Paroles et traduction C. Willys - La tribu de Dana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tribu de Dana
Племя Даны
Le
vent
souffle
sur
les
plaines
de
la
Bretagne
armoricaine
Ветер
дует
над
равнинами
Арморики,
Je
jette
un
dernier
regard
sur
ma
femme,
mon
fils
et
mon
domaine
Я
бросаю
последний
взгляд
на
мою
жену,
сына
и
свои
земли.
Akim,
le
fils
du
forgeron
est
venu
me
chercher
Аким,
сын
кузнеца,
пришел
за
мной.
Les
druides
ont
décidé
de
mener
le
combat
dans
la
vallée
Друиды
решили
дать
бой
в
долине,
Là,
où
tous
nos
ancêtres,
de
géants
guerriers
Celtes
Там,
где
все
наши
предки,
могучие
кельтские
воины,
Après
de
grandes
batailles,
se
sont
imposés
en
maîtres
После
великих
битв,
утвердили
свое
господство.
C′est
l'heure
maintenant
de
défendre
notre
terre
Пришло
время
защищать
нашу
землю
Contre
une
armée
de
Sumériens
prête
à
croiser
le
fer
От
армии
шумеров,
готовой
скрестить
с
нами
мечи.
Toute
la
tribu
s′est
réunie
autour
de
grands
menhirs
Все
племя
собралось
вокруг
огромных
менгиров,
Pour
invoquer
les
dieux
afin
qu'ils
puissent
nous
bénir
Чтобы
призвать
богов
и
получить
их
благословение.
Après
cette
prière
avec
mes
frères
sans
faire
état
de
zèle
После
молитвы,
вместе
с
моими
братьями,
без
лишнего
рвения,
Les
chefs
nous
ont
donné
à
tous
des
gorgées
d'hydromel
Вожди
дали
нам
всем
выпить
медовухи,
Pour
le
courage,
pour
pas
qu′il
y
ait
de
faille
Для
храбрости,
чтобы
не
было
слабости,
Pour
rester
grands
et
fiers
quand
nous
serons
dans
la
bataille
Чтобы
мы
остались
великими
и
гордыми
в
битве.
Car
c′est
la
première
fois
pour
moi
que
je
pars
au
combat
Ведь
это
мой
первый
бой,
Et
j'espère
être
digne
de
la
tribu
de
Dana
(Dana)
И
я
надеюсь
быть
достойным
племени
Даны
(Даны).
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине,
о-о,
Даны,
ля-ли-ла-ла,
Dans
la
vallée
oh
oh
j′ai
pu
entendre
les
échos
В
долине,
о-о,
я
слышал
эхо,
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине,
о-о,
Даны,
ля-ли-ла-ла,
Dans
la
vallée
oh
oh
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux
В
долине,
о-о,
боевые
песни
у
могил.
Après
quelques
incantations
de
druides
et
de
magie
После
заклинаний
друидов
и
магии,
Toute
la
tribu,
le
glaive
en
main
courait
vers
l'ennemi
Все
племя,
с
мечами
в
руках,
бросилось
на
врага.
La
lutte
était
terrible
et
je
ne
voyais
que
les
ombres
Битва
была
ужасной,
и
я
видел
лишь
тени,
Tranchant
l′ennemi
qui
revenait
toujours
en
surnombre
Рубя
врага,
который
постоянно
возвращался
с
подкреплением.
Mes
frères
tombaient
l'un
après
l′autre
devant
mon
regard
Мои
братья
падали
один
за
другим
на
моих
глазах,
Sous
le
poids
des
armes
que
possédaient
tous
ces
barbares
Под
тяжестью
оружия
этих
варваров.
Des
lances,
des
haches
et
des
épées
dans
le
jardin
d'Éden
Копья,
топоры
и
мечи
в
райском
саду,
Qui
écoulaient
du
sang
sur
l'herbe
verte
de
la
plaine
Проливающие
кровь
на
зеленую
траву
равнины.
Comme
ces
jours
de
peine
où
l′homme
se
traîne
Как
в
те
скорбные
дни,
когда
человек
влачит
существование,
À
la
limite
du
règne
du
mal
et
de
la
haine
На
грани
царства
зла
и
ненависти.
Fallait-il
continuer
ce
combat
déjà
perdu
Стоило
ли
продолжать
этот
уже
проигранный
бой?
Mais
telle
était
la
fierté
de
toute
la
tribu
Но
такова
была
гордость
всего
племени.
La
lutte
a
continué
comme
ça
jusqu′au
soleil
couchant
Битва
продолжалась
до
самого
заката,
De
férocité
extrême
en
plus
d'acharnement
С
невероятной
жестокостью
и
ожесточением.
Fallait
défendre
la
terre
de
nos
ancêtres
enterrés
là
Нужно
было
защищать
землю
наших
предков,
похороненных
здесь,
Et
pour
toutes
les
lois
de
la
tribu
de
Dana
(Dana)
И
все
законы
племени
Даны
(Даны).
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине,
о-о,
Даны,
ля-ли-ла-ла,
Dans
la
vallée
oh
oh
j′ai
pu
entendre
les
échos
В
долине,
о-о,
я
слышал
эхо,
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине,
о-о,
Даны,
ля-ли-ла-ла,
Dans
la
vallée
oh
oh
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux
В
долине,
о-о,
боевые
песни
у
могил.
Au
bout
de
la
vallée
on
entendait
le
son
d'une
corne
В
конце
долины
послышался
звук
рога,
D′un
chef
ennemi
qui
rappelait
toute
sa
horde
Вражеского
вождя,
созывающего
свою
орду.
Avait-il
compris
qu'on
lutterait
même
en
enfer
Понял
ли
он,
что
мы
будем
сражаться
даже
в
аду,
Et
qu′à
la
tribu
de
Dana
appartenaient
ces
terres
И
что
эта
земля
принадлежит
племени
Даны?
Les
guerriers
repartaient
et
je
ne
comprenais
pas
Воины
уходили,
и
я
не
понимал,
Tout
le
chemin
qu'ils
avaient
fait
pour
en
arriver
là
Зачем
они
прошли
весь
этот
путь,
чтобы
оказаться
здесь.
Quand
mon
regard
se
posa
tout
autour
de
moi
Когда
я
огляделся
вокруг,
J'étais
le
seul
debout
de
la
tribu
voilà
pourquoi
Я
понял,
что
остался
единственным
выжившим
из
племени.
Mes
doigts
se
sont
écartés
tout
en
lâchant
mes
armes
Мои
пальцы
разжались,
выронив
оружие,
Et
le
long
de
mes
joues
se
sont
mises
à
couler
des
larmes
И
по
моим
щекам
потекли
слезы.
Je
n′ai
jamais
compris
pourquoi
les
dieux
m′ont
épargné
Я
так
и
не
понял,
почему
боги
пощадили
меня
De
ce
jour
noir
de
notre
histoire
que
j'ai
conté
В
этот
черный
день
нашей
истории,
о
котором
я
рассказал.
Le
vent
souffle
toujours
sur
la
Bretagne
armoricaine
Ветер
все
еще
дует
над
равнинами
Арморики,
Et
j′ai
rejoint
ma
femme,
mon
fils
et
mon
domaine
И
я
вернулся
к
своей
жене,
сыну
и
своим
землям.
J'ai
tout
reconstruit
de
mes
mains
pour
en
arriver
là
Я
все
восстановил
своими
руками,
Je
suis
devenu
roi
de
la
tribu
de
Dana
(Dana)
И
стал
королем
племени
Даны
(Даны).
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине,
о-о,
Даны,
ля-ли-ла-ла,
Dans
la
vallée
oh
oh
j′ai
pu
entendre
les
échos
В
долине,
о-о,
я
слышал
эхо,
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине,
о-о,
Даны,
ля-ли-ла-ла,
Dans
la
vallée
oh
oh
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux
В
долине,
о-о,
боевые
песни
у
могил.
De
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Племени
Даны
(Даны).
Je
suis
devenu
roi
Я
стал
королем.
De
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Племени
Даны
(Даны).
Je
suis
devenu
roi
Я
стал
королем.
De
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Племени
Даны
(Даны).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Henri Guillaum Soubiron, Herve Arthur Edouard Lardic, Martial Christian Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.