Paroles et traduction C. Willys - La tribu de Dana
Le
vent
souffle
sur
les
plaines
de
la
Bretagne
armoricaine
Ветер
дует
на
равнины
Армориканской
Бретани
Je
jette
un
dernier
regard
sur
ma
femme,
mon
fils
et
mon
domaine
Я
бросаю
последний
взгляд
на
свою
жену,
сына
и
свое
поместье
Akim,
le
fils
du
forgeron
est
venu
me
chercher
Аким,
за
мной
приехал
сын
кузнеца
Les
druides
ont
décidé
de
mener
le
combat
dans
la
vallée
Друиды
решили
вести
бой
в
долине
Là,
où
tous
nos
ancêtres,
de
géants
guerriers
Celtes
Там,
где
все
наши
предки,
гиганты-кельтские
воины.
Après
de
grandes
batailles,
se
sont
imposés
en
maîtres
После
великих
битв,
зарекомендовали
себя
как
хозяева
C′est
l'heure
maintenant
de
défendre
notre
terre
Пришло
время
защищать
нашу
землю
Contre
une
armée
de
Sumériens
prête
à
croiser
le
fer
Против
армии
шумеров,
готовых
пересечь
железную
дорогу
Toute
la
tribu
s′est
réunie
autour
de
grands
menhirs
Все
племя
собралось
вокруг
великих
менгиров
Pour
invoquer
les
dieux
afin
qu'ils
puissent
nous
bénir
Чтобы
призвать
богов,
чтобы
они
могли
благословить
нас.
Après
cette
prière
avec
mes
frères
sans
faire
état
de
zèle
После
этой
молитвы
с
моими
братьями,
не
проявляя
усердия
Les
chefs
nous
ont
donné
à
tous
des
gorgées
d'hydromel
Повара
дали
нам
всем
по
глотку
медовухи
Pour
le
courage,
pour
pas
qu′il
y
ait
de
faille
Для
храбрости,
чтобы
не
было
недостатка
Pour
rester
grands
et
fiers
quand
nous
serons
dans
la
bataille
Чтобы
оставаться
великими
и
гордыми,
когда
мы
будем
в
битве
Car
c′est
la
première
fois
pour
moi
que
je
pars
au
combat
Потому
что
для
меня
это
первый
раз,
когда
я
иду
в
бой
Et
j'espère
être
digne
de
la
tribu
de
Dana
(Dana)
И
я
надеюсь
быть
достойным
племени
Дана
(Дана)
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине
О
О
дана
лалилала
Dans
la
vallée
oh
oh
j′ai
pu
entendre
les
échos
В
долине
О,
О,
я
слышал
эхо.
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине
О
О
дана
лалилала
Dans
la
vallée
oh
oh
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux
В
долине
ох,
ох,
Песни
войны
возле
гробниц
Après
quelques
incantations
de
druides
et
de
magie
После
нескольких
заклинаний
друидов
и
магии
Toute
la
tribu,
le
glaive
en
main
courait
vers
l'ennemi
Все
племя
с
мечами
в
руках
бежало
к
врагу
La
lutte
était
terrible
et
je
ne
voyais
que
les
ombres
Борьба
была
ужасной,
и
я
видел
только
тени
Tranchant
l′ennemi
qui
revenait
toujours
en
surnombre
Режет
врага,
который
всегда
возвращался
в
качестве
прозвища
Mes
frères
tombaient
l'un
après
l′autre
devant
mon
regard
Мои
братья
падали
один
за
другим
перед
моим
взором.
Sous
le
poids
des
armes
que
possédaient
tous
ces
barbares
Под
тяжестью
оружия,
которым
обладали
все
эти
варвары
Des
lances,
des
haches
et
des
épées
dans
le
jardin
d'Éden
Копья,
топоры
и
мечи
в
Эдемском
саду
Qui
écoulaient
du
sang
sur
l'herbe
verte
de
la
plaine
Которые
истекали
кровью
на
зеленой
траве
равнины
Comme
ces
jours
de
peine
où
l′homme
se
traîne
Как
в
те
дни
скорби,
когда
человек
тянется
À
la
limite
du
règne
du
mal
et
de
la
haine
На
грани
царства
зла
и
ненависти
Fallait-il
continuer
ce
combat
déjà
perdu
Нужно
ли
было
продолжать
эту
уже
проигранную
борьбу
Mais
telle
était
la
fierté
de
toute
la
tribu
Но
такова
была
гордость
всего
племени
La
lutte
a
continué
comme
ça
jusqu′au
soleil
couchant
Борьба
продолжалась
так
до
самого
заходящего
солнца
De
férocité
extrême
en
plus
d'acharnement
Крайняя
свирепость
в
дополнение
к
ожесточению
Fallait
défendre
la
terre
de
nos
ancêtres
enterrés
là
Нужно
было
защищать
землю
наших
предков,
похороненных
там
Et
pour
toutes
les
lois
de
la
tribu
de
Dana
(Dana)
И
по
всем
законам
племени
Дана
(Дана)
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине
О
О
дана
лалилала
Dans
la
vallée
oh
oh
j′ai
pu
entendre
les
échos
В
долине
О,
О,
я
слышал
эхо.
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине
О
О
дана
лалилала
Dans
la
vallée
oh
oh
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux
В
долине
ох,
ох,
Песни
войны
возле
гробниц
Au
bout
de
la
vallée
on
entendait
le
son
d'une
corne
В
конце
долины
слышался
звук
рога.
D′un
chef
ennemi
qui
rappelait
toute
sa
horde
Вражеского
вождя,
который
напоминал
всю
свою
орду
Avait-il
compris
qu'on
lutterait
même
en
enfer
Понимал
ли
он,
что
мы
будем
сражаться
даже
в
аду
Et
qu′à
la
tribu
de
Dana
appartenaient
ces
terres
И
что
эти
земли
принадлежали
племени
Дана
Les
guerriers
repartaient
et
je
ne
comprenais
pas
Воины
уходили,
а
я
не
понимал
Tout
le
chemin
qu'ils
avaient
fait
pour
en
arriver
là
Весь
путь,
который
они
проделали,
чтобы
добраться
до
этого
Quand
mon
regard
se
posa
tout
autour
de
moi
Когда
мой
взгляд
упал
на
все
вокруг
меня
J'étais
le
seul
debout
de
la
tribu
voilà
pourquoi
Я
был
единственным
стоящим
в
племени,
вот
почему
Mes
doigts
se
sont
écartés
tout
en
lâchant
mes
armes
Мои
пальцы
разжались,
отпуская
оружие.
Et
le
long
de
mes
joues
se
sont
mises
à
couler
des
larmes
И
по
моим
щекам
потекли
слезы.
Je
n′ai
jamais
compris
pourquoi
les
dieux
m′ont
épargné
Я
никогда
не
понимал,
почему
боги
пощадили
меня
De
ce
jour
noir
de
notre
histoire
que
j'ai
conté
С
того
черного
дня
в
нашей
истории,
которую
я
провел
Le
vent
souffle
toujours
sur
la
Bretagne
armoricaine
Ветер
все
еще
дует
в
армориканскую
Бретань
Et
j′ai
rejoint
ma
femme,
mon
fils
et
mon
domaine
И
я
присоединился
к
своей
жене,
сыну
и
своему
поместью
J'ai
tout
reconstruit
de
mes
mains
pour
en
arriver
là
Я
восстановил
все
своими
руками,
чтобы
добраться
до
этого
Je
suis
devenu
roi
de
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Я
стал
царем
племени
Дана
(Дана)
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине
О
О
дана
лалилала
Dans
la
vallée
oh
oh
j′ai
pu
entendre
les
échos
В
долине
О,
О,
я
слышал
эхо.
Dans
la
vallée
oh
oh
de
Dana
lalilala
В
долине
О
О
дана
лалилала
Dans
la
vallée
oh
oh
des
chants
de
guerre
près
des
tombeaux
В
долине
ох,
ох,
Песни
войны
возле
гробниц
De
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Из
племени
Дана
(Дана)
Je
suis
devenu
roi
Я
стал
королем
De
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Из
племени
Дана
(Дана)
Je
suis
devenu
roi
Я
стал
королем
De
la
tribu
de
Dana
(Dana)
Из
племени
Дана
(Дана)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Henri Guillaum Soubiron, Herve Arthur Edouard Lardic, Martial Christian Tricoche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.