C.Sheik - Balai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C.Sheik - Balai




Balai
Вечеринка
Nada mudou
Всё изменилось
Costume virou
Привычка появилась
Acendi o cigarro do lado errado
Прикурил сигарету не с того конца
Nem sei onde eu to
Даже не знаю, где я
Relógio parou
Часы остановились
To louco mais to consciente
Я пьян, но в сознании
Bem longe de casa
Далеко от дома
tem várias chamadas
Уже куча пропущенных
Minha mãe ta preocupada
Мама волнуется
Doses de whisky na mente
Дозы виски в голове
Não tem dona casada
Тут нет замужних
E se tiver alguma deixou a alianca em casa
А если и есть, то кольца оставили дома
Deixa eu viver o meu balai
Дай мне пожить в своё удовольствие
Não devo nada pra ninguem nao
Никому ничего не должен
Deixa eu viver no meu balai
Дай мне пожить в своё удовольствие
Nao devo nada pra ninguém
Никому ничего не должен
Nada pra ninguém
Никому ничего
Ando meio preocupado
Немного переживаю
Pq a vida é tão pouca
Ведь жизнь так коротка
Tão loka
Так безумна
As vezes me vejo numa masmorra
Иногда чувствую себя в темнице
Contando os segundos
Считаю секунды
Pra não perder o meu tempo
Чтобы не терять время
Momentos que passam rápido
Мгновения пролетают быстро
Igual a brisa do vento
Как дуновение ветра
Por isso
Поэтому
Que visso sagaz
Я живу с умом
Nessa vida cretina
В этой жалкой жизни
Sem medo de viver
Без страха жить
Curtindo meu rolê
Наслаждаясь своей тусовкой
Nessas idas e vindas
В этих метаниях туда-сюда
Sem me preocupar
Не переживая
Fazendo valer
Претворяя в жизнь
Parei de caminhar
Перестал ходить
Preferir correr
Предпочитаю бежать
Deus pra saber o que vai acontecer
Только Бог знает, что произойдет
To louco mais to consciente
Я пьян, но в сознании
Bem longe de casa
Далеко от дома
tem várias chamadas
Уже куча пропущенных
Minha mãe ta preocupada
Мама волнуется
Doses de whisky na mente
Дозы виски в голове
Não tem dona casada
Тут нет замужних
E se tiver alguma deixou a alianca em casa
А если и есть, то кольца оставили дома
Deixa eu viver o meu balai
Дай мне пожить в своё удовольствие
Não devo nada pra ninguem nao
Никому ничего не должен
Deixa eu viver no meu balai
Дай мне пожить в своё удовольствие
Nao devo nada pra ninguém
Никому ничего не должен
Nada pra ninguém
Никому ничего
Deixa eu curtir meu balai
Дай мне насладиться своей вечеринкой
Que ja coliguei a day
Я уже собрал компанию
Vai trazer suas amiga
Приводи своих подруг
Vai truvar e carai
Будем отрываться, чёрт возьми
Responsa joga pro pai
Ответственность переложи на отца
Que mulher nunca é de mais
Женщин много не бывает
Nome do frevo é desande
Название этой вечеринки - безумие
E aí? Hoje vai
Ну что? Погнали?
Se tiver mulher solteira
Если есть свободные девушки
To disponivel
Я в вашем распоряжении
Vem ora ca minha nega hj vai rolar
Иди сюда, детка, сегодня всё будет
O que vai acontecer pra mim é previsivel
То, что произойдет со мной, предсказуемо
Acordar com uma mina que nao vou lembrar
Проснусь с девушкой, которую не вспомню
To louco mais to consciente
Я пьян, но в сознании
Bem longe de casa
Далеко от дома
tem várias chamadas
Уже куча пропущенных
Minha mãe ta preocupada
Мама волнуется
Doses de whisky na mente
Дозы виски в голове
Não tem dona casada
Тут нет замужних
E se tiver alguma deixou a alianca em casa
А если и есть, то кольца оставили дома
Deixa eu viver o meu balai
Дай мне пожить в своё удовольствие
Não devo nada pra ninguem nao
Никому ничего не должен
Deixa eu viver no meu balai
Дай мне пожить в своё удовольствие
Nao devo nada pra ninguém
Никому ничего не должен
Nada pra ninguém
Никому ничего






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.