C.Shreve the Professor feat. Oak City Slums - Mind Intercourse (feat. Oak City Slums) - traduction des paroles en allemand

Mind Intercourse (feat. Oak City Slums) - C.Shreve the Professor traduction en allemand




Mind Intercourse (feat. Oak City Slums)
Geistiger Verkehr (feat. Oak City Slums)
Yeah, Slums what's good
Yeah, Slums, was geht ab
Bout time right, check it out
Wurde auch Zeit, oder? Hör mal zu
See, they don't wanna get near you until you move something
Siehst du, sie wollen dir nicht nahekommen, bis du etwas bewegst
Most folks talk a lot but never do nothing
Die meisten Leute reden viel, aber tun nie etwas
Who you fronting, who told you you couldn't go there
Wem machst du was vor, wer hat dir gesagt, du könntest da nicht hingehen
Criticize while they sit around going nowhere
Kritisieren, während sie rumsitzen und nirgendwo hinkommen
The whole fear that you got in your mind
Die ganze Angst, die du in deinem Kopf hast
Is gonna hold you back from what you s'posed to get every time
Wird dich jedes Mal von dem zurückhalten, was du eigentlich bekommen solltest
Now what's the line when it's crossed, what's the spine in the force
Was ist nun die Grenze, wenn sie überschritten ist, was ist das Rückgrat in der Kraft
Fucking up your brain, this is mind intercourse
Fickt dein Gehirn, das ist geistiger Verkehr
I just wan feel what I feel, don't even care if it's real
Ich will nur fühlen, was ich fühle, ist mir egal, ob es echt ist
Maybe I tear it to build, lately I stare at the wheel
Vielleicht reiße ich es nieder, um es aufzubauen, in letzter Zeit starre ich aufs Lenkrad
What's it gon be, what's up, what it's gon be--deluxe
Was wird es sein, was geht ab, was wird es sein Deluxe
I been on my feet a bunch but I don't even need a lunch
Ich war viel auf den Beinen, aber ich brauche nicht mal ein Mittagessen
What's good hard workers, what's your day like
Was geht, ihr fleißigen Arbeiter, wie ist euer Tag
I hope you got through the day and they keep your pay right
Ich hoffe, ihr habt den Tag überstanden und sie zahlen euch korrekt
I see a lot of wrongs they gotta make right
Ich sehe viele Ungerechtigkeiten, die sie wiedergutmachen müssen
Lately I been focussing my drive on the brake lights
In letzter Zeit konzentriere ich meine Fahrt auf die Bremslichter
My son needed me, I felt that shit repeatedly
Mein Sohn brauchte mich, ich habe diesen Scheiß immer wieder gespürt
Then the world shut down and forced me to be the me
Dann legte die Welt alles lahm und zwang mich, der Ich zu sein
That he could believe in, we could be the reasons
An den er glauben konnte, wir könnten die Gründe sein
For those around us to grow and blossom thru the seasons
Dass die um uns herum wachsen und durch die Jahreszeiten erblühen
Growing pains show the stains from the hurt
Wachstumsschmerzen zeigen die Flecken vom Schmerz
And don't expect it to work, if you ain't put in the work
Und erwarte nicht, dass es funktioniert, wenn du nicht die Arbeit reinsteckst
Ayo until you in the dirt, you gon thirst, that's Earth
Ayo, bis du unter der Erde liegst, wirst du dürsten, das ist die Erde
Only place I like negative space is my verse
Der einzige Ort, an dem ich negativen Raum mag, ist mein Vers
What's a purse when you thinking bout some other shit
Was ist eine Handtasche, wenn du über anderen Scheiß nachdenkst
Like how it feel when you cursed by the government
Wie es sich anfühlt, wenn du von der Regierung verflucht wirst
What's a covenant that's fraudulent
Was ist ein Pakt, der betrügerisch ist
Ayo cracking up because your bedrock was made of porcelain
Ayo, du brichst zusammen, weil dein Fundament aus Porzellan war
I just wan feel what I feel, don't even care if it's real
Ich will nur fühlen, was ich fühle, ist mir egal, ob es echt ist
Maybe I tear it to build, lately I stare at the wheel
Vielleicht reiße ich es nieder, um es aufzubauen, in letzter Zeit starre ich aufs Lenkrad
What's it gon be, what's up, what it's gon be--deluxe
Was wird es sein, was geht ab, was wird es sein Deluxe
I been on my feet a bunch but I don't even need a lunch
Ich war viel auf den Beinen, aber ich brauche nicht mal ein Mittagessen
I don't even need a lunch
Ich brauche nicht mal ein Mittagessen
On my feet a bunch but I don't even need a lunch
Viel auf den Beinen, aber ich brauche nicht mal ein Mittagessen
They don't wanna get near you until you move something
Sie wollen dir nicht nahekommen, bis du etwas bewegst
Most folks talk a lot but never do nothing
Die meisten Leute reden viel, aber tun nie etwas
Who you fronting, who told you you couldn't go there
Wem machst du was vor, wer hat dir gesagt, du könntest da nicht hingehen
Criticize while they sit around going nowhere
Kritisieren, während sie rumsitzen und nirgendwo hinkommen
The whole fear that you got in your mind
Die ganze Angst, die du in deinem Kopf hast
Is gon hold you back from what you s'posed to get every time
Wird dich jedes Mal von dem zurückhalten, was du eigentlich bekommen solltest
What's the line when it's crossed, what's the spine in the force
Was ist nun die Grenze, wenn sie überschritten ist, was ist das Rückgrat in der Kraft
Fucking up your brain, this is mind intercourse
Fickt dein Gehirn, das ist geistiger Verkehr





Writer(s): Christopher Shreve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.