C4 Dvus - Infidelity - traduction des paroles en allemand

Infidelity - C4 Dvustraduction en allemand




Infidelity
Untreue
Nobody knows what's going on, They like "boy what's wrong with you"
Niemand weiß, was los ist, sie fragen: "Junge, was ist los mit dir?"
I feel like a plumber all this shit that I been going through
Ich fühle mich wie ein Klempner, bei all dem Mist, den ich durchmache.
You could never fathom all this pain without me showing you
Du könntest diesen Schmerz nie begreifen, ohne dass ich ihn dir zeige.
Then you turned yo back on me, when I needed all of you
Dann hast du mir den Rücken gekehrt, als ich dich am meisten brauchte.
It's crazy how this shit done got me back to where I started at
Es ist verrückt, wie mich dieser Mist wieder an den Anfang zurückgebracht hat.
I'ma spit the truth in every single word recorded here
Ich werde die Wahrheit in jedem einzelnen Wort, das hier aufgenommen wird, aussprechen.
It's funny I was there to pick you up when he would dog your ass
Es ist komisch, ich war da, um dich aufzufangen, wenn er dich wie Dreck behandelt hat.
I hope you happy you're the reason that I'm broken hearted, yeah
Ich hoffe, du bist glücklich, du bist der Grund, warum mein Herz gebrochen ist, ja.
Uh, Ima run these bands up
Uh, ich werde diese Kohle scheffeln.
You know I ain't new to this
Du weißt, dass ich darin nicht unerfahren bin.
You had meant the world to me
Du hast mir die Welt bedeutet.
I thought you was too legit
Ich dachte, du wärst zu ehrlich.
I mean this with the up-most respect, but shawty you a bitch
Ich meine das mit dem größten Respekt, aber Kleine, du bist eine Schlampe.
You the only one that took a L cause I ain't losing shit
Du bist die Einzige, die verloren hat, denn ich verliere nichts.
You think you a city girl, you actin like a groupie bitch
Du denkst, du bist ein Stadtmädchen, dabei benimmst du dich wie ein Groupie-Miststück.
You know you a smart girl but you be on some stupid shit
Du weißt, du bist ein kluges Mädchen, aber du machst manchmal echt dumme Sachen.
Gone and fuck them niggas shawty they be on some loser shit
Schlaf ruhig mit diesen Typen, Kleine, die sind doch alle Loser.
Knife in my heart put my body on a crucifix
Ein Messer in meinem Herzen, mein Körper wie gekreuzigt.
You talk shit but you a hypocrite I should expose you
Du redest Mist, aber du bist eine Heuchlerin, ich sollte dich bloßstellen.
All these bitches on my dick but baby girl I chose you
All diese Schlampen stehen auf mich, aber Baby, ich habe dich gewählt.
You ran back to the same nigga that had broke you
Du bist zu demselben Typen zurückgerannt, der dich kaputt gemacht hat.
You say I can't find nobody better I'ma show you
Du sagst, ich finde keine Bessere, ich werde es dir zeigen.
Talk about me bad then, that's just what these hoes do
Rede schlecht über mich, das ist es, was diese Schlampen tun.
Nigga talking shit, okay but nigga I will fold you
Ein Typ redet Scheiße, okay, aber Junge, ich werde dich falten.
Even lied about your bodies, I believe that I was told two
Hast sogar über deine Anzahl gelogen, ich glaube, mir wurden zwei genannt.
I don't want revenge, yeah I did, but that's old news
Ich will keine Rache, ja, das wollte ich, aber das ist Schnee von gestern.
Jumping to conclusions shawty think that this a track meet
Du ziehst voreilige Schlüsse, Kleine, du denkst wohl, das ist hier ein Wettrennen.
I Gave you my heart and then you fumbled, half back sweep
Ich gab dir mein Herz und du hast es fallen gelassen, wie beim Football.
I could never stoop down, no shawty I'm not that weak
Ich könnte mich nie so tief bücken, nein Kleine, so schwach bin ich nicht.
I should have known that you was faking like some make-up over acne, damn
Ich hätte wissen müssen, dass du nur so tust, wie Make-up über Akne, verdammt.
Nobody knows what's going on, They like "boy what's wrong with you"
Niemand weiß, was los ist, sie fragen: "Junge, was ist los mit dir?"
I feel like a plumber all this shit that I been going through
Ich fühle mich wie ein Klempner, bei all dem Mist, den ich durchmache.
You could never fathom all this pain without me showing you
Du könntest diesen Schmerz nie begreifen, ohne dass ich ihn dir zeige.
Then you turned yo back on me, when I needed all of you
Dann hast du mir den Rücken gekehrt, als ich dich am meisten brauchte.
It's crazy how this shit done got me back to where I started at
Es ist verrückt, wie mich dieser Mist wieder an den Anfang zurückgebracht hat.
Ima spit the truth in every single word recorded here
Ich werde die Wahrheit in jedem einzelnen Wort, das hier aufgenommen wird, aussprechen.
It's funny I was there to pick you up when he would dog ya ass
Es ist komisch, ich war da, um dich aufzufangen, wenn er dich wie Dreck behandelt hat.
I hope you happy you the reason that I'm broken hearted yeah
Ich hoffe, du bist glücklich, du bist der Grund, warum mein Herz gebrochen ist, ja.





Writer(s): Corde Burns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.