Paroles et traduction C.Sen - Inspire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'embrasse
ce
que
je
fume
I
kiss
what
I
smoke
Bien
plus
que
les
gens
que
j'aime
More
than
the
people
I
love
J'en
ai
déjà
vécu
plus
d'une
I've
already
lived
more
than
one
De
vie
je
sais
pas
le
temps
que
j'ai
Of
life
I
don't
know
how
much
time
I
have
Je
ne
me
sens
français
qu'à
l'étranger
I
only
feel
French
abroad
J'ai
pas
le
mal
du
bitume
I
don't
have
homesickness
Mon
ombre
chante
sous
la
pleine
lune
My
shadow
sings
under
the
full
moon
Par
nuit
noire
titube
Staggering
through
the
dark
night
Petit
luxe
quand
il
n'y
a
plus
de
trafic
Small
luxury
when
there's
no
more
traffic
à
part
ceux
qui
ne
font
pas
de
bruit
Except
for
those
who
make
no
noise
Paris
pour
soi
ça
n'a
pas
de
prix
Paris
for
yourself
is
priceless
Comme
la
passion
de
ceux
qui
graffittent
Like
the
passion
of
those
who
graffiti
Pas
besoin
de
deux,
trois
feats
No
need
for
two,
three
feats
Ni
de
paille
ni
de
rail
No
straw
or
rail
Mais
de
maille
et
de
miles
But
mesh
and
miles
Vertiges
et
lévitations,
je
gravite
Vertigo
and
levitation,
I
gravitate
Ouais
je
tourne
en
boucle
Yeah
I'm
spinning
Ouais
je
tourne
comme
un
bon
beat
Yeah
I'm
spinning
like
a
good
beat
Non
je
tourne
comme
un
pit'
en
cage
No
I'm
spinning
like
a
pit'
in
a
cage
Je
craque
et
me
répète
I
crack
and
repeat
myself
Et
là
je
te
sers
du
dix
ans
d'âge
And
there
I
serve
you
ten
years
old
Chaque
victoire
est
une
défaite
Every
victory
is
a
defeat
Hélas
je
me
fais
des
petits
chantages
Alas
I
blackmail
myself
a
little
Je
suis
en
guerre
contre
ma
tête
I'm
at
war
with
my
head
C'est
pas
pour
ça
que
je
vais
te
faire
l'amour
It's
not
for
that
that
I'm
going
to
make
love
to
you
Il
n'y
a
pas
la
recette
de
la
recette
There
is
no
recipe
for
the
recipe
Il
n'y
a
pas
de
miracle,
Il
n'y
a
que
la
cour
There
is
no
miracle,
There
is
only
the
court
Capitaine
d'un
bateau
ivre
Captain
of
a
drunken
ship
Je
suis
mon
pire
ennemi
I
am
my
own
worst
enemy
Les
autres
ne
peuvent
que
me
tuer
Others
can
only
kill
me
Je
suis
bien
moins
facile
à
vivre
I
am
much
less
easy
to
live
with
L'avenir,
la
nuit
je
le
clarifie
The
future,
at
night
I
clarify
it
Expire
ce
qui
se
passe
par
ici
Expire
what
is
happening
here
Le
bonheur,
l'oxygène
se
raréfient,
Happiness,
oxygen
are
becoming
scarce,
Inspire
si
ils
passent
par
ici
Breathe
if
they
pass
by
here
Sers
un
fond
de
verre,
je
te
lis
l'avenir
Pour
a
bottom
of
glass,
I
read
you
the
future
Con
et
fermé
comme
les
frontières
Stupid
and
closed
like
borders
Il
fait
peur
aux
araignées
He
scares
the
spiders
La
haine
de
l'autre
est
dans
le
fond
de
l'air
The
hatred
of
the
other
is
in
the
air
La
bêtise
s'éclate
à
régner
Stupidity
has
a
blast
reigning
Elle
n'a
que
des
contrats
à
saigner
She
only
has
contracts
to
bleed
Tous
ces
cadavres
sur
le
front
de
mer
All
those
corpses
on
the
seafront
J'ai
moins
envie
de
me
baigner
I
feel
less
like
swimming
J'ai
envie
d'écrire
I
want
to
write
Que
des
barres
de
rire
Only
laughter
bars
Mais
dans
mon
délire
But
in
my
delirium
Je
n'arrive
qu'à
me
détruire
I
can
only
destroy
myself
Je
reprends
mes
esprits,
I
come
to
my
senses,
Remets
un
shot
de
spleen
Put
back
a
shot
of
spleen
Retire
une
latte
de
spliff
Remove
a
slat
of
spliff
Et
je
respire
fort
And
I
take
a
deep
breath
Tu
sors
la
tête
de
l'eau
You
get
your
head
out
of
the
water
Un
bête
de
flow
A
beast
of
flow
C'est
peut
être
la
fête
de
trop
This
may
be
the
party
too
much
Et
alors
je
monte
à
bord
So
I
get
on
board
Tu
veux
me
voir
en
live,
You
wanna
see
me
live,
Dead
à
la
place
du
mort
Dead
instead
of
the
dead
Je
tag
comme
l'oiseau
chante
I
tag
like
the
bird
sings
Je
finis
pas
chaque
soir
en
cage
I
don't
end
up
every
night
in
a
cage
Pas
de
ceux
qui
se
lavent
au
champ'
Not
one
of
those
who
wash
in
the
fields'
Je
n'attends
pas
que
ça
soit
rentable
I'm
not
waiting
for
it
to
be
profitable
Même
si
les
jeunes
ont
pris
pour
Even
if
the
young
people
took
for
Ennemis
leurs
avantages
Enemies
their
advantages
Ils
sont
pas
nés
dans
des
petits
fours
They
weren't
born
in
petit
fours
Tous
nos
dealers
au
portable
All
our
dealers
on
mobile
Le
lieu
auquel
t'appartient
The
place
you
belong
to
N'a
plus
grand
chose
à
t'apporter.
(ciao!)
Doesn't
have
much
to
offer
you
anymore.
(ciao!)
L'avenir,
la
nuit
je
le
clarifie
The
future,
at
night
I
clarify
it
Expire
ce
qui
se
passe
par
ici
Expire
what
is
happening
here
Le
bonheur,
l'oxygène
se
raréfient
Happiness,
oxygen
are
becoming
scarce
Inspire
si
ils
passent
par
ici
Breathe
if
they
pass
by
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keno
Album
Inspire
date de sortie
15-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.