C.V. Jørgensen - Louie's Band - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C.V. Jørgensen - Louie's Band




Dette er historien om Louie's band
Это история группы Луи
Et band som langt de fleste
Группа, похожая на большинство
En pianomand en lærd guitarist
Пианист, ученый гитарист
En mangearmet trommeslager
Многорукий барабанщик
& En sumprock-bassist
и басист болотного рока
& Louie sang selv for det meste
& Луи пели в основном сами
Af tiden var de fem men faldt to mand fra
В то время их было пятеро, но потом двое мужчин упали с
De andre tre blev dem lidt for triste
Остальные трое заставили их немного опечалиться
& Der stod Louie med et superband
И там стоял Луи с супер-группой
Der skulle hen & bli' hans allersidste
Он уйдет и станет для него последним.
Louie var hverken hjernespind bedrag eller bluff
Луи не был ни плодом воображения, ни мистификацией
Men autentisk rigtig ægte & troværdig
Но подлинно реальный и заслуживающий доверия
Louie han gik ud som et stjerneskud
Луи, он исчез, как падающая звезда
Solgte alt sit grej for højeste bud
Продал все свои вещи по самой высокой цене
& Indrømmede blankt at han var færdig
И он признал, что с ним покончено.
De startede som en kvintet er nu endt som en trio
Они начинали как квинтет, а теперь превратились в трио
2/5 lod sig friste til at spille i et bigband
2/5 испытывали искушение играть в биг-бэнде
Middelmådigt til det allersidste
Посредственный до самого конца
Jeg husker tydeligt den dag
Я отчетливо помню тот день
Louie's navn blev taget af samtlige koncertplakater
Имя Луи было убрано со всех концертных афиш
Han rendte fremmedgjort rundt Vesterbro
Он бегал отчужденный по Вестербро
Iført T-shirts terylenebukser & gummisko
Ношение футболок, териленовых брюк и резиновой обуви
Fodrende juke-boxe & spilleautomater
Подача музыкальных автоматов и игровых автоматов для игр
Rastløs som et barn med et vildkatligt begær
Беспокойный, как ребенок, с диким желанием
Affødt af disse maskiner
Рожденный этими машинами
Skreg Louie desperat gi' mig en jack-pot
Луи отчаянно закричал, вручая мне джек-пот
I en af nattens allersidste timer
В один из последних часов ночи





Writer(s): Carsten Jorgensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.