C4 Pedro - Nossas Coisas - traduction des paroles en allemand

Nossas Coisas - C4 Pedrotraduction en allemand




Nossas Coisas
Unsere Sachen
Vamo falar de nós os dois, mulheré
Lass uns über uns beide reden, Liebling
Porque é importante resolver os macongo, eh
Denn es ist wichtig, die Probleme zu lösen, eh
Me tratar assim não é coisa de pessoa do bem
Mich so zu behandeln, das tut kein guter Mensch
Não se faz com ninguém, mãe
Das tut man niemandem an, Liebling
Melhor discutire (Mãe)
Besser wir diskutieren (Liebling)
Não me faz pouco, eh (Mãe)
Mach mich nicht klein, eh (Liebling)
Vou vivere como, eh? (Mãe)
Wie soll ich leben, eh? (Liebling)
meu amoré (Mãe)
Oh meine Liebe (Liebling)
Que nen duas sole (Mãe)
Wie zwei Einsame (Liebling)
Pensa nas coisa eh (Mãe)
Denk an die Sachen, eh (Liebling)
Nas nossas coisa eh (Mãe)
An unsere Sachen, eh (Liebling)
Naquelas coisa eh (Mãe)
An jene Sachen, eh (Liebling)
Todas as coisa
All die Sachen
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama
Aiuê mama
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama
Aiuê mama
Vamo falar de nós os dois, mulheré
Lass uns über uns beide reden, Liebling
Minha razão quando a razão não razão pra ninguém, eh
Mein Grund, wenn die Vernunft niemandem Recht gibt, eh
Coisas que doem você gosta bora de falar, ye
Dinge, die wehtun, darüber redest du gerne, ja
Gosta de me ignoraré
Du ignorierst mich gerne
Eu quero resolver nossos problemas, faz favoré (Mãe)
Ich will nur unsere Probleme lösen, bitte (Liebling)
Não me faz pouco, eh (Mãe)
Mach mich nicht klein, eh (Liebling)
Vou vivere como, eh? (Mãe)
Wie soll ich leben, eh? (Liebling)
meu amoré (Mãe)
Oh meine Liebe (Liebling)
Que nen duas sole (Mãe)
Wie zwei Einsame (Liebling)
Pensa nas coisa eh (Mãe)
Denk an die Sachen, eh (Liebling)
Na nossas coisa eh (Mãe)
An unsere Sachen, eh (Liebling)
Naquelas coisa eh (Mãe)
An jene Sachen, eh (Liebling)
Todas as coisa eh
All die Sachen, eh
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama
Aiuê mama
Vamo falar de tu e eu, mulheré
Lass uns über dich und mich reden, Liebling
Mas quando a cabeça 'tá quente é melhor esperar esfriare
Aber wenn der Kopf heiß ist, ist es besser zu warten, bis er abkühlt
Mas esperar não pode ser tão longo, eh
Aber das Warten darf nicht so lange dauern, eh
Meu amore é maior que o mundo
Meine Liebe ist größer als die Welt
Então valoriza, eh
Also schätze es wert, eh
Valoriza então wéé (Mãe)
Schätze es also wert, einfach wéé (Liebling)
Não me faz pouco, eh (Mãe)
Mach mich nicht klein, eh (Liebling)
Vou vivere como, eh? (Mãe)
Wie soll ich leben, eh? (Liebling)
meu amoré (Mãe)
Oh meine Liebe (Liebling)
Que nen duas sole (Mãe)
Wie zwei Einsame (Liebling)
Pensa nas coisa eh (Mãe)
Denk an die Sachen, eh (Liebling)
Na nossas coisa eh (Mãe)
An unsere Sachen, eh (Liebling)
Naquelas coisa eh (Mãe)
An jene Sachen, eh (Liebling)
Todas as coisa eh (Mãe)
All die Sachen, eh (Liebling)
(Ai) aiuê mama (mãe)
(Ai) aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)
Ai aiuê mama (mãe)
Ai aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)
Ai aiuê mama (mãe)
Ai aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)
Ai, aiuê mama (mãe)
Ai, aiuê mama (Liebling)
Aiuê mama (mãe)
Aiuê mama (Liebling)





Writer(s): C4 Pedro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.