CAMBI. - Zaljubljen - traduction des paroles en allemand

Zaljubljen - CAMBI.traduction en allemand




Zaljubljen
Verliebt
Ležim u mraku, zaljubljen sam
Ich liege im Dunkeln, ich bin verliebt
I neću da izgovorim
Und ich will es nicht aussprechen
Da mislim na tebe i noć i dan
Dass ich Tag und Nacht an dich denke
Ali osmijeh sve mi govori
Aber mein Lächeln verrät alles
I tako, kako je, ne vrijedi borit se
Und so, wie es ist, lohnt es sich nicht zu kämpfen
Kad ljubav zagrli sve moje poraze
Wenn die Liebe all meine Niederlagen umarmt
Gdje si bila dosad?
Wo warst du bisher?
I mila i vila, sve to si ti
Sowohl meine Liebste als auch meine Fee, all das bist du
Ti daješ mi krila
Du gibst mir Flügel
Za cijeli svijet, za svaki dan,
Für die ganze Welt, für jeden Tag,
Za svaki minut spreman sam
Für jede Minute bin ich bereit
Da si mi sve, i mila i vila,
Dass du mein Alles bist, meine Liebste und meine Fee,
Sa tobom sve bila je, bila
Mit dir war alles, war
Najljepša stvar i najljepši tren
Die schönste Sache und der schönste Moment
Odavno nisam bio zaljubljen
Ich war schon lange nicht mehr verliebt
Dio si mog najljepšeg sna
Du bist Teil meines schönsten Traums
Da nekom srce poklonim
Jemandem mein Herz zu schenken
Blistam u mraku od radosti
Ich strahle im Dunkeln vor Freude
I od tvoje ljubavi
Und von deiner Liebe
I tako, kako je, ne vrijedi borit se
Und so, wie es ist, lohnt es sich nicht zu kämpfen
Kad ljubav zagrli sve moje poraze
Wenn die Liebe all meine Niederlagen umarmt
Gdje si bila dosad?
Wo warst du bisher?
I mila i vila, sve to si ti
Sowohl meine Liebste als auch meine Fee, all das bist du
Ti daješ mi krila
Du gibst mir Flügel
Za cijeli svijet, za svaki dan,
Für die ganze Welt, für jeden Tag,
Za svaki minut spreman sam
Für jede Minute bin ich bereit
Da si mi sve, i mila i vila,
Dass du mein Alles bist, meine Liebste und meine Fee,
Sa tobom sve bila je, bila
Mit dir war alles, war
Najljepša stvar i najljepši tren
Die schönste Sache und der schönste Moment
Odavno nisam bio zaljubljen
Ich war schon lange nicht mehr verliebt





Writer(s): Marija Mirković


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.