Paroles et traduction C4 Pedro - Me Deixa Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deixa Só
Leave Me Alone
Mas
porquê
que
não
pensaste
But
why
didn't
you
think
Antes,
de
me
mandar
embora
Before
you
sent
me
away
Pensei
que
ias
mudar
de
ideias
I
thought
you
would
change
your
mind
Então
esperei
lá
fora
So
I
waited
outside
Não
conseguia
mais
olhar
pra
tua
cara
I
couldn't
look
at
your
face
anymore
Fui
embora
não
despedi
deixei
a
porta
bem
aberta
I
left
without
saying
goodbye,
I
left
the
door
wide
open
Eu
misturei
coisas
na
minha
cabeça
eh
I
got
things
mixed
up
in
my
head
Saí
fingindo
que
não
me
doeu
I
left
pretending
it
didn't
hurt
Porque
tudo
que
eu
te
dei,
você
já
esqueceu
Because
everything
I
gave
you,
you
already
forgot
Isso
me
fecha,
isso
me
aperta
This
closes
me
up,
this
tightens
me
up
Isso
aqui,
é
que
me
faz
beber
cerveja
This
is
what
makes
me
drink
beer
Isso
me
dóI,
isso
me
aleijaaa
This
hurts
me,
this
cripples
me
Porquê
logo
hoje
você
me
deixa
Why
are
you
leaving
me
today
Diz
só,
mas
como
conseguiste
acabar
comigo
se
ainda
te
quero
Tell
me,
how
could
you
finish
me
off
if
I
still
love
you
Diz
só,
mas
como
não
conseguiste
ver
a
lágrima
que
saíu
Tell
me,
how
could
you
not
see
the
tear
that
came
out
Do
meu
olhooo
From
my
eye
Diz
só,
mas
como
conseguiste
passar
por
cima
do
coração
Tell
me,
how
could
you
step
over
the
heart
Que
partiu
ooo
That
broke
Já
não
sei,
o
que
vou
fazer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
anymore
Será
que
já
escolheste
um
outro
alguém
Have
you
already
chosen
someone
else
Cheguei
em
casa
o
telefone
ainda
não
tocou
I
got
home
and
the
phone
still
hasn't
rung
Se
calhar
de
ideia
você
não
mudou
Maybe
you
didn't
change
your
mind
Alguém
ligou
pra
mim
mas
não
foi
você
Someone
called
me
but
it
wasn't
you
Mas
eu
esperava,
não
sei
se
me
estás
a
ver
But
I
was
waiting,
I
don't
know
if
you
can
see
me
As
tuas
roupas
eu
quemei
I
burned
your
clothes
Volto
a
te
rever,
tanta
coisa
que
eu
já
nem
sei
I'll
see
you
again,
there's
so
much
I
don't
even
know
anymore
Mesmo
assim
em
ti
eu
pensei
Even
so,
I
thought
of
you
Mas
isso
me
doeu
ooo
But
it
hurt
me
Tudo
que
eu
ti
dei
você
já
esqueceu
Everything
I
gave
you,
you
already
forgot
Isso
me
aperta,
isso
me
aleija
This
tightens
me
up,
this
cripples
me
Isso
aqui
é
que
me
faz
beber
cerveja
This
is
what
makes
me
drink
beer
Isso
me
dóI,
isso
me
aleijaaa
This
hurts
me,
this
cripples
me
Porquê
logo
hoje
você
me
deixa
Why
are
you
leaving
me
today
Diz
só,
mas
como
conseguiste
acabar
comigo
se
ainda
te
quero
Tell
me,
how
could
you
finish
me
off
if
I
still
love
you
Diz
só,
mas
como
não
conseguiste
ver
a
lágrima
que
saíu
Tell
me,
how
could
you
not
see
the
tear
that
came
out
Do
meu
olhooo
From
my
eye
Diz
só,
mas
como
conseguiste
passar
por
cima
do
coração
Tell
me,
how
could
you
step
over
the
heart
Que
partiu
ooo
That
broke
Já
não,
sei
o
que
vou
fazer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
anymore
Mas
porquê
que
não
pensaste
antes
de
pintar
o
preto
no
branco
But
why
didn't
you
think
before
you
painted
black
and
white
Antes
de
atirares
ao
ar
tudo
aquilo
que
eu
ti
encanto,
caramba
Before
you
threw
everything
I
enchant
you
up
in
the
air,
damn
Ainda
pensei
que
fosses
voltar,
mas
I
still
thought
you'd
come
back,
but
Que
fosses
mudar,
mas
será
que
me
amas
That
you
would
change,
but
do
you
love
me
Com
tudo
aquilo
que
eu
não
faço
With
everything
I
don't
do
Que
eu
não
fiz
That
I
didn't
do
Se
eu
não
puder
repetir,
és
feliz
If
I
can't
repeat,
you're
happy
És
o
oposto
do
meu
ser
You
are
the
opposite
of
my
being
Mas
mesmo
assim
eu
gosto
ti
But
even
so,
I
like
you
Será
que
ainda
gostas
de
mim
Do
you
still
like
me
Diz
só,
mas
como
conseguiste
acabar
comigo
se
ainda
te
quero
Tell
me,
how
could
you
finish
me
off
if
I
still
love
you
Diz
só,
mas
como
não
conseguiste
veeer
Tell
me,
how
could
you
not
see
Diz
só,
mas
como
conseguiste
passar
por
cima
do
coração
Tell
me,
how
could
you
step
over
the
heart
Que
partiu
ooo
That
broke
Já
não
sei
o
que
vou
fazer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
anymore
Será
que
já
escolheste
outro
alguém
Have
you
already
chosen
someone
else
Diz
só,
pra
acabar
êê!
Tell
me,
to
finish
it
Mas
porquê
que
não
pensaste
But
why
didn't
you
think
Antes,
de
me
mandar
embora
Before
you
sent
me
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.