C. Willys - Belle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction C. Willys - Belle




Belle
Красавица
Belle
Красавица
C′est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Это слово словно создано для тебя,
Quand elle danse et qu′elle met son corps à jour, tel
Когда ты танцуешь, обнажая свое тело, словно
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Птица, расправляющая крылья для полета,
Alors je sens l'enfer s′ouvrir sous mes pieds
Тогда я чувствую, как ад разверзается подо мной.
J′ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мои глаза заглянули под твою цыганскую юбку,
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Зачем мне теперь молиться Богоматери?
Quel
Кто
Est celui qui lui jettera la première pierre
Бросит в тебя первый камень,
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Тот не достоин быть на земле.
O Lucifer!
О, Люцифер!
Oh! Laisse-moi rien qu′une fois
О! Позволь мне хоть раз
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
(Frollo)
(Фролло)
Belle
Красавица,
Est-ce le diable qui s′est incarné en elle
Неужели дьявол воплотился в тебе,
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Чтобы отвратить мои глаза от Бога вечного,
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Который вложил в мое существо это плотское желание,
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Чтобы помешать мне смотреть на небеса?
Elle porte en elle le péché originel
Ты носишь в себе первородный грех,
La désirer fait-il de moi un criminel
Желать тебя - делает ли это меня преступником?
Celle
Ту,
Qu′on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Кого принимали за девушку легкого поведения, за ничтожество,
Semble soudain porter la croix du genre humain
Вдруг кажется, несет крест всего человечества.
O Notre-Dame!
О, Богоматерь!
Oh! laisse-moi rien qu'une fois
О! Позволь мне хоть раз
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Открыть дверь в сад Эсмеральды.
(Phoebus)
(Феб)
Belle
Красавица,
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Несмотря на твои большие черные глаза, которые околдовывают,
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Эта девица все еще девственница?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Когда твои движения показывают мне чудеса,
Sous son jupon aux couleurs de l′arc-en-ciel
Под твоей юбкой цвета радуги,
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Моя возлюбленная, позволь мне быть тебе неверным,
Avant de vous avoir mené jusqu′à l'autel
Прежде чем я поведу тебя к алтарю.
Quel
Какой
Est l′homme qui détournerait son regard d'elle
Мужчина отведет от тебя взгляд,
Sous peine d′être changé en statue de sel
Под страхом превратиться в соляной столб?
O Fleur-de-Lys,
О, Флер-де-Лис,
Je ne suis pas homme de foi
Я не верующий человек,
J'irai cueillir la fleur d′amour d'Esméralda
Я сорву цветок любви Эсмеральды.
(Quasimodo, Frollo et Phoebus)
(Квазимодо, Фролло и Феб)
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Мои глаза заглянули под твою цыганскую юбку,
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Зачем мне теперь молиться Богоматери?
Quel
Кто
Est celui qui lui jettera la première pierre
Бросит в тебя первый камень,
Celui-là ne mérite pas d′être sur terre
Тот не достоин быть на земле.
O Lucifer!
О, Люцифер!
Oh! laisse-moi rien qu′une fois
О! Позволь мне хоть раз
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Провести пальцами по волосам Эсмеральды.
Esméralda
Эсмеральда.





Writer(s): Richard Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.