Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Intercourse (feat. Oak City Slums)
Geistiger Verkehr (feat. Oak City Slums)
Yeah,
Slums
what's
good
Yeah,
Slums,
was
geht
ab
Bout
time
right,
check
it
out
Wurde
auch
Zeit,
oder?
Hör
mal
zu
See,
they
don't
wanna
get
near
you
until
you
move
something
Siehst
du,
sie
wollen
dir
nicht
nahekommen,
bis
du
etwas
bewegst
Most
folks
talk
a
lot
but
never
do
nothing
Die
meisten
Leute
reden
viel,
aber
tun
nie
etwas
Who
you
fronting,
who
told
you
you
couldn't
go
there
Wem
machst
du
was
vor,
wer
hat
dir
gesagt,
du
könntest
da
nicht
hingehen
Criticize
while
they
sit
around
going
nowhere
Kritisieren,
während
sie
rumsitzen
und
nirgendwo
hinkommen
The
whole
fear
that
you
got
in
your
mind
Die
ganze
Angst,
die
du
in
deinem
Kopf
hast
Is
gonna
hold
you
back
from
what
you
s'posed
to
get
every
time
Wird
dich
jedes
Mal
von
dem
zurückhalten,
was
du
eigentlich
bekommen
solltest
Now
what's
the
line
when
it's
crossed,
what's
the
spine
in
the
force
Was
ist
nun
die
Grenze,
wenn
sie
überschritten
ist,
was
ist
das
Rückgrat
in
der
Kraft
Fucking
up
your
brain,
this
is
mind
intercourse
Fickt
dein
Gehirn,
das
ist
geistiger
Verkehr
I
just
wan
feel
what
I
feel,
don't
even
care
if
it's
real
Ich
will
nur
fühlen,
was
ich
fühle,
ist
mir
egal,
ob
es
echt
ist
Maybe
I
tear
it
to
build,
lately
I
stare
at
the
wheel
Vielleicht
reiße
ich
es
nieder,
um
es
aufzubauen,
in
letzter
Zeit
starre
ich
aufs
Lenkrad
What's
it
gon
be,
what's
up,
what
it's
gon
be--deluxe
Was
wird
es
sein,
was
geht
ab,
was
wird
es
sein
– Deluxe
I
been
on
my
feet
a
bunch
but
I
don't
even
need
a
lunch
Ich
war
viel
auf
den
Beinen,
aber
ich
brauche
nicht
mal
ein
Mittagessen
What's
good
hard
workers,
what's
your
day
like
Was
geht,
ihr
fleißigen
Arbeiter,
wie
ist
euer
Tag
I
hope
you
got
through
the
day
and
they
keep
your
pay
right
Ich
hoffe,
ihr
habt
den
Tag
überstanden
und
sie
zahlen
euch
korrekt
I
see
a
lot
of
wrongs
they
gotta
make
right
Ich
sehe
viele
Ungerechtigkeiten,
die
sie
wiedergutmachen
müssen
Lately
I
been
focussing
my
drive
on
the
brake
lights
In
letzter
Zeit
konzentriere
ich
meine
Fahrt
auf
die
Bremslichter
My
son
needed
me,
I
felt
that
shit
repeatedly
Mein
Sohn
brauchte
mich,
ich
habe
diesen
Scheiß
immer
wieder
gespürt
Then
the
world
shut
down
and
forced
me
to
be
the
me
Dann
legte
die
Welt
alles
lahm
und
zwang
mich,
der
Ich
zu
sein
That
he
could
believe
in,
we
could
be
the
reasons
An
den
er
glauben
konnte,
wir
könnten
die
Gründe
sein
For
those
around
us
to
grow
and
blossom
thru
the
seasons
Dass
die
um
uns
herum
wachsen
und
durch
die
Jahreszeiten
erblühen
Growing
pains
show
the
stains
from
the
hurt
Wachstumsschmerzen
zeigen
die
Flecken
vom
Schmerz
And
don't
expect
it
to
work,
if
you
ain't
put
in
the
work
Und
erwarte
nicht,
dass
es
funktioniert,
wenn
du
nicht
die
Arbeit
reinsteckst
Ayo
until
you
in
the
dirt,
you
gon
thirst,
that's
Earth
Ayo,
bis
du
unter
der
Erde
liegst,
wirst
du
dürsten,
das
ist
die
Erde
Only
place
I
like
negative
space
is
my
verse
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
negativen
Raum
mag,
ist
mein
Vers
What's
a
purse
when
you
thinking
bout
some
other
shit
Was
ist
eine
Handtasche,
wenn
du
über
anderen
Scheiß
nachdenkst
Like
how
it
feel
when
you
cursed
by
the
government
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
von
der
Regierung
verflucht
wirst
What's
a
covenant
that's
fraudulent
Was
ist
ein
Pakt,
der
betrügerisch
ist
Ayo
cracking
up
because
your
bedrock
was
made
of
porcelain
Ayo,
du
brichst
zusammen,
weil
dein
Fundament
aus
Porzellan
war
I
just
wan
feel
what
I
feel,
don't
even
care
if
it's
real
Ich
will
nur
fühlen,
was
ich
fühle,
ist
mir
egal,
ob
es
echt
ist
Maybe
I
tear
it
to
build,
lately
I
stare
at
the
wheel
Vielleicht
reiße
ich
es
nieder,
um
es
aufzubauen,
in
letzter
Zeit
starre
ich
aufs
Lenkrad
What's
it
gon
be,
what's
up,
what
it's
gon
be--deluxe
Was
wird
es
sein,
was
geht
ab,
was
wird
es
sein
– Deluxe
I
been
on
my
feet
a
bunch
but
I
don't
even
need
a
lunch
Ich
war
viel
auf
den
Beinen,
aber
ich
brauche
nicht
mal
ein
Mittagessen
I
don't
even
need
a
lunch
Ich
brauche
nicht
mal
ein
Mittagessen
On
my
feet
a
bunch
but
I
don't
even
need
a
lunch
Viel
auf
den
Beinen,
aber
ich
brauche
nicht
mal
ein
Mittagessen
They
don't
wanna
get
near
you
until
you
move
something
Sie
wollen
dir
nicht
nahekommen,
bis
du
etwas
bewegst
Most
folks
talk
a
lot
but
never
do
nothing
Die
meisten
Leute
reden
viel,
aber
tun
nie
etwas
Who
you
fronting,
who
told
you
you
couldn't
go
there
Wem
machst
du
was
vor,
wer
hat
dir
gesagt,
du
könntest
da
nicht
hingehen
Criticize
while
they
sit
around
going
nowhere
Kritisieren,
während
sie
rumsitzen
und
nirgendwo
hinkommen
The
whole
fear
that
you
got
in
your
mind
Die
ganze
Angst,
die
du
in
deinem
Kopf
hast
Is
gon
hold
you
back
from
what
you
s'posed
to
get
every
time
Wird
dich
jedes
Mal
von
dem
zurückhalten,
was
du
eigentlich
bekommen
solltest
What's
the
line
when
it's
crossed,
what's
the
spine
in
the
force
Was
ist
nun
die
Grenze,
wenn
sie
überschritten
ist,
was
ist
das
Rückgrat
in
der
Kraft
Fucking
up
your
brain,
this
is
mind
intercourse
Fickt
dein
Gehirn,
das
ist
geistiger
Verkehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Shreve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.