Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
knows
what's
going
on,
They
like
"boy
what's
wrong
with
you"
Niemand
weiß,
was
los
ist,
sie
fragen:
"Junge,
was
ist
los
mit
dir?"
I
feel
like
a
plumber
all
this
shit
that
I
been
going
through
Ich
fühle
mich
wie
ein
Klempner,
bei
all
dem
Mist,
den
ich
durchmache.
You
could
never
fathom
all
this
pain
without
me
showing
you
Du
könntest
diesen
Schmerz
nie
begreifen,
ohne
dass
ich
ihn
dir
zeige.
Then
you
turned
yo
back
on
me,
when
I
needed
all
of
you
Dann
hast
du
mir
den
Rücken
gekehrt,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte.
It's
crazy
how
this
shit
done
got
me
back
to
where
I
started
at
Es
ist
verrückt,
wie
mich
dieser
Mist
wieder
an
den
Anfang
zurückgebracht
hat.
I'ma
spit
the
truth
in
every
single
word
recorded
here
Ich
werde
die
Wahrheit
in
jedem
einzelnen
Wort,
das
hier
aufgenommen
wird,
aussprechen.
It's
funny
I
was
there
to
pick
you
up
when
he
would
dog
your
ass
Es
ist
komisch,
ich
war
da,
um
dich
aufzufangen,
wenn
er
dich
wie
Dreck
behandelt
hat.
I
hope
you
happy
you're
the
reason
that
I'm
broken
hearted,
yeah
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich,
du
bist
der
Grund,
warum
mein
Herz
gebrochen
ist,
ja.
Uh,
Ima
run
these
bands
up
Uh,
ich
werde
diese
Kohle
scheffeln.
You
know
I
ain't
new
to
this
Du
weißt,
dass
ich
darin
nicht
unerfahren
bin.
You
had
meant
the
world
to
me
Du
hast
mir
die
Welt
bedeutet.
I
thought
you
was
too
legit
Ich
dachte,
du
wärst
zu
ehrlich.
I
mean
this
with
the
up-most
respect,
but
shawty
you
a
bitch
Ich
meine
das
mit
dem
größten
Respekt,
aber
Kleine,
du
bist
eine
Schlampe.
You
the
only
one
that
took
a
L
cause
I
ain't
losing
shit
Du
bist
die
Einzige,
die
verloren
hat,
denn
ich
verliere
nichts.
You
think
you
a
city
girl,
you
actin
like
a
groupie
bitch
Du
denkst,
du
bist
ein
Stadtmädchen,
dabei
benimmst
du
dich
wie
ein
Groupie-Miststück.
You
know
you
a
smart
girl
but
you
be
on
some
stupid
shit
Du
weißt,
du
bist
ein
kluges
Mädchen,
aber
du
machst
manchmal
echt
dumme
Sachen.
Gone
and
fuck
them
niggas
shawty
they
be
on
some
loser
shit
Schlaf
ruhig
mit
diesen
Typen,
Kleine,
die
sind
doch
alle
Loser.
Knife
in
my
heart
put
my
body
on
a
crucifix
Ein
Messer
in
meinem
Herzen,
mein
Körper
wie
gekreuzigt.
You
talk
shit
but
you
a
hypocrite
I
should
expose
you
Du
redest
Mist,
aber
du
bist
eine
Heuchlerin,
ich
sollte
dich
bloßstellen.
All
these
bitches
on
my
dick
but
baby
girl
I
chose
you
All
diese
Schlampen
stehen
auf
mich,
aber
Baby,
ich
habe
dich
gewählt.
You
ran
back
to
the
same
nigga
that
had
broke
you
Du
bist
zu
demselben
Typen
zurückgerannt,
der
dich
kaputt
gemacht
hat.
You
say
I
can't
find
nobody
better
I'ma
show
you
Du
sagst,
ich
finde
keine
Bessere,
ich
werde
es
dir
zeigen.
Talk
about
me
bad
then,
that's
just
what
these
hoes
do
Rede
schlecht
über
mich,
das
ist
es,
was
diese
Schlampen
tun.
Nigga
talking
shit,
okay
but
nigga
I
will
fold
you
Ein
Typ
redet
Scheiße,
okay,
aber
Junge,
ich
werde
dich
falten.
Even
lied
about
your
bodies,
I
believe
that
I
was
told
two
Hast
sogar
über
deine
Anzahl
gelogen,
ich
glaube,
mir
wurden
zwei
genannt.
I
don't
want
revenge,
yeah
I
did,
but
that's
old
news
Ich
will
keine
Rache,
ja,
das
wollte
ich,
aber
das
ist
Schnee
von
gestern.
Jumping
to
conclusions
shawty
think
that
this
a
track
meet
Du
ziehst
voreilige
Schlüsse,
Kleine,
du
denkst
wohl,
das
ist
hier
ein
Wettrennen.
I
Gave
you
my
heart
and
then
you
fumbled,
half
back
sweep
Ich
gab
dir
mein
Herz
und
du
hast
es
fallen
gelassen,
wie
beim
Football.
I
could
never
stoop
down,
no
shawty
I'm
not
that
weak
Ich
könnte
mich
nie
so
tief
bücken,
nein
Kleine,
so
schwach
bin
ich
nicht.
I
should
have
known
that
you
was
faking
like
some
make-up
over
acne,
damn
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
nur
so
tust,
wie
Make-up
über
Akne,
verdammt.
Nobody
knows
what's
going
on,
They
like
"boy
what's
wrong
with
you"
Niemand
weiß,
was
los
ist,
sie
fragen:
"Junge,
was
ist
los
mit
dir?"
I
feel
like
a
plumber
all
this
shit
that
I
been
going
through
Ich
fühle
mich
wie
ein
Klempner,
bei
all
dem
Mist,
den
ich
durchmache.
You
could
never
fathom
all
this
pain
without
me
showing
you
Du
könntest
diesen
Schmerz
nie
begreifen,
ohne
dass
ich
ihn
dir
zeige.
Then
you
turned
yo
back
on
me,
when
I
needed
all
of
you
Dann
hast
du
mir
den
Rücken
gekehrt,
als
ich
dich
am
meisten
brauchte.
It's
crazy
how
this
shit
done
got
me
back
to
where
I
started
at
Es
ist
verrückt,
wie
mich
dieser
Mist
wieder
an
den
Anfang
zurückgebracht
hat.
Ima
spit
the
truth
in
every
single
word
recorded
here
Ich
werde
die
Wahrheit
in
jedem
einzelnen
Wort,
das
hier
aufgenommen
wird,
aussprechen.
It's
funny
I
was
there
to
pick
you
up
when
he
would
dog
ya
ass
Es
ist
komisch,
ich
war
da,
um
dich
aufzufangen,
wenn
er
dich
wie
Dreck
behandelt
hat.
I
hope
you
happy
you
the
reason
that
I'm
broken
hearted
yeah
Ich
hoffe,
du
bist
glücklich,
du
bist
der
Grund,
warum
mein
Herz
gebrochen
ist,
ja.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corde Burns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.