C.Sen - Inspire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C.Sen - Inspire




Inspire
Inspire
J'embrasse ce que je fume
I kiss what I smoke
Bien plus que les gens que j'aime
More than the people I love
J'en ai déjà vécu plus d'une
I've already lived more than one
De vie je sais pas le temps que j'ai
Of life I don't know how much time I have
Je ne me sens français qu'à l'étranger
I only feel French abroad
J'ai pas le mal du bitume
I don't have homesickness
Mon ombre chante sous la pleine lune
My shadow sings under the full moon
Par nuit noire titube
Staggering through the dark night
Petit luxe quand il n'y a plus de trafic
Small luxury when there's no more traffic
à part ceux qui ne font pas de bruit
Except for those who make no noise
Paris pour soi ça n'a pas de prix
Paris for yourself is priceless
Comme la passion de ceux qui graffittent
Like the passion of those who graffiti
Pas besoin de deux, trois feats
No need for two, three feats
Ni de paille ni de rail
No straw or rail
Mais de maille et de miles
But mesh and miles
Vertiges et lévitations, je gravite
Vertigo and levitation, I gravitate
Ouais je tourne en boucle
Yeah I'm spinning
Ouais je tourne comme un bon beat
Yeah I'm spinning like a good beat
Non je tourne comme un pit' en cage
No I'm spinning like a pit' in a cage
Je craque et me répète
I crack and repeat myself
Et je te sers du dix ans d'âge
And there I serve you ten years old
Chaque victoire est une défaite
Every victory is a defeat
Hélas je me fais des petits chantages
Alas I blackmail myself a little
Je suis en guerre contre ma tête
I'm at war with my head
C'est pas pour ça que je vais te faire l'amour
It's not for that that I'm going to make love to you
Il n'y a pas la recette de la recette
There is no recipe for the recipe
Il n'y a pas de miracle, Il n'y a que la cour
There is no miracle, There is only the court
Capitaine d'un bateau ivre
Captain of a drunken ship
Je suis mon pire ennemi
I am my own worst enemy
Les autres ne peuvent que me tuer
Others can only kill me
Je suis bien moins facile à vivre
I am much less easy to live with
L'avenir, la nuit je le clarifie
The future, at night I clarify it
Expire ce qui se passe par ici
Expire what is happening here
Le bonheur, l'oxygène se raréfient,
Happiness, oxygen are becoming scarce,
Inspire si ils passent par ici
Breathe if they pass by here
Sers un fond de verre, je te lis l'avenir
Pour a bottom of glass, I read you the future
Con et fermé comme les frontières
Stupid and closed like borders
Il fait peur aux araignées
He scares the spiders
La haine de l'autre est dans le fond de l'air
The hatred of the other is in the air
La bêtise s'éclate à régner
Stupidity has a blast reigning
Elle n'a que des contrats à saigner
She only has contracts to bleed
Tous ces cadavres sur le front de mer
All those corpses on the seafront
J'ai moins envie de me baigner
I feel less like swimming
J'ai envie d'écrire
I want to write
Que des barres de rire
Only laughter bars
Mais dans mon délire
But in my delirium
Je n'arrive qu'à me détruire
I can only destroy myself
Je reprends mes esprits,
I come to my senses,
Remets un shot de spleen
Put back a shot of spleen
Retire une latte de spliff
Remove a slat of spliff
Et je respire fort
And I take a deep breath
Tu sors la tête de l'eau
You get your head out of the water
Un bête de flow
A beast of flow
C'est peut être la fête de trop
This may be the party too much
Et alors je monte à bord
So I get on board
Tu veux me voir en live,
You wanna see me live,
Dead à la place du mort
Dead instead of the dead
Je tag comme l'oiseau chante
I tag like the bird sings
Je finis pas chaque soir en cage
I don't end up every night in a cage
Pas de ceux qui se lavent au champ'
Not one of those who wash in the fields'
Je n'attends pas que ça soit rentable
I'm not waiting for it to be profitable
Même si les jeunes ont pris pour
Even if the young people took for
Ennemis leurs avantages
Enemies their advantages
Ils sont pas nés dans des petits fours
They weren't born in petit fours
Tous nos dealers au portable
All our dealers on mobile
Le lieu auquel t'appartient
The place you belong to
N'a plus grand chose à t'apporter. (ciao!)
Doesn't have much to offer you anymore. (ciao!)
L'avenir, la nuit je le clarifie
The future, at night I clarify it
Expire ce qui se passe par ici
Expire what is happening here
Le bonheur, l'oxygène se raréfient
Happiness, oxygen are becoming scarce
Inspire si ils passent par ici
Breathe if they pass by here





Writer(s): Keno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.