C4 Pedro - Até Que a Morte nos Separe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C4 Pedro - Até Que a Morte nos Separe




Até Que a Morte nos Separe
Until Death Do Us Part
Sempre te disseram que eu era um player
They always told you that I was a player
Que amar é contra a minha conduta
That loving is against my code of conduct
A uns segundos atrás eu também pensava assim
A few seconds ago, I thought the same thing
Mas te vendo aqui jogando a toalha no tapete, chorando por um homem que não te merece
But seeing you here throwing in the towel on the rug, crying over a man who doesn't deserve you
Fez-me ver o mulhersão que sempre esteve comigo aqui
Made me see the amazing woman who has always been with me here
Sei que estás cansada de tantas mentiras
I know you're tired of all the lies
E o que eu disser soará outra mentira bbbyyy...
And whatever I say will sound like another lie, baby
Foram mais de uma, duas, sei uma decepção atrás da outra
There were more than one, two, I don't know, one disappointment after another
Aqui de joelhos eu eu te prometo, ser teu homem a tempo inteiro, dar-te amor e o respeito
Here on my knees, I promise you, to be your man full-time, to give you love and respect
aqui de joelhos
Here on my knees
eu juro
I swear
não deita por terra essa chance, estarei firme aqui
Don't throw this chance away, I will stand firm here
até que a morte nos separe
Until death do us part
sei que dizem "bandido não deixa"
I know they say "bandits don't quit"
da um tempooô
Give me a break
a minha palavra não tem mais peso do que o vento
My word carries no more weight than the wind
posso queixar-me de mim
I can only blame myself
foste tão infeliz
You were so unhappy
te imploro que fiques garanto os meus erros corrigir
I beg you to stay, I guarantee to correct my mistakes
eu te peço votos de confiança
I ask you for a vote of confidence
não te deixes levar pela raiva
Don't let anger get the better of you
pra tudo a uma primeira vez
For everything, there is a first time
esse bandido não quer te perder
This bandit does not want to lose you
Aqui de joelhos eu eu te prometo, ser teu homem a tempo inteiro, dar-te amor e o respeito
Here on my knees, I promise you, to be your man full-time, to give you love and respect
aqui de joelhos
Here on my knees
eu juro
I swear
não deita por terra essa chance, estarei firme aqui
Don't throw this chance away, I will stand firm here
até que a morte nos separe
Until death do us part
não vai embora
Don't go away
fica aqui
Stay here
mais uma chance
One more chance
imploro-te
I beg you
(×2)
(×2)
Aqui de joelhos eu eu te prometo, ser teu homem a tempo inteiro, dar-te amor e o respeito
Here on my knees, I promise you, to be your man full-time, to give you love and respect
aqui de joelhos
Here on my knees
eu juro
I swear
não deita por terra essa chance, estarei firme aqui
Don't throw this chance away, I will stand firm here
até que a morte nos separe...(×3)
Until death do us part...(×3)
(×2)
(×2)





Writer(s): suták


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.