Paroles et traduction C-bool feat. Giang Pham - Magic Symphony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
little
boy
always
wanted
people
to
dance
Этот
маленький
мальчик
всегда
хотел
чтобы
люди
танцевали
That
little
boy
always
dreamed
about
a
big
chance
Этот
маленький
мальчик
всегда
мечтал
о
большом
шансе
Day
after
day
he
always
heard
this
melody
День
за
днём
он
всегда
слышал
эту
мелодию
He
didn‘t
know
it
was
the
magic
Он
не
знал
что
это
было
волшебство
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Just
feel
free
Не
стесняйся
Here
with
me
Здесь
со
мной
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Let
us
hear
Давайте
послушаем
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
That
little
boy
tried
to
realise
his
dreams
Этот
маленький
мальчик
попробовал
исполнить
свои
мечты
That
little
boy
has
grown
up
he
can
do
what
he
feels
Этот
маленький
мальчик
вырос
он
сделал
о
чем
мечтал
Day
after
day
he
always
hears
this
melody
День
за
днём
он
всегда
слышал
эту
мелодию
But
now
he
knows
that
it‘s
a
magic
symphony
Но
сейчас
он
знает
эту
волшебную
симфонию
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Just
feel
free
Не
стесняйся
Here
with
me
Здесь
со
мной
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Let
us
hear
Давайте
послушаем
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Day
after
day
День
за
днём
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Just
feel
free
Не
стесняйся
Here
with
me
Здесь
со
мной
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Just
feel
free
Не
стесняйся
Here
with
me
Здесь
со
мной
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Let
us
hear
Давайте
послушаем
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Day
after
day
День
за
днём
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Just
feel
free
Не
стесняйся
Here
with
me
Здесь
со
мной
Hear
a
magic
symphony
Слышать
волшебную
симфонию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Cebula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.