contractions
Of
my
contractions
Merci
mais
je
les
aime
Thanks
but
I
love
them
J'en
ferai
deux
trois
dictons
I'll
make
two
or
three
sayings
out
of
them
Promis
tu
peux
compter
I
promise
you
can
count
Sur
ma
syntaxe
et
ma
diction
On
my
syntax
and
diction
Dur
dur
de
se
quitter,
c′est
pire
qu'un
addiction
It's
hard
to
leave
each
other,
it's
worse
than
an
addiction
T'as
oublié
ce
qui
te
plaît
You
forgot
what
you
like
Tu
fais
des
additions
You're
doing
additions
Les
calculs
se
mutiplient
The
calculations
multiply
Avec
nos
divisions
With
our
divisions
Moins
de
ça
plus
de
ci
Less
of
this,
more
of
that
Beaucoup
de
tout
toute
de
suite
A
lot
of
everything
right
now
Beaucoup
de
course
poursuite
A
lot
of
chasing
Loin
de
toi
juste
ici
Far
from
you
right
here
Trop
de
parratonnerre,
Too
much
thunder,
Peu
de
coups
de
foudre
Not
enough
lightning
Toi
tu
dis
que
t′es
fière
You
say
you're
proud
E
que
t′en
as
rien
à
foutre
And
that
you
don't
give
a
damn
J'ai
aimé
une
panthère
I
loved
a
panther
Sans
pouvoir
l′apprivoiser
Without
being
able
to
tame
her
Elle
était
trop
entière
She
was
too
whole
N'a
pas
voulu
être
ma
moitié
Didn't
want
to
be
my
half
J′ai
aimé
une
panthère
I
loved
a
panther
Sans
pouvoir
l'apprivoiser
Without
being
able
to
tame
her
Elle
était
trop
entière
She
was
too
whole
N′a
pas
voulu
être
ma
moitié
Didn't
want
to
be
my
half
Plus
dangereuse
qu'une
bête
blessée
More
dangerous
than
a
wounded
beast
Une
femme
décu
A
disappointed
woman
Et
mon
enfer
a
une
chatte
et
des
seins
And
my
hell
has
a
pussy
and
breasts
C'était
ton
paradis
me
souffle
l′ange
déchu
It
was
your
paradise,
whispers
the
fallen
angel
Pas
besoin
de
te
faire
un
dessin
No
need
to
draw
you
a
picture
Le
début
de
la
fin,
dès
la
fin
du
début
The
beginning
of
the
end,
right
from
the
end
of
the
beginning
Je
m′accroche
en
vain,
on
s'est
perdu
de
vue
I
cling
in
vain,
we
lost
sight
of
each
other
Toi
tu
veux
partir
loin,
je
n′ai
pas
changé
de
rue
You
want
to
go
far
away,
I
haven't
changed
streets
Le
destin
fait
son
radin
et
le
temps
creuse
un
ravin
Fate
does
its
radar
and
time
digs
a
ravine
De
la
pluie
contre
la
vitre,
dur
dur
de
me
la
coule
Rain
against
the
window,
hard
to
chill
Coeur
à
vif,
regard
à
vide
Raw
heart,
empty
look
La
nostalgie
me
fait
la
cour
Nostalgia
is
courting
me
Trop
de
parratonerre
Too
much
thunder
Peu
de
coups
de
foudre
Not
enough
lightning
Toi
tu
dis
que
t'es
fière
et
que
t′en
as
rien
à
foutre
You
say
you're
proud
and
that
you
don't
give
a
damn
J'ai
aimé
une
panthère
I
loved
a
panther
Sans
pouvoir
l′apprivoiser
Without
being
able
to
tame
her
Elle
était
trop
entière
She
was
too
whole
N'a
pas
voulu
être
ma
moitié
Didn't
want
to
be
my
half
J'ai
aimé
une
panthère
I
loved
a
panther
Sans
pouvoir
l′apprivoiser
Without
being
able
to
tame
her
Elle
était
trop
entière
She
was
too
whole
N′a
pas
voulu
être
ma
moitié
Didn't
want
to
be
my
half
Tu
es
trop
entière
pour
n'être
que
ma
moitié
You
are
too
whole
to
be
only
my
half
Pour
n′être
que
ma
moitié
To
be
only
my
half
Tu
es
trop
entière
pour
n'être
que
ma
moitié
You
are
too
whole
to
be
only
my
half
Pour
n′être
que
ma
moitié
To
be
only
my
half
Dans
le
creux
de
la
vague
In
the
hollow
of
the
wave
Si
c'est
pour
mieux
la
surfer
If
it's
to
surf
it
better
On
se
détruit,
On
se
refait
We
destroy
each
other,
we
rebuild
ourselves
Elle
peut
être
longue
la
blague
The
joke
can
be
long
Plus
de
refrains
que
de
re-frès
More
refrains
than
refreshments
Ma
plume
c′est
mon
plus
beau
reflet
My
pen
is
my
best
reflection
Mon
tag
c'est
meilleur
profil
My
tag
is
my
best
profile
L'image
est
triste,
pas
trop
de
filtre
The
image
is
sad,
not
too
many
filters
Pas
muet,
un
peu
taiseux
Not
mute,
a
bit
taciturn
à
ma
manière,
je
m′exprime
In
my
own
way,
I
express
myself
Tu
n′as
qu'à
lire
entre
mes
rimes
You
just
have
to
read
between
my
rhymes
Moi
je
lis
bien
dans
tes
yeux
I
can
read
your
eyes
Je
m′y
vois,
j'y
plonge
et
je
m′y
noie
I
see
myself,
I
dive
in
and
drown
Que
cache
ton
joli
minois?
What's
hiding
behind
your
pretty
face?
T'as
raison
garde
un
peu
de
mystère
You're
right,
keep
a
little
mystery
Il
y
a
toujours
des
silences
qui
se
perdent
There
are
always
silences
that
get
lost
Tu
sais
bien
qu′elle
tue
la
routine
You
know
she
kills
routine
Plus
que
ma
herbe
rouquine
More
than
my
red
weed
Tu
l'as
fracasses,
je
passes
en
sourdine
You
smashed
it,
I'm
fading
out
Tu
me
fais
rêver,
parle
de
Brooklyn
You
make
me
dream,
talk
about
Brooklyn
Tu
me
parles
du
monde
mais
pas
des
gens
You
talk
to
me
about
the
world
but
not
about
people
Tu
casses
une
blonde,
tu
me
temps
les
jambes
You
break
a
blonde,
you
time
my
legs
Viens
si
t'as
le
feu,
je
baigne
dans
l′essence
Come
if
you
have
the
fire,
I
bathe
in
gasoline
Parait
qu′on
renaît
de
ses
cendres
It
seems
that
one
is
reborn
from
one's
ashes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keno
Album
Vertiges
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.