Paroles et traduction C Block - 小路
想說的話憑什麼要我往下吞
Words
I
want
to
say,
why
do
you
make
me
swallow
them?
想飛的話服我的藥就往上升
If
you
want
to
fly,
take
my
medicine
and
rise
路它就在腳下
通往天堂還是絞架
The
path
is
under
your
feet
leading
to
heaven
or
the
gallows
先別吵架
只有團結才能扭轉乾坤
Let's
not
quarrel,
only
unity
can
turn
the
tide
雖不見前程
但我直覺在延伸
Though
the
future
is
uncertain,
my
intuition
continues
to
guide
時間的年輪
不停走的苦行僧
The
annual
rings
of
time,
an
ascetic
monk
on
an
endless
journey
磨練著虔誠的心不懷疑怨恨
Honing
a
devout
heart
with
no
doubt
or
resentment
從我兄弟那學會了信任
From
my
brother,
I
learned
trust
All
love
to
my
life
my
trouble
my
hater
的阻礙
All
love
to
my
life,
my
trouble,
my
haters,
my
obstacles
人們依舊笑著那些殘疾和乞丐
People
still
laugh
at
the
disabled
and
the
beggars
過氣歌手在綜藝節目裡比賽
Aging
singers
compete
on
variety
shows
有啥好比終究會被我們取代
What's
the
point?
We'll
replace
them
eventually
命運就選了條偏僻小山路
Fate
chose
a
secluded
mountain
path
也許有彎路得靠自己參悟
Perhaps
there
are
detours
I
must
comprehend
on
my
own
而我的心臟像地球的寬度
While
my
heart
is
as
vast
as
the
Earth's
diameter
心中有陰陽思想在月球散步
My
mind's
duality
contemplates
lunar
strolls
每天
chill
每天
call
道別一遍
Daily
chill,
daily
calls,
bid
farewell
again
告訴他我歌詞又多一頁
Telling
him
I've
added
another
page
to
my
lyrics
他說這歌難度一般不好實現
He
says
the
song's
difficulty
is
average,
hard
to
execute
幸虧走小路遊擊隊幹掉了職業
Luckily,
guerrilla
warfare
on
the
small
path
took
down
the
pros
你的意見
我聽不見
Your
opinion,
I
can't
hear
it
Hate
it
or
love
it
Hate
it
or
love
it
I
don't
give
a
shit
I
don't
give
a
shit
(一條山間小路)
(A
mountain
path)
日復一日又年復一年
Day
after
day,
year
after
year
(有些青煙青霧)
(Some
smoke
and
mist)
一步又一步一拳接一拳
Step
by
step,
punch
by
punch
(我們並肩走過)
(We
walk
side
by
side)
兄弟的約定絕無戲言
Brothers'
promises
are
never
broken
(從此朝朝暮暮)
(From
now
on,
morning
and
evening)
走在這小路上又是一年
Walking
on
this
small
path
for
another
year
你暗地裡挖好的陷井想讓我寸步難行
The
traps
you
secretly
dug
hoping
to
hinder
me
為了那理想的國度建立我穿過這槍林彈雨
For
the
ideal
nation
we
establish,
I'll
cross
through
this
hail
of
bullets
就算
小米加步槍
我們肩並著肩
Even
with
just
millet
and
rifles,
we
stand
shoulder
to
shoulder
只要我一直在路上
要闖出一片天
As
long
as
I'm
on
the
path,
I'll
forge
a
new
path
我要把榮耀帶回故鄉
在這丙申年間
I'll
bring
glory
back
to
our
hometown
in
this
Year
of
the
Monkey
跟著歷史畫圓圈
你別鬼話連篇
Following
history's
cycle,
don't
spout
nonsense
當城市拉下夜幕你是獵手還是獵物
When
the
city
draws
its
curtains,
are
you
the
hunter
or
the
prey?
猙獰面目
我真心厭惡
在這生活充滿變數
Your
savage
face,
I
truly
despise
it.
Life
here
is
full
of
uncertainty
Rapper生活
是你所羡慕
願我家人受到眷顧
A
rapper's
life,
you
envy
it.
May
my
family
be
blessed
你試圖切斷我的電路
但你猜不中我走的線路
You
try
to
cut
off
my
electricity,
but
you
can't
guess
the
circuits
I
walk
藏在鬧市中讓你覺得不足為患
Hidden
in
the
city,
making
you
feel
like
I'm
no
threat
街頭的消息和草藥一直一直沒斷
Street
news
and
herbs
have
always
been
a
constant
一直沒換的是這幫兄弟的陪伴
What
hasn't
changed
is
the
company
of
these
brothers
一條船上的螞蚱
奮力劃向對岸
Grasshoppers
on
the
same
boat,
rowing
hard
to
the
other
shore
未來是不能洩漏的天機
The
future
is
a
secret
heaven
cannot
reveal
我們致敬那枉死的冤屈
We
pay
tribute
to
the
innocent
who
died
in
vain
為了成就這大業而捐軀
Sacrificed
to
accomplish
this
great
cause
這回該是我們來當先驅
It's
our
turn
to
lead
the
way
我混在一條道上的homie
I
hang
with
homies
on
a
certain
path
得按部就班的前行
Gotta
keep
moving
forward
step
by
step
不過問一路上走過的艱辛
Don't
ask
about
the
hardships
along
the
way
看我摧毀你的萬馬千軍
Watch
me
crush
your
vast
army
一方上位就必然伴隨另一方下位
When
one
side
rises,
the
other
must
fall
S.U.P
和
C-BLOCK
ain't
nothin
to
fuck
with
殺!
S.U.P
and
C-BLOCK
ain't
nothin
to
fuck
with!
Kill!
(一條山間小路)
(A
mountain
path)
日復一日又年復一年
Day
after
day,
year
after
year
(有些青煙青霧)
(Some
smoke
and
mist)
一步又一步一拳接一拳
Step
by
step,
punch
by
punch
我們並肩走過兄弟的約定絕無戲言
We
walk
side
by
side,
brothers'
promises
are
never
broken
(從此朝朝暮暮)
(From
now
on,
morning
and
evening)
走在這小路上又是一年
Walking
on
this
small
path
for
another
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Cong
Album
以下範上
date de sortie
13-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.