C.Shreve the Professor feat. Ile Flottante - Ruffle Feathers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C.Shreve the Professor feat. Ile Flottante - Ruffle Feathers




Ruffle Feathers
Взъерошить перья
What′s happenin
Что происходит, детка?
I don't think we learn without the struggle
Я не думаю, что мы учимся без борьбы.
I don′t think we learn without the struggle (Struggle)
Я не думаю, что мы учимся без борьбы (Борьба)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Тебе нужно выйти из своего пузыря (Пузырь)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Начать взъерошивать перья, создавать проблемы (Проблемы)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Научиться проворачивать дела, удваивать их (Удваивать)
Lessons of life and I'm writin down cliff notes
Уроки жизни, и я записываю краткие заметки
I been at the edge and floatin off with spliff hopes
Я был на краю и парил с надеждами на косяк
Quick antidotes but it don't fix it though
Быстрые противоядия, но это не исправляет ситуацию
It′s been so key to the ways that I mix it though
Это было так важно для того, как я это смешиваю
Open doors let the wrong folks in
Открытые двери впускают не тех людей
Don′t tell me bout the game unless you prepared to show skin
Не рассказывай мне об игре, если ты не готов рискнуть
Cuz it really be your epidermis that's on the line
Потому что это действительно твой эпидермис на кону
Pack your lunch, Shreve has got a thermos for a mind
Собирай свой обед, у Шрива термос вместо мозга
Keep it cold, flip it, keep it hot, pop the top
Держи его холодным, переворачивай, держи его горячим, открывай крышку
Fill up your cup, this thing right here is sure to hit the spot
Наполни свою чашку, эта штука точно попадет в точку
I been a lot of locations and seen a lotta things
Я был во многих местах и видел много вещей
Yeah these waves got highs and lows, we surfin the range
Да, у этих волн есть взлеты и падения, мы покоряем диапазон
I ain′t change the game, yeah I watched the game change me
Я не менял игру, да, я наблюдал, как игра меняет меня
But I'm still up 2-0 and this is game free
Но я все еще выигрываю 2:0, и это без игры
I spit game for my first five fans
Я читал рэп для своих первых пяти фанатов
With a sick sense of separation inside my stance
С больным чувством отстраненности в моей стойке
I don′t think we learn without the struggle (Struggle)
Я не думаю, что мы учимся без борьбы (Борьба)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Тебе нужно выйти из своего пузыря (Пузырь)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Начать взъерошивать перья, создавать проблемы (Проблемы)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Научиться проворачивать дела, удваивать их (Удваивать)
I don't think we learn without the struggle (Struggle)
Я не думаю, что мы учимся без борьбы (Борьба)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Тебе нужно выйти из своего пузыря (Пузырь)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Начать взъерошивать перья, создавать проблемы (Проблемы)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Научиться проворачивать дела, удваивать их (Удваивать)
It′s mathematics, teach em biostatics
Это математика, учи их биостатистике
Teach em bout kinetics and how to call up the medics
Учи их кинетике и как вызывать медиков
Credits off the charts, yeah fuck all these oligarchs
Заслуги зашкаливают, да пошло оно все, эти олигархи
I'd rather be at bar-b-ques back at College Park
Я бы предпочел быть на барбекю в Колледж-Парке
Than parked at this college givin marks
Чем припаркованным в этом колледже, ставящим оценки
But they like to see the way I speak light into the dark
Но им нравится видеть, как я несу свет во тьму
Book knowledge ain't nothin without the application
Книжные знания ничто без применения
That′s why in the streets you need improvisation
Вот почему на улицах нужна импровизация
What good are the facts if you lose the sensation?
Какой толк от фактов, если ты теряешь ощущения?
Cuz what is life if you ain′t feelin the experience?
Потому что что такое жизнь, если ты не чувствуешь опыта?
On some Joker shit, why so serious?
Что-то типа Джокера, почему так серьезно?
I'm from the south, that′s where the sound and the fury is
Я с юга, вот где звук и ярость
How you cope with whatever it is you struggle with
Как ты справляешься с тем, с чем борешься
Might in turn determine what the fuck you fuckin with
Может, в свою очередь, определить, с чем, черт возьми, ты связываешься
I'ma keep my publishin until it′s time to sell it proper
Я буду продолжать публиковать, пока не придет время продать это как следует
And even then I probly keep some for my daughter
И даже тогда я, вероятно, оставлю немного для своей дочери
I don't think we learn without the struggle (Struggle)
Я не думаю, что мы учимся без борьбы (Борьба)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Тебе нужно выйти из своего пузыря (Пузырь)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Начать взъерошивать перья, создавать проблемы (Проблемы)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Научиться проворачивать дела, удваивать их (Удваивать)
I don′t think we learn without the struggle (Struggle)
Я не думаю, что мы учимся без борьбы (Борьба)
You need to get outside of your bubble (Bubble)
Тебе нужно выйти из своего пузыря (Пузырь)
Start to ruffle feathers, cause some trouble (Trouble)
Начать взъерошивать перья, создавать проблемы (Проблемы)
Learn to flip a hustle, make it double (Double)
Научиться проворачивать дела, удваивать их (Удваивать)





Writer(s): Christopher Shreve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.