C. Willys - Belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C. Willys - Belle




Belle
Belle
Belle
Belle
C′est un mot qu'on dirait inventé pour elle
You are the inspiration for such a beautiful invention
Quand elle danse et qu′elle met son corps à jour, tel
When you dance and move your body so everyone can see,
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Like a bird, you spread your wings to fly away
Alors je sens l'enfer s′ouvrir sous mes pieds
I can feel the fire burning inside my soul
J′ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I have looked under your gypsy dress
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Why do I continue to pray to Notre Dame
Quel
Who
Est celui qui lui jettera la première pierre
Will be the first to throw a stone at you
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
That person doesn't deserve to live
O Lucifer!
Oh, Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu′une fois
Oh! Just once, let me
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Touch the hair of Esmeralda
(Frollo)
(Frollo)
Belle
Belle
Est-ce le diable qui s′est incarné en elle
Is the devil trying to take over her
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
To make me look away from God
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Who put these desires in my head
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
So I can't see the way to Heaven
Elle porte en elle le péché originel
She carries the weight of the world on her shoulders
La désirer fait-il de moi un criminel
Would I be a villain to want her
Celle
She
Qu′on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Who we thought was a low-life gypsy
Semble soudain porter la croix du genre humain
Seems like she's carrying the weight of all humanity
O Notre-Dame!
Oh, Notre Dame!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
Oh! Just once, let me
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Enter the garden of Esmeralda
(Phoebus)
(Phoebus)
Belle
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Even though your big, dark eyes put a spell on me,
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Are you still a virgin?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
When I watch you move, I can see things
Sous son jupon aux couleurs de l′arc-en-ciel
Under your skirt that looks like a rainbow
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Let me be unfaithful to my girlfriend
Avant de vous avoir mené jusqu′à l'autel
Before I take you to the altar
Quel
Who
Est l′homme qui détournerait son regard d'elle
Can look away from you
Sous peine d′être changé en statue de sel
Without turning into a pillar of salt
O Fleur-de-Lys,
Oh, Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
I am not a religious man
J'irai cueillir la fleur d′amour d'Esméralda
I will pick the flower of love from Esmeralda
(Quasimodo, Frollo et Phoebus)
(Quasimodo, Frollo and Phoebus)
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
I have looked under your gypsy dress
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Why do I continue to pray to Notre Dame
Quel
Who
Est celui qui lui jettera la première pierre
Will be the first to throw a stone at you
Celui-là ne mérite pas d′être sur terre
That person doesn't deserve to live
O Lucifer!
Oh, Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu′une fois
Oh! Just once, let me
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Touch the hair of Esmeralda
Esméralda
Esmeralda





Writer(s): Richard Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.