Paroles et traduction Cro - Cop Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
wieder
mal
'ne
Samstag-Nacht
doch
ich
cruise
durch
Annotate
die
City
It's
Saturday
night
again
but
I'm
cruising
through
Annotate
the
city
Hab
nur
ne
Schrottkarre,
denn
der
Bruce
hat
den
Caddy
I
only
have
a
scrap
car,
because
Bruce
has
the
Caddy
Im
Tapedeck
steckt
noch
Tune
von
P.
Diddy
P.
Diddy's
tune
is
still
stuck
in
the
deck
Ich
dreh
auf,
mach
es
laut,
fühl
mich
cool
so
wie
Biggy
I
turn
it
up,
make
it
loud,
feel
cool
like
Biggy
Und
während
ich
so
mit
8 km/h,
unantastbar
wie
Gas
And
while
I'm
driving
so
unassailablely
like
gas
at
8km/h
Durch
die
Nacht
fahr,
blas'
ich
den
Rauch
raus
Through
the
night,
I
blow
the
smoke
out
Dampf
wie
'n
Rasta
im
Park,
währenddessen
hängen
sich
motherfucking
Cops
an
mein'
Arsch
Steam
like
a
Rasta
in
the
park,
meanwhile,
motherfucking
cops
are
hanging
on
my
ass
Sie
fragt
was
machen
sie
beruflich,
ich
sag
Music
She
asks
what
I
do
for
a
living,
I
say
music
Wenn
ich
Zeit
habe
produce
ich
I
produce
when
I
have
time
Sie
sagt
"Ey
ich
dachte
mir
von
Anfang
an,
dass
du's
bist"
She
says,
"Hey
I
knew
from
the
start
that
it
was
you"
Sie
kennt
jedes
Lied
und
meint,
dass
meine
Platte
gut
ist
She
knows
every
song
and
thinks
my
record
is
good
Das
wär
genau
ihr
Ding
That
would
be
right
up
her
alley
So
ein
Mädchen
sieht
man
eigentlich
nur
in
Fashion-Magazinen
You
can
only
find
a
girl
like
that
in
fashion
magazines
Sie
zieht
mich
aus
der
Karre,
sagt
"Das
wars
für
dich
jetzt
She
pulls
me
out
of
the
car,
says
"This
is
it
for
you
now
Ich
muss
dich
leider
hier
verhaften
wegen
Paragraph
6"
I'm
sorry,
I
have
to
arrest
you
under
paragraph
6"
Und
sie
packte
ihre
Handschellen
aus
And
she
took
out
her
handcuffs
Und
behandelt
mich
als
wär
das
hier
ein
Tankstellenraub
And
treats
me
like
this
is
a
gas
station
robbery
Ich
sag
"Baby
du
bist
eine
von
den
ganz
schnellen
Frauen"
I
say
"Baby,
you're
one
of
the
real
fast
women"
Sie
holt
Panzertape
raus
und
sagt
"Mann,
halt
dein
Maul"
She
takes
out
duct
tape
and
says
"Man,
shut
up"
Hat
mich
ohne
Kommentare
danach
an
sich
gedrückt
Kissed
my
cheeks
without
comment,
then
pressed
me
against
her
Die
Wangen
abgeküsst,
behandelt
wie
ein
Stück
The
cheeks,
treated
like
a
piece
Auf
einmal
wurd
es
stürmisch
und
sie
langsam
verrückt
All
of
a
sudden
it
got
stormy
and
she
slowly
went
crazy
Denn
sie
reißt
an
meinem
Shirt
und
wirft
mich
dann
auf
die
Rück-
Because
she
tears
at
my
shirt
and
then
throws
me
on
the
rear
Bank,
yeah
die
Blicke
sind
so
heiß
Bench,
yeah
the
looks
are
so
hot
Denn
langsam
wifrd
sie
geil
wie
nach
nem
Whisky
oder
zwei
Because
she's
slowly
getting
as
horny
as
after
a
whiskey
or
two
Sie
setzt
sich
auf
mich
drauf
und
zieht
den
Slip
bis
zu
den
Beinen
She
sits
on
top
of
me
and
pulls
her
panties
down
to
her
legs
Ich
mach
einen
auf
Al
Capone,
denn
ich
fick
die
Polizei
I'm
playing
Al
Capone,
because
I'm
fucking
the
police
Yeah,
wir
sind
allein
und
tun's,
sie
macht
es
nice
und
smooth
Yeah,
we're
alone
and
doing
it,
she
does
it
nice
and
smooth
Sie
hat
den
Scheiß
im
Blut
She
has
that
shit
in
her
blood
Ich
würd
sie
gern
für
immer
haben
aber
nein
bleib
cool
I'd
like
to
have
her
forever
but
no
stay
cool
"Baby
krieg
ich
deine
Nummer?",
Sie
sagt
"1-1-0
"Baby
can
I
get
your
number?,"
She
says
"1-1-0
Doch
nur
im
Notfall
du
weißt
But
only
in
an
emergency,
you
know
Ich
hab
ziemlich
viel
zu
tun
und
nur
an
Montagen
frei
I
have
a
lot
to
do
and
am
only
free
on
Mondays
Doch
vielleicht
teilen
wir
uns
mal
mein
Sofa
zu
zweit
But
maybe
we'll
share
my
couch
together
one
day
Tut
mir
leid,
ich
muss
leider
wieder
losfahren,
bye"
I'm
sorry,
I
have
to
leave
now,
bye"
Dann
war
sie
einfach
so
weg,
ich
bin
einsam
im
Bett
Then
she
was
just
gone,
I'm
alone
in
bed
Keiner
weiß
wo
sie
steckt
Nobody
knows
where
she
is
Und
seitdem
knack
ich
täglich
Maserati's,
Ferrari's
And
since
then
I've
been
cracking
Maseratis,
Ferraris
every
day
Setz'
mich
rein,
warte
bis
sie
kommt,
doch
sie
kam
nie
I
sit
down,
wait
until
she
comes,
but
she
never
came
Verdammt
was
tut
sie
mir
an,
vielleicht
ist
sie
grad
bei
nem
Mann
Damn,
what's
she
doing
to
me,
maybe
she's
with
a
guy
right
now
Hat
die
Bluse
nicht
an,
sie
schmusen
und
dann
Doesn't
wear
the
blouse,
they
cuddle
and
then
Verdammt
diese
Wut
macht
mich
krank
Damn
this
anger
makes
me
sick
Du
hast
doch
ihre
Nummer,
ey
ich
glaub
ich
ruf
sie
mal
an
You
have
her
number,
hey
I
think
I'll
call
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Bauss, Carlo Waibel, Peter Winkler, Michael Geldreich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.