Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MORENA ACHADA
FUNDENE BRAUNE
Marquei
um
encontro
com
a
morena,
mas
ela
não
apareceu
Ich
hatte
ein
Treffen
mit
der
Braunen,
aber
sie
tauchte
nicht
auf
Mas
que
morena
achada,
que
um
bom
corte
me
deu
Was
für
eine
leichtsinnige
Braune,
die
mir
eine
Abfuhr
erteilte
Marquei
um
encontro
com
a
morena,
mas
ela
não
apareceu
Ich
hatte
ein
Treffen
mit
der
Braunen,
aber
sie
tauchte
nicht
auf
Mas
que
morena
safada,
que
uma
facada
me
deu
Was
für
eine
freche
Braune,
die
mich
mit
einem
Messerstich
traf
Usei
um
fato
Balenciaga
pra
te
impressionar,
mulher
Ich
trug
einen
Balenciaga-Anzug,
um
dich
zu
beeindrucken,
Frau
E
já
coberto
de
elegância,
foram
elogios
de
doer
Und
ganz
in
Eleganz
gehüllt,
waren
die
Komplimente
schmerzhaft
Mas
você
não
veio,
escapei,
me
senti
feio
Doch
du
kamst
nicht,
ich
schlich
davon,
fühlte
mich
hässlich
Me
devolva
minha
autoestima,
morena
Gib
mir
mein
Selbstwertgefühl
zurück,
Braune
Escuta-me,
mulher
Hör
mir
zu,
Frau
Aceita
o
pedido
e
vem
fazer
de
mim
teu
homem
Nimm
die
Einladung
an
und
komm,
mach
mich
zu
deinem
Mann
E
se
não
for
hoje,
aceito
marcar
pra
amanhã
Und
wenn
nicht
heute,
vereinbare
ich
es
gerne
für
morgen
Ainda
tenho
roupa
nova,
sei
que
vais
gostar,
ye
Ich
habe
noch
neue
Kleidung,
ich
weiss,
sie
wird
dir
gefallen,
ye
Dá
só
uma
chance
que
eu
sei
que
não
vais
te
arrepender
Gib
mir
nur
eine
Chance,
ich
weiss,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Sei
que
um
dia
tu
vais
aparecer
Ich
weiss,
eines
Tages
wirst
du
auftauchen
Nesse
dia
não
sei
o
que
vai
acontecer
An
diesem
Tag
weiss
ich
nicht,
was
passieren
wird
Não
vou
querer
viver,
não
vou
querer
comer
Ich
werde
nicht
leben
wollen,
ich
werde
nicht
essen
wollen
Enquanto
esse
dia
não
chegar
Bis
dieser
Tag
endlich
kommt
Usei
um
fato
Balenciaga
pra
te
impressionar,
mulher
Ich
trug
einen
Balenciaga-Anzug,
um
dich
zu
beeindrucken,
Frau
E
já
coberto
de
elegância,
foram
elogios
de
doer
Und
ganz
in
Eleganz
gehüllt,
waren
die
Komplimente
schmerzhaft
Mas
você
não
veio,
escapei,
me
senti
feio
Doch
du
kamst
nicht,
ich
schlich
davon,
fühlte
mich
hässlich
Me
devolva
minha
autoestima,
morena
Gib
mir
mein
Selbstwertgefühl
zurück,
Braune
Escuta-me,
mulher
Hör
mir
zu,
Frau
Aceita
o
pedido
e
vem
fazer
de
mim
teu
homem
Nimm
die
Einladung
an
und
komm,
mach
mich
zu
deinem
Mann
E
se
não
for
hoje,
aceito
marcar
pra
amanhã
Und
wenn
nicht
heute,
vereinbare
ich
es
gerne
für
morgen
Ainda
tenho
roupa
nova,
sei
que
vais
gostar,
ye
Ich
habe
noch
neue
Kleidung,
ich
weiss,
sie
wird
dir
gefallen,
ye
Dá
só
uma
chance
que
eu
sei
que
não
vais
te
arrepender
Gib
mir
nur
eine
Chance,
ich
weiss,
du
wirst
es
nicht
bereuen
E
eu
daria
tudo
(wawé,
wawé)
Und
ich
würde
alles
geben
(wawé,
wawé)
Pra
ficarmos
juntos
(wawé,
wawé)
Damit
wir
zusammen
sind
(wawé,
wawé)
E
eu
daria
tudo
(wawé,
wawé)
Und
ich
würde
alles
geben
(wawé,
wawé)
Pra
ficarmos
juntos
Damit
wir
zusammen
sind
Mas
a
morena
não
quer
ceder
Doch
die
Braune
will
nicht
nachgeben
Aceita
o
pedido
e
vem
fazer
de
mim
teu
homem
Nimm
die
Einladung
an
und
komm,
mach
mich
zu
deinem
Mann
E
se
não
for
hoje,
aceito
marcar
pra
amanhã
Und
wenn
nicht
heute,
vereinbare
ich
es
gerne
für
morgen
Ainda
tenho
roupa
nova,
sei
que
vais
gostar,
ye
Ich
habe
noch
neue
Kleidung,
ich
weiss,
sie
wird
dir
gefallen,
ye
Dá
só
uma
chance
que
eu
sei
que
não
vais
te
arrepender
Gib
mir
nur
eine
Chance,
ich
weiss,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Aceita
o
pedido
e
vem
fazer
de
mim
teu
homem
Nimm
die
Einladung
an
und
komm,
mach
mich
zu
deinem
Mann
E
se
não
for
hoje,
aceito
marcar
pra
amanhã
Und
wenn
nicht
heute,
vereinbare
ich
es
gerne
für
morgen
Ainda
tenho
roupa
nova,
sei
que
vais
gostar
Ich
habe
noch
neue
Kleidung,
ich
weiss,
sie
wird
dir
gefallen
Dá
só
uma
chance
que
eu
sei
que
não
vais
te
arrepender
Gib
mir
nur
eine
Chance,
ich
weiss,
du
wirst
es
nicht
bereuen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C4 Pedro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.