C4 Pedro - Melhor que Muitos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C4 Pedro - Melhor que Muitos




Melhor que Muitos
Better Than Many
1982, meus pais disseram: Bora fazer mais um
1982, my parents said: Let's make one more
Cai bem imaginar que fui planeado
It's nice to imagine I was planned
Eles eram casados e faz sentido pensar que eu fui desejado
They were married and it makes sense to think that I was wanted
Na barriga ouvia barulhos que não percebia
In the womb, I heard noises that I didn't understand
Enquanto esperava por beijos que não recebia
While I waited for kisses I didn't receive
Alteração no batimento do meu coração
The change in my heartbeat
Levou-me à conclusão que aquilo era separação
Led me to the conclusion that it was a separation
Pânico dentro do ventre da minha mãe
Panic inside my mother's womb
Desconhecia o significado da palavra ai
I didn't know the meaning of the word there
Mas pelo que sentia não era nada agradável
But from what I felt, it was not pleasant at all
Minha mãe pedindo a Deus para eu nascer saudável
My mother asking God for me to be born healthy
Então percebi que o munda era selvagem
Then I realized that the world was wild
Por isso na hora do parto é melhor ter coragem
That's why at the time of delivery, it's better to have courage
P′ra colaborar com a médica
To collaborate with the doctor
Tornar um momento bonita uma questão de ética
To make a beautiful moment a matter of ethics
Pousaram-me no santo peito da minha mãe
They laid me on my mother's holy chest
Alguém disse: Parabéns ele parece com o pai!
Someone said: Congratulations, he looks like his father!
Vovó disse: Rosa, meu neto terá o meu nome
Grandma said: Rosa, my grandson will have my name
Se depender de nós jamais passará fome
If it depends on us, he will never go hungry
Olhei para a cara dos meus três irmãos mais velhos
I looked at the faces of my three older brothers
O primeiro era gestor, o segundo parecia segurança
The first was a manager, the second looked like security
Terceiro era a menina que não conseguia dizer Pedro Henriques
The third was the girl who couldn't say Pedro Henriques
Mas tinha rosto de esperança
But she had a face of hope
Se não sabias disso
If you didn't know that, baby
Não podes me julgar como se soubesses quem sou
You can't judge me as if you knew who I am
E se não sabes quem sou quem sou
And if you don't know who I am
Apesar de não ser perfeito
Even though I'm not perfect
Sou melhor que muitos
I'm better than many
Bem melhor que muitos
Much better than many
Três meses depois mamã saiu de casa com seus quatro filhos
Three months later, Mama left home with her four children
Fomos para a casa do meu avô e da minha avó que é muito forte
We went to the house of my grandfather and my grandmother who is very strong
Ela é testemunha de Jeová, portanto a sua é muito forte
She's one of Jehovah's Witnesses, so her faith is very strong
Papá disse à mamã: Com quatro não vais conseguir
Dad told Mom: You won't make it with four
Mas mamã prometeu a Deus nunca desistir
But Mom promised God never to give up
Ela provou que somos o seu bem mais precioso
She proved that we are her most precious possession
Que na terra não havia algo mais valioso
That there was nothing more valuable on earth
Podia falar da minha irmã mais nova
I could talk about my younger sister
Que não é homem a vida também coça
That life ain't only men that bites
Mas prefiro falar-vos do Kaika
But I'd rather tell you about Kaika
Daquele puto da rua de lama
That kid from the mud street
Que até tarde fez xixi na cama
Who peed the bed until late
Que tinha vários motivos para ser inseguro
Who had several reasons to be insecure
Mas quando meu avô morreu
But when my grandfather died
Minha avó me disse algo que eu não esqueci
My grandmother told me something I never forgot
Tu és Pedro Henriques Miguel Messami
You are Pedro Henriques Miguel Messami
Bakongo descendente de família real
Bakongo descendant of a royal family
Me fez acreditar que eu sou especial
She made me believe that I am special
É com essa voz que o tio Xixa afinava a guitarra
It's with this voice that Uncle Xixa tuned the guitar
Sim é em vocês que busco a minha garra
Yes, it is in you that I find my claw
Não me preocupo mais do que tenho que me preocupar
I don't worry more than I have to
Apesar do que a fome quis nos matar
Despite what hunger has already wanted to kill us
Dinheiro nunca foi tudo p'ra nós
Money has never been everything to us
Até porque Nzambi nunca esqueceu de nós
Because Nzambi never forgot about us
Se não sabias disso
If you didn't know that, baby
Não podes me julgar como se soubesses quem sou
You can't judge me as if you knew who I am
E se não sabes quem sou
And if you don't know who I am
Apesar de não ser perfeito
Even though I'm not perfect
Sou melhor que muitos
I'm better than many
Bem melhor que muitos
Much better than many
Quem diria?
Who would have thought?
O Kaika se tornou uma das 100 figuras mais influentes do continente
Kaika became one of the 100 most influential figures on the continent
Juntei dinheiro a fim de comprar um carro pa′ a minha mãe
I raised money to buy my mother a car
Mas meu pai ficou doente
But my father got sick
E tive de meter a saúde do meu pai na frente
And I had to put my father's health first
Mas como a fama é ingrata
But since fame is ungrateful
O people começou a dizer que eu não gosto dele
People started saying that I didn't like him
Continuei calado, mas com a dor na pele
I kept quiet, but with the pain in my skin
Eu fui mostrando ao mundo quanto eu amo a minha mãe
I was showing the world how much I love my mother
Mas o mundo percebia que eu não amava o meu pai
But the world realized that I didn't love my father
O objetivo não é mostrar que o meu pai não é bom
The goal is not to show that my father is not good
É mostrar que um filho é obrigado a ser
It's to show that a son is obliged to be
A lei da vida, lei do retorno
The law of life, the law of return
A vida volta, a vida borno
Life comes around, life gives a twist
Minha mãe nos ensinou a amar o nosso pai por ser o nosso pai
My mother taught us to love our father because he is our father
E o nosso pai respeita a nossa mãe
And our father respects our mother
Sobre um cantor todo mundo tem opinião
Everyone has an opinion about a singer
Pergunta: Viveste com ele?, dirão que não
Question: Did you live with him?, they'll say no
Alto domínio, humildade
High mastery, humility
Simpatia, dignidade
Sympathy, dignity
Berço, educação
Cradle, education
Amor, compaixão
Love, compassion
Verdade, verticalidade
Truth, verticality
Bondade, espiritualidade
Kindness, spirituality
Muitos vencem porque promovem essas qualidades
Many win because they promote these qualities
Outros perdem porque têm essas qualidades
Others lose because they have these qualities
Se não sabias disso
If you didn't know that, baby
Não podes me julgar como se soubesses quem sou
You can't judge me as if you knew who I am
E se não sabes quem sou
And if you don't know who I am
Apesar de não ser perfeito
Even though I'm not perfect
Sou melhor que muitos
I'm better than many
Bem melhor que muitos
Much better than many
Se não sabias disso
If you didn't know that, baby
Não podes me julgar como se soubesses quem sou
You can't judge me as if you knew who I am
E se não sabes quem sou
And if you don't know who I am
Apesar de não ser perfeito
Even though I'm not perfect
Sou melhor que muitos
I'm better than many
Bem melhor que muitos
Much better than many
Se não sabias disso
If you didn't know that, baby
Não podes me julgar como se soubesses quem sou
You can't judge me as if you knew who I am
E se não sabes quem sou
And if you don't know who I am
Apesar de não ser perfeito
Even though I'm not perfect
Sou melhor que muitos
I'm better than many
Bem melhor que muitos
Much better than many
Se não sabias disso
If you didn't know that, baby
Não podes me julgar como se soubesses quem sou
You can't judge me as if you knew who I am
E se não sabes quem sou
And if you don't know who I am
Apesar de não ser perfeito
Even though I'm not perfect
Sou melhor que muitos
I'm better than many
Bem melhor que muitos
Much better than many





Writer(s): C4 Pedro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.